STEP 3
Open inner hardware bag IB-4090.
Attach the shaped top seat slat to the top of the 2 seat supports and a wide slat to the front using the hardware shown.
Tap bolt heads into holes in slats until fully seated.
Fasten the top 9 slats on all 3 seat supports with acorn nuts and the bottom 6 with hex nuts. Alternate wide and narrow
slats.
MAKE SURE THE ASSEMBLY IS SQUARE. TIGHTEN ALL HARDWARE.
STEP 4
Open inner hardware bag IB-4060.
Attach seat to base using hardware shown.
TIGHTEN HARDWARE.
PASO 4
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4060.
Una el asiento a la base usando la ferretería que se muestra.
APRIETE LA FERRETERÍA.
ÉTAPE 4
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4060.
Fixez le siège à la base avec la quincaillerie indiquée.
RESSERREZ LA QUINCAILLERIE.
STEP 5
Open inner hardware bag IB-4110-1.
Attach front and rear braces using the hardware shown. The gliders should face each other as shown. Braces can be attached
using a long screwdriver between the seat slates.
Attach the tray supports and tray to the braces using the hardware shown. The nuts are already installed in the bottom of the tray.
TIGHTEN ALL HARDWARE USED IN STEP 5. ALSO NOW TIGHTEN THE HARDWARE FOR THE REAR BRACE IN STEP 1A.
PASO 5
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4110-1.
Una los tirantes delantero y trasero usando la ferretería que se muestra. Las mecedoras deben quedar enfrentadas entre
sí como se muestra. Los tirantes pueden unirse usando un destornillador largo entre los listones del asiento.
Una los soportes de la bandeja y la bandeja a los tirantes usando la ferretería que se muestra. Las tuercas ya están instaladas
en la parte inferior de la bandeja. APRIETE TODA LA FERRETERÍA USADA EN EL PASO 5. ADEMÁS, AHORA APRIETE
LA FERRETERÍA DEL TIRANTE TRASERO DEL PASO 1A.
ÉTAPE 5
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4110-1.
Fixez les renforts de support de plateau avant et arrière avec la quincaillerie indiquée. Les patins devraient être face à face tel
qu'indiqué. Des renforts peuvent être ajoutés en utilisant un long tournevis entre les lattes du siège.
Fixez les supports du plateau et le plateau aux renforts avec la quincaillerie indiquée. Les écrous sont déjà installés au bas
du plateau. RESSERREZ TOUTE LA QUINCAILLERIE UTILISÉE À L'ÉTAPE 5. RESSERREZ AUSSI MAINTENANT
LA QUINCAILLERIE POUR LE RENFORT ARRIÈRE DE L'ÉTAPE 1A.
STEP 2
Open inner hardware bag IB-4040-1.
Attach 2 armrests with hardware shown. Attach seat brace to arms using hardware shown. Attach end seat
supports to arms with hardware shown.
DO NOT TIGHTEN HARDWARE.
PASO 3
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4090.
Una el listón superior modelado del asiento a la parte superior de los 2 apoyos del asiento y un listón ancho al frente
usando la ferretería que se muestra.
Golpee las cabezas de los pernos en los orificios de los listones hasta que estén totalmente asentadas.
Ajuste los 9 listones superiores en los 3 apoyos del asiento con tuercas ciegas y los 6 inferiores con tuercas
hexagonales. Alterne entre listones anchos y angostos.
ASEGÚRESE DE QUE EL ENSAMBLE ESTÉ EN ESCUADRA. APRIETE TODA LA FERRETERÍA.
PASO 2
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4040-1.
Una 2 apoyos de posabrazos con la ferretería que se muestra. Una el tirante del asiento a los posabrazos con la
ferretería que se muestra. Una los apoyos laterales del asiento a los posabrazos con la ferretería que se
muestra.
ÉTAPE 2
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4040-1.
Fixez les 2 accoudoirs avec la quincaillerie indiquée. Fixez le renfort du siège aux accoudoirs avec la quincaillerie
indiquée. Fixez les supports d'extrémité du siège aux bras avec la quincaillerie indiquée.
NE RESSERREZ PAS LA QUINCAILLERIE.
ÉTAPE 3
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4090.
Fixez la latte supérieure du siège formée sur le dessus des 2 supports du siège et une latte large à l'avant avec la
quincaillerie indiquée.
Taraudez les têtes des écrous dans les trous des lattes jusqu’à ce qu’elles soient bien installées.
Fixez les 9 lattes supérieures sur les trois supports du siège avec les écrous borgnes et les 6 du bas avec les
écrous hexagonaux. Alternez les lattes larges et les lattes étroites.
ASSUREZ-VOUS QUE L'ASSEMBLAGE SOIT D'ÉQUERRE. RESSERREZ TOUTE QUINCAILLERIE.
CORPORATION
800 East Third Street
Buchanan, Michigan 49107-1803
Customer Service 1-800-800-4950
Mon. thru Fri. 8:00am – 4:30pm EST
E-mail [email protected]
Toda comunicación es solamente en inglés.
Toute communication sera seulement en anglais.
© 2017 Jack-Post Corporation YQ-ZI-0000-10 CG-30 (1.75) 05/17
WARNING: Assemble the seat to the base with the rear base brace behind the seat as shown. If the rear
base brace is under the front of the seat, the product can tip over backwards and cause serious injury.
ADVERTENCIA: Arme el asiento a la base dejando el tirante trasero de la base en la parte posterior del
asiento como se muestra. Si el tirante trasero de la base queda debajo del frente del asiento, la mecedora
puede caerse hacia atrás y provocar lesiones graves.
AVERTISSEMENT : Assemblez le siège à la base avec le renfort arrière de la base derrière le siège tel
qu'illustré. Si le renfort arrière de la base est sous l'avant du siège, le fauteuil pourrait basculer vers
l'arrière et causer de graves blessures.
Do not over tighten!
Bearing should move freely.
¡No apriete en exceso!
El rodamiento debe moverse libremente.
Ne resserrez pas trop !
Le palier devrait se déplacer librement.
Your glider Tete-A-Tete is complete. TIGHTEN ALL HARDWARE.
Periodically check the tightness of all bolts and nuts.
NOTE: Your assembled glider Tete-A-Tete has several free moving parts. As a result, improper handling when moving could
result in hand or finger injury should they become pinched between a bearing assembly and the glider frame. TO PREVENT
POSSIBLE INJURY, SECURE EACH SIDE OF THE GLIDER TETE-A-TETE BEFORE MOVING. (Using light rope or cord,
secure the bottom portion of the bearing assembly to the glider Tete-A-Tete arm and inside base to prevent glider movement.
Hobble each side of the glider Tete-A-Tete prior to moving.
Su mecedora Tete-A-Tete está terminada. APRIETE TODA LA FERRETERÍA.
Revise periódicamente los pernos
y tuercas para comprobar que estén ajustados.
NOTA: su mecedora armada Tete-A-Tete tiene varias piezas de movimiento libre. Como consecuencia, la manipulación
inadecuada al moverse puede provocar lesiones en las manos o dedos si se los llegara a pellizcar entre un ensamble del
rodamiento y el marco de la mecedora. PARA EVITAR UNA POSIBLE LESIÓN, ASEGURE CADA LADO DE LA MECEDORA
TETE-A-TETE ANTES DE MOVERLA. (Con una cuerda o cordón liviano, asegure la parte inferior del ensamble del
rodamiento al posabrazo de la mecedora Tete-A-Tete y a la base interna para evitar el movimiento de la mecedora.) Sujete
cada lado de la mecedora Tete-A-Tete antes de moverla.
Votre fauteuil coulissant tête-à-tête est terminé. RESSERREZ TOUTE LA QUINCAILLERIE.
Vérifiez régulièrement toute la
quincaillerie pour vous assurer que les boulons et les écrous sont serrés.
REMARQUE : Votre fauteuil coulissant tête-à-tête assemblé compte plusieurs pièces mobiles. Donc, une mauvaise
manipulation en vous déplaçant pourrait mener à des blessures aux mains ou aux doigts qui pourraient être pincés entre un
assemblage de palier et l'armature du fauteuil. POUR ÉVITER LES BLESSURES POSSIBLES, FIXEZ LES DEUX CÔTÉS
DU FAUTEUIL AVANT DE LE DÉPLACER. (Utilisez une corde ou un cordon léger et fixez la partie inférieure du palier au bras
et à la base intérieure pour éviter le déplacement du fauteuil coulissant). Arrimez chaque côté du fauteuil coulissant
TRAY
BANDEJA
PLATEAU
UMBRELLA HOLE PLUG
TAPÓN DEL ORIFICIO PARA SOMBRILLA
BOUCHON DU TROU DE PARASOL
150mm
TRAY SUPPORTS
SOPORTES DE LA BANDEJA
SUPPORTS DE PLATEAU
PLASTIC PLUG
TAPÓN
PLÁSTICO
BOUCHONS
DEPLASTIQUE
PLASTIC PLUG
TAPÓN
PLÁSTICO
BOUCHONS
DEPLASTIQUE
NUT
TUERCA
ÉCROU
M5
M5X35mm
40mm
SEAT BRACE
TIRANTE DEL ASIENTO
CALE DE SIÈGE
52mm
HEX NUT
TUERCA HEXAGONAL
ÉCROU HEXAGONAL
SQUARE
PLASTIC SPACER
ESPACIADOR CUADRADO
DE PLÁSTICO
ENTRETOISE CARRÉE
DE PLASTIQUE
RIGHT ARM
BRAZO DERECHO
BRAS DROIT
END SEAT SUPPORT
APOYO LATERAL DEL ASIENTO
SUPPORT DE SIÈGE D'EXTRÉMITÉ
LEFT ARM
BRAZO IZQUIERDO
BRAS GAUCHE
40mm
20mm
ARM REST
APOYO DEL
POSABRAZOS
39mm
WIDE SLAT
LISTÓN ANCHO
LATTE LARGE
TOP 9 WITH ACORN NUTS
9 SUPERIORES CON TUERCAS CIEGAS
9 DU HAUT À ÉCROUS BORGNES
BOTTOM 6 WITH HEX NUT
6 INFERIORES CON TUERCAS HEXAGONALES
6 DU BAS À ÉCROU HEX.
39mm
62mm
PLASTIC SPACER
ESPACIADOR DE PLÁSTICO
ENTRETOISE DE PLASTIQUE
LOCKNUTS
CONTRATUERCAS
CONTRE-ÉCROUS
FRONT CONNECTOR
CONECTOR DELANTERO
CONNECTEUR AVANT
REAR CONNECTOR
CONECTOR TRASERO
CONNECTEUR ARRIÈRE