13
12
2
45°
Fixez et tendez
ensuite toutes les autres
boucles de fixation
et
les haubans trian-
gulaires de la REAL TUNNEL (1)
. Puis tendez
votre tente à l’aide des
sardines restantes
et des haubans prévus à cet effet de ma-
nière à ce qu’elle résiste au vent fort (2).
En cas d’humidité le matériau de la tente
peut se détendre. Il faut alors légèrement
la retendre.
ÉTAPE
5
Fixieren und straffen
Sie nachfolgend alle
übrigen
Befestigungs-Schlaufen
und
REAL
TUNNEL-Abspanndreiecke (1)
. Spannen Sie
Ihr Zelt anschließend mit Hilfe der dafür
vorgesehenen
Abspannleinen und der rest -
lichen Heringe sturmstabil aus (2
).
Bei Nässe kann sich das Zeltmaterial deh-
nen. Es muss dann etwas nachgespannt
werden.
SCHRITT
5
1
D
GB
F
Continue to tension
the tent by
pegging
out
the remaining
anchor points
and
REAL
TUNNEL tensioning triangles (1)
. Peg out
the
remaining guy lines
to make the tent
stable in case of a storm
(2)
.
When wet, the tent material may stretch
slightly. Re-guy where necessary.
STEP
5
1.
2.
45°
CN