background image

5

49 3

/16 in

.

(125

 cm

)

49 3

/16 in

.

(125

 cm

)

6 in.

(15,2

 cm

)

6 in.

(15,2

 cm

)

49 3

/16 p

o/pu

lg

(124

,94 c

m)

49 3

/16 p

o/pu

lg

(124

,94 c

m)

6 po

/pulg

(15,2

 cm

)

6 po

/pulg

(15,2

 cm

)

2

1

more than 1/4"

(6mm)

5-1/2"

(140 mm)

less than 1/4"

(6mm)

2-1/4" min.

(57mm)
3-1/2" max.

(89mm)

3/4"

(19mm)

3a

3b

3a: Thin Wall Installation

For Walls Thinner Than 1/4 inch

The "Thin Wall" installation method is used when the shower 

wall is less than 1/4 inches thick (such as fiberglass tub 

surround) and will be the main source of support for the valve. 

The plaster guard remains attached to the valve.

3b: Thick Wall Installation

For Walls Thicker Than 1/4 inch

The "Thick Wall" installation method is used

when the shower wall is greater than 1/4 inches thick. "Thick 

Walls" are usually built up with materials such as cement 

board, drywall, tile, etc. The valve is secured by straps (not 

included) holding the water inlet lines to the framing members 

(2X4

'

s). The plaster guard is positioned so that it is flush with 

the finished wall. This ensures that the valve will be at the 

correct position to accept the trim.

3b. L’installation pour les murs plus épais 

que 1/4 pouce (6 mm)

La méthode d’installation « mur épais » est utilisée lorsque le 

mur de la douche a plus de 1/4 pouce (6 mm) d’épaisseur. Les 

« murs épais » sont généralement construits avec des 

matériaux tels que les panneaux de ciment, les cloisons 

sèches, les carreaux, etc. Le robinet est attaché par des 

sangles (non comprises) qui maintient les conduites 

d’alimentation d’eau aux éléments de charpente (2X4). Le 

protecteur de plâtre est placé de manière à ce qu’il soit au 

même niveau que le mur fini. Cela s’assure que le robinet 

serait à la bonne position pour recevoir la garniture.

3b: Instalación para pared gruesa: para 

paredes de más de ¼ pulg

El método de instalación para pared gruesa se usa cuando la 

pared de la ducha tiene un grosor de más de ¼ de pulgada. 

Las paredes gruesas habitualmente están hechas de materia-

les tales como paneles de cemento, paneles de yeso, azule-

jos, etc. La válvula se sujeta con correas (no incluidas que 

amarran la toma de agua a los postes de la armazón (2x4). La 

placa para pared se coloca de manera que esté a nivel con la 

pared terminada. Esto permite que la válvula tenga una

posición adecuada para poner la pieza exterior.

3a. L’installation pour les murs plus mince 

que 1/4 pouce (6 mm)

La méthode d’installation « mur fin » est utilisée lorsque le 

mur de la douche a moins de 1/4 pouce (6 mm) d’épaisseur 

(comme le bord de la baignoire en fibre de verre) et sera la 

principale source de supporte du robinet. Le protège-plâtre 

reste attachée au robinet.

3a: Instalación en pared delgada: para 

paredes de menos de ¼ pulg

El método de instalación para pared delgada se usa cuando la 

pared de la ducha tiene un grosor de menos de ¼ de pulgada 

(como una pared de bra de vidrio para bañera) que será el 

principal apoyo de la válvula.La placa para pared permanece 

sujeta a la válvula.

You may also need:

Vous pourriez aussi avoir besoin de ces éléments:

También puede necesitar:

You may also need:

Vous pourriez aussi avoir besoin de ces éléments:

También puede necesitar:

You may also need:

Vous pourriez aussi avoir besoin de ces éléments:

También puede necesitar:

Shark Bite Fittings

Raccords Shark Bite 

Accesorios de tubería SharkBite

Tube Cutter

Coupe-tube

Cortador de tubos

Lead-free Solder Kit

Ensemble de soudure sans 

plomb

Kit de soldadura sin plomo

Torch

Chalumeau

Soplete

Wire Brush

Brosse métallique

Cepillo de alambre

D. COPPER

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Summary of Contents for 553445

Page 1: ...ant de retourner l article au détaillant appelez notre service à la clientèle au 1 800 288 4002 entre 9 h et 20 h HNE du lundi au vendredi Preguntas problemas piezas faltantes Antes de volver a la tienda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1 800 288 4002 de lunes a viernes de 9 a m a 8 p m hora estándar del Este Safety Goggles Lunettes de sécurité Gafas de seguridad Measuring Ta...

Page 2: ...n consultez les codes du bâtiment en vigueur dans votre municipalité pour vous assurer de vous y conformer Les orifices d entrée sont conçus pour permettre le raccord par soudage de tuyaux de cuivre de 1 27 cm 1 2 po ou le raccord par accouplement de pièces filetées de 1 27 cm 1 2 po IPS S il s agit de raccords filetés appliquer du ruban pour tuyau autour des extrémités filetées avant d effectuer ...

Page 3: ...larlos cuando se haya terminado y enfriado la conexión RUIDO Y GOLPES DE ARIETE EN LOS SISTEMAS PEX Como en todos los materiales de plomería que están bajo ciertas condiciones de funcionamiento en los sistemas de plomería PLEX también pueden ocurrir golpes de arriete La flexibilidad característica de los sistemas PEX reduce notablemente la magnitud de los aumentos de presión en comparación con los...

Page 4: ...nt Compound Use 1 2 Copper or IPS Pipe Only Utiliser des tuyau de Cuivre ou IPS de po Use sólo tubos de COBRE o IPS de pulg Use 1 2 Copper or IPS Pipe Only Utiliser des tuyau de Cuivre ou IPS de po Use sólo tubos de COBRE o IPS de pulg Shark Bite Fittings Raccords Shark Bite Accesorios de tubería SharkBite Full Circle Crimping Tool Outil de sertissage circulaire complet Herramienta de engarzado de...

Page 5: ...que le mur fini Cela s assure que le robinet serait à la bonne position pour recevoir la garniture 3b Instalación para pared gruesa para paredes de más de pulg El método de instalación para pared gruesa se usa cuando la pared de la ducha tiene un grosor de más de de pulgada Las paredes gruesas habitualmente están hechas de materia les tales como paneles de cemento paneles de yeso azule jos etc La ...

Page 6: ...lles soient endommagées par la chaleur Para Tubo 4 Use sólo tubos de COBRE o IPS de pulg Si se sueldan las conexiones hay que retirar el cartucho y los topes integra dos para evitar que el calor los dañe y volver a instalarlos cuando se haya terminado y enfriado la conexión 4 Option Opción Option ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2 2 Install stub out ...

Page 7: ...de l eau ATTENTION La température maximale de l eau ne doit jamais être supérieure à 49 C 120 F Gire la válvula en dirección contraria a las manecillas del reloj hacia la posición completamente Después de varios minutos verifique la temperatura con el termómetro Lentamente gire la válvula en dirección de las manecillas del reloj para regular la temperatura máxima del agua a la temperatura deseada ...

Page 8: ...ssible que vous deviez régler de façon saisonnière la température de sortie maximale Retire el tope rojo a y reemplácelo apoyado en el tope fijo c así evitará que el vástago de la válvula gire más allá de lo deseado Gire la palanca a la posición de apagado cuando la temperatura esté fija NOTA No mueva el tope azul b Es posible que se requiera un mantenimiento por temporada de la temperatura de sal...

Page 9: ...N DOS À DOS INSTALACIÓN DE PARTE POSTERIOR CONTRA PARTE POSTERIOR b c a 1 2 b c a Replace red stop a and blue stop b Replacez le butoir rouge a et le butoir bleu b Reemplace el tope rojo a y el tope azul b Remove red stop a and blue stop b and rotate valve 180 Retirez le butoir rouge a et le butoir bleu b et tournez le robinet de 180 Retire el tope rojo a y el tope azul b y gire la válvula en 180 ...

Page 10: ...ine d acier ni de produit chimique puissant ceux ci risquent de ternir le fini et leur utilisation annulera votre garantie Limpie periódicamente con un paño suave Evite utilizar limpiadores abrasivos lana de acero y químicos agresivos ya que pueden dañar el acabado y anular la garantía Hand tighten shower head Serrez la pomme de douche Apriete manualmente el ca bezal de ducha 2 1 1 2 3 4 GENTLY CL...

Page 11: ...n There are too many elbows or something else that is restricting the flow of water exiting the valve There is a restriction between the valve and the tub spout The valve is installed upside down Change the pipe to IPS or copper The distance from the showerhead and valve moved to at least 46 in Change or remove anything restrictive Remove the tub spout and flush out debris and or replace the under...

Page 12: ...tallé correctement La distance entre le robinet et la pomme de douche est inférieure à 116 84 cm Trop de coudes sont installés ou quelque chose empêche l eau de s écouler du robinet Il y a une obstruction entre le robinet et le bec de baignoire Le robinet est installé à l envers Remplacez le tuyau par un tuyau IPS ou un tuyau en cuivre La distance entre le robinet et la pomme de douche doit être d...

Page 13: ...bezal de ducha es inferior a 116 84 cm Hay demasiados codos o algo más que está restringiendo el flujo del agua que sale de la válvula Hay una restricción entre la válvula y la boquilla de la bañera La válvula está instalada en posición invertida Cambie la tubería a una IPS o de cobre Cambie la distancia del cabezal de ducha y la válvula a por lo menos 116 84 cm Cambie o retire cualquier cosa que ...

Page 14: ...t dommage causé au robinet à la suite d un accident d un usage inapproprié ou d une installation inadéquate ou par l ajout d accessoires qui ne sont pas produits par le fabricant Le fabricant n est aucunement responsable de l installation du robinet durant la période de garantie Aucune autre garantie explicite n est consentie Le fabricant décline toute garantie implicite Le fabricant n est pas res...

Page 15: ...Nut Écrou de serrage Tuerca de retención A009286 11 Sleeve Manchon Manguito A103310 Z 12 Ceramic Disc Cartridge Cartouche à disque en céramique Cartucho de disco de cerámica A507193 13 Cartridge Cartouche Cartucho A507040 14 Hex Wrench H3 18 20 mm L 90 mm L Clé hexagonale 3 18 po H 2 cm L 9 cm L Llave hexagonal H3 18 20 mm de largo 90 mm de largo A031017NI 15 Hex Wrench H2 5 21 mm L 95 mm L Clé Ll...

Reviews: