background image

4

LEGGERE COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI PRO-
CEDERE ALL’INSTALLAZIONE.

Importante

Al ricevimento la vasca, dev’essere controllata la sua integrità (in par-
ticolare in presenza di danni visibili sul’imballo), al fine di poter
inoltrare immediatamente un’eventuale contestazione al traspor-
tatore, come previsto dalle leggi vigenti.

SI RACCOMANDA DI VERIFICARE CHE LE PREDISPOSIZIONI
SIANO CONFORMI ALLE INDICAZIONI RIPORTATE NELLA
SCHEDA DI PREINSTALLAZIONE.

Usando guanti protettivi, togliere la vasca dall’imballo, solle-
vandola esclusivamente  per il bordo e

mai 

per le tubazioni.

Controllare l’eventuale presenza di difetti, togliendo la
pellicola protettiva. L’avvenuta installazione esclude la ga-
ranzia in caso di danni da urti o abrasioni.

Verificare il fissaggio di tutte le fascette (manicotti in
gomma e tubi della linea aria).

Si consiglia di installare la vasca a pareti e pavimento finiti (già
rivestiti), applicando del silicone tra bordo vasca e muro. 
I pannelli consentono l’accesso agli organi elettromeccanici
sottovasca ed un’adeguata aerazione, necessaria anche per la
miscela aria-acqua durante l’idromassaggio.

L’aerazione dev’essere garantita, anche se non si utilizzano
i pannelli Jacuzzi

®

(vedi scheda di preinstallazione). I pan-

nelli devono essere fissati stabilmente e la loro rimozione
deve richiedere l’uso di un apposito utensile. Aperture, fo-
ri, grigliati, usati per l’aerazione, non devono consentire
l’introduzione di oggetti di diametro Ø 12 mm.

OPERAZIONI PRELIMINARI

(

1 part. 1) 

Ove previsto applicare la guarnizione con bia-

desivo (A) sulla parte inferiore del bordo vasca togliendo
preventivamente da quest’ultimo eventuali tracce di sporci-
zia. Togliere la pellicola protettiva (B) e applicare la guarni-
zione. Tagliare il pezzo superfluo 

(part. 2)

.

(

2) 

Posizionare la vasca nel luogo d’installazione, livellar-

la e regolarla in altezza, ruotando manualmente i piedini (A)
posti agli angoli della stessa.

NOTA: 

il piano superiore della vasca, misurato all’estremità del

bordo, deve trovarsi ad un’altezza di cm 57  dal pavimento  (cm
60 per Aquasoul Extra). Per compensare eventuali dislivelli del
pavimento, i piedini consentono una regolazione da -0,5 a
+1,5 cm. 

NON AGIRE SUI DADI DI BLOCCAGGIO (G) DEL TELAIO EVI-
DENZIATI DA UN’ETICHETTA CON FRECCIA ROSSA (

3). 

(

3)

Segnare sul pavimento il foro per ogni piedino ester-

no (è sufficiente un solo foro). 
Spostare la vasca e forare il pavimento. Inserire i tasselli (B).

(

4)

Ove previsto posizionare la piastra di fissaggio sul pa-

vimento nell’angolo d’installazione della vasca e segnare i
fori di fissaggio. Spostare la piastra (A) e forare il pavimento.
Inserire i tasselli (B) e fissarla con le apposite viti (C). 

(

5-6) 

Riposizionare la vasca nel luog

predisposto e veri-

ficare che anche i piedini centrali (A1) appoggino sul pavi-
mento

(

2)

Qualora la vasca sia predisposta per l’installazione della rubi-
netteria a bordo vasca, effettuarne il montaggio prima che la
vasca venga posizionata e fissata nel luogo d’installazione.

MONTAGGIO DELLA RUBINETTERIA

(se prevista)

 

Recuperare la scatola in cui sono contenuti i vari compo-
nenti della rubinetteria. Per il montaggio seguire le istru-
zioni contenute nel relativo imballo.

NOTA: il montaggio della rubinetteria deve essere ef-
fettuato con la vasca fuori dal luogo d’installazione e
comunque prima di fissarla a pavimento

.

COLLEGAMENTO IDRAULICO

(

7-7a-b-c-d-e-f)

(

a seconda del modello

)

A questo punto

montare la colonna di scarico in dotazione seguendo le
istruzioni contenute nel relativo imballo e collegarla allo
scarico mediante l’apposito sifone orientabile (fornito).

Modello Aquasoul Extra 150x190.
(

8 part 1-2)

Svitare la fascetta metallica dal raccordo in

gomma e sfilare il tubo. Assemblare la colonna di scarico ed
innestare la maniglia al troppo pieno 

(part 3)

. Reinserire il

tubo sul raccordo in gomma e stringere l’apposita fascetta
metallica 

(part 4-5)

.

Vasche con erogazione dal troppo pieno:
Nel caso in cui il riempimento della vasca avvenga tra-
mite la colonna (erogazione dal troppo pieno) è neces-
sario installare un’unità di protezione specifica di tipo
DB (norma EN 1717), posizionata ad almeno 15 cm so-
pra il bordo vasca. Per quanto riguarda le modalità
d’impianto, rivolgersi alla propria Azienda di fornitura
idrica e/o al proprio idraulico (

9).

(

10) 

Dev’essere effettuato il collegamento del tubo del-

l’acqua miscelata (vedi scheda di preinstallazione) con l’ero-
gatore della colonna di scarico. La colonna dispone di un in-
gresso ø1/2”. A questo punto montare la colonna di scarico
seguendo le indicazioni contenute nel rispettivo imballo e col-
legarla allo scarico mediante un sifone.

Nota: 

nel caso in cui sia utilizzata una colonna di scarico me-

tallica (diversa da quella in dotazione) bisogna collegarla al
contatto di equipotenzialità (vedi cap. SICUREZZA ELETTRICA).

Verificare che il comando colonna, una volta chiuso lo scarico, sia
posizionato come indicato in figura 

(

10)

.

Summary of Contents for AQUASOUL 170x70

Page 1: ...ÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÛÒÚ ÌÓ Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé Vasche idromassaggio Whirlpool baths Baignoires d hydromassage Whirlpoolwannen Bañeras de hidromasaje ÉË ÓÏ ÒÒ ÊÌ Â ÌÌ AQUASOUL DISEGNI all interno DRAWINGS inside DESSINS a l interieur ZEICHNUNGEN innen DIBUJOS en el interior PИСУНКИ внутри руководства 1 2 3 ...

Page 2: ......

Page 3: ...Index Italiano 04 English 07 Français 10 Deutsch 27 Español 30 ê êÛÒÒÍËÈ 33 ...

Page 4: ...e un solo foro Spostare la vasca e forare il pavimento Inserire i tasselli B 4 Ove previsto posizionare la piastra di fissaggio sul pa vimento nell angolo d installazione della vasca e segnare i fori di fissaggio Spostare la piastra A e forare il pavimento Inserire i tasselli B e fissarla con le apposite viti C 5 6 Riposizionare la vasca nel luogo predisposto e veri ficare che anche i piedini cent...

Page 5: ... rivolta verso gli angoli della vasca part 2 Tutti i modelli 16 17 18 Regolare le staffe Z come indicato a seconda del modello da installare fare attenzione che le staffe siano il più possibile parallele al bordo vasca tratteggiato in figura 17 part a b c Regolarne quindi l altezza tramite la ghiera Y e la distanza X rispetto alla proiezione del bordo vasca Stringere quindi il dado W Nota la quota...

Page 6: ...testa sulla sede ricavata nello schienale della vasca Siliconare accuratamente tutto il bordo nei punti d appoggio al muro AVVERTENZE GENERALI JACUZZI EUROPE S p A declina ogni responsabilità qualora L installazione venga eseguita da personale non qualificato e o non abilitato ad eseguire l installazione stessa Non vengano rispettate le norme e disposizioni di legge relative agli impianti elettric...

Page 7: ...nd drill the floor Arrange the screw anchors B 4 Where required arrange the fastening plate on the floor in the corner where the tub will be installed and mark the fastening holes Move the plate A and drill the floor Insert the screw anchors B and fix with the specific screws C 5 6 Rearrange the tub in the chosen position and check that the central feet A1 rest on the floor 2 If the taps are fitte...

Page 8: ...rojection of the tub rim Then tighten the nut W Note the height with respect to the tub edge must be measured from the upper edge of the slot 16 17 18 IMPORTANT The bracket Z fitted in position 2 on Aquasoul 170x70 Lounge 180x80 and Double 190x90 models is only used as abutment for the front panel which is therefore not perforated the fastening screw and corresponding washer will not be fitted in ...

Page 9: ...y unqualified personnel and or personnel not enabled to perform the installation itself the rules regulations and laws in the matter of electric systems in buildings in force in the country where the device is installed are disrespected the installation and maintenance instructions contained in this manual are disrespected unsuitable and or non certified material is used for installation incorrect...

Page 10: ...DU CHASSIS REPERES PAR UNE FLECHE ROUGE 3 3 Tracer au sol le trou de chaque pied un seul trou est suffisant Déplacer la baignoire et percer le sol Introduire les chevilles B 4 Si la plaque de fixation est prévue placez la sur le sol dans le coin d installation de la baignoire et repérez les trous de fixation Retirez la plaque A et percez les trous Introduisez les chevilles B et fixez la à l aide d...

Page 11: ...entant la partie de profilé la plus pliée vers les coins de la baignoire dét 2 Tous les modèles 16 17 18 Régler les pattes Z comme indiqué sur la figure en fonction du modèle Les pattes doivent être les plus parallèles possible au bord de la baignoire en pointillés sur la figure 17 dét a b c Régler ensuite la hauteur à l aide de la bague Y et la distance X par rapport au plan du bord de la baignoi...

Page 12: ...lacement aménagé dans le dossier de la baignoire Siliconer soigneusement toute la bordure aux points d appui contre le mur AVERTISSEMENTS JACUZZI EUROPE S p A décline toute responsabilité dans les cas suivants L installation a été réalisée par un personnel non qualifié ou non habilité à l installation Les normes et dispositions réglementaires en matière de circuits électriques des immeubles et en ...

Page 13: ... mm Ø 6x40 mm G G 3 2 1 A B A A A AQUASOUL 170x70 cm 57 LOUNGE 180x80 cm 57 DOUBLE 190x90 cm 57 OFFSET 150x100 cm 57 CORNER 140 cm 57 CORNER 155 cm 57 A1 A1 A A A EXTRA 190x150 cm 60 2 B C Ø 6 mm Ø 4 2x32 mm A 4 1 ...

Page 14: ...14 30 18 35 3 Max 16 10 6 150 30 35 10 6 150 Max 24 3 15 AQUASOUL 170x70 DX SX 7 30 18 42 3 Max16 10 6 160 30 42 10 6 160 Max 24 3 15 AQUASOUL LOUNGE 180x80 DX SX 7a 5 6 ...

Page 15: ...25 AQUASOUL EXTRA 190x150 7d 15 AQUASOUL DOUBLE 190x90 65 95 5 13 Max 29 5 18 16 DX 10 5 5 5 65 95 5 13 Max 29 5 18 16 SX 10 5 5 5 7b 21 13 5 Max 27 129 16 4 21 13 5 Max 27 129 16 4 3 0 3 0 DX SX AQUASOUL OFFSET 150x100 7c ...

Page 16: ...16 AQUASOUL CORNER 140 6 6 26 20 4 116 M ax 23 5 12 45 7e 6 6 24 20 4 2 2 5 12 45 AQUASOUL CORNER 155 130 7f ...

Page 17: ...17 Open Closed 1 2 2 1 1 2 4 5 3 AQUASOUL EXTRA 190x150 8 ...

Page 18: ...11 Open Closed 10 EN 1717 DB 15 cm 9 18 Ø 3 9x13 mm L N 12 P R 2 13 ...

Page 19: ...19 X X X X Ø 3 mm X X AQUASOUL EXTRA 190x150 Ø 4 5x20 mm X X N L 14 i Ø 4 5x20 mm Y Y N L Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Ø 3 mm Y AQUASOUL EXTRA 190x150 15 i ...

Page 20: ...20 475 mm 146 mm 45 mm 670 675 mm 670 675 mm 4 4 X M3x12 W Y V Z 3 2 X AQUASOUL EXTRA 190x150 b 1 16 ...

Page 21: ...70x70 LOUNGE 180x80 DOUBLE 190x90 n OFFSET 150x100 1 135 mm 2 135 mm 3 135 mm 1 145 mm 2 145 mm 3 145 mm 4 145 mm X Y Z W 460 mm X X a b c 1 1 1 2 3 3 2 3 4 2 1 3 4 2 AQUASOUL 170x70 LOUNGE 180x80 DOUBLE 190x90 OFFSET 150x100 17 ...

Page 22: ...Y Z W 460 mm AQUASOUL CORNER 140 155 460 mm 145 mm AQUASOUL CORNER 140 AQUASOUL CORNER 155 18 22 ...

Page 23: ...23 Z a a b b AQUASOUL EXTRA150x190 1 2 3 19 ...

Page 24: ...24 A 4 2 3 1 21 2 3 Ø 4 2x22 mm Z 3 3 3 1 20 ...

Page 25: ...25 3 2 1 23 24 AQUASOUL EXTRA 150x190 22 ...

Page 26: ......

Page 27: ...m Boden befinden 60 cm Aquasoul Extra Um eventuelle Höhenunterschiede auszugleichen können die Füßchen von 0 5 bis 1 5 cm eingestellt werden DIE SPERRMÜTTER G DES RAHMENS DIE VON EINER ETIKETTE MIT EINEM ROTEN PFEIL GEKENNZEICHNET SIND NICHT BERÜHREN 3 3 Am Boden die Bohrung für jedes externes Füßchen aufzeichnen eine Bohrung ist ausreichend Die Wanne versetzen und in den Boden bohren Die Dübel B ...

Page 28: ...entsprechenden elektrischen Anschlüsse muss vor dem Einbau der Frontplatten ausgeführt werden MONTAGE DER PLATTEN Alle Modelle 12 14 15 Die elastischen Metallhalter L mit den zwei selbsteinschneidenden Schrauben an die Dübel N unter dem Wannenrand befestigen Mod Aquasoul Extra 190x150 14 15 Zum Durchbohren der Dübel N unter dem Wannenrand die dafür vorgesehene Schablone verwenden Auf die in den en...

Page 29: ...at DIE WANNE LEEREN ERGÄNZUNGEN 23 Den Behälter mit der Desinfektionsflüssigkeit nehmen und dessen Inhalt in die Öffnung unter dem Deckel der Verkleidung der Kopfstütze geben Det 1 Den Deckel wieder verschließen Det 2 3 auf die Betriebs und Wartungsanleitung Bezug nehmen 24 Die Kopfstütze n auf dem vorgegebenen Sitz im Wannenrückenteil positionieren Sorgfältig den gesamten Rand zwischen Wanne und ...

Page 30: ... regulación de 0 5 a 1 5 cm NO INTERVENIR EN LAS TUERCAS DE BLOQUEO G DEL ARMAZÓN SEÑALADAS CON UNA ETIQUETA CON FLECHA ROJA 3 3 Marcar en el piso un orificio para cada pata exterior basta con un sólo orificio Desplazar la bañera y perforar el piso Introducir los tacos B 4 En caso de que esté previsto colocar la placa de fijación en el suelo en el ángulo de instalación de la bañera y marcar los or...

Page 31: ...rforación X Y descritas en las imágenes correspondientes 16 pieza 1 Fijar los soportes V a los soportes Z con los bulones tuercas y arandelas correspondientes ATENCIÓN Los soportes V deberán colocarse con el perfil de mayor abertura orientado hacia los ángulos de la bañera pieza 2 Todos los modelos 16 17 18 Regular los soportes Z como se indica de acuerdo con el modelo a instalar prestar atención ...

Page 32: ...do en la abertura pieza 1 Luego enroscar la tapa pieza 2 3 consultar el manual de uso y mantenimiento 24 Colocar el los apoya cabeza s en el alojamiento que se encuentra en el respaldar de la bañera Aplicar cuidadosamente silicona en todo el borde en los puntos de apoyo a la pared ADVERTENCIAS GENERALES JACUZZI EUROPE S P A DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE QUE La instalación sea realizada p...

Page 33: ...новки выровняйте и отрегулируйте ее по высоте поворачивая вручную ножки A расположенные в углах ванны ПРИМЕЧАНИЕ верхняя поверхность ванны измеряемая по краям борта должна находиться на высоте 57 см от пола 60 см Aquasoul Extra Чтобы компенсировать возможные неровности пола допускается регулировка ножек от 0 5 до 1 5 см НЕ ОСУЩЕСТВЛЯЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ С ЗАМКОВЫМИ ГАЙКАМИ G РАМЫ НА КОТОРЫЕ НАКЛЕЕ...

Page 34: ...й хотя бы на час КРЕПЛЕНИЕ ВАННЫ Опустошите ванну и окончательно закрепите ножки с помощью болтов C к полу 3 Отрегулируйте центральные ножки A1 таким образом чтобы была хорошая опора на пол 2 УСТАНОВКА НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ дополнительная опция Для установки наружного освещения следуйте инструкциям находящимся в соответствующем наборе ПРИМЕЧАНИЕ установка осветительных приборов и соответствующих эле...

Page 35: ...ских соединений В частности рекомендуется проверить правильно ли работает водослив и нет ли утечек из установленных ранее труб и из слива оставив открытыми краны до тех пор пока вода не превысит уровень водослива ОПУСТОШИТЕ ВАННУ ЗАВЕРШАЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ 23 Отвинтите колпак с отверстия расположенного под опорой для головы и влейте в него содержимое флакона с дезинфицирующим раствором рис 1 Снова ввинт...

Page 36: ...edad unipersonal A Company of Jacuzzi Brands Corp USA Ausias Marc 157 159 Graner local A 08013 Barcelona España Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu info es jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indic...

Reviews: