background image

STEP 3  

Open inner hardware bag IB-4090.

Attach the shaped top seat slat to the top of the 2 seat supports and a wide slat to the front using the hardware shown.
Tap bolt heads into holes in slats until fully seated.
Fasten the top 9 slats on all 3 seat supports with acorn nuts and the bottom 6 with hex nuts. Alternate wide and narrow 

slats.
MAKE SURE THE ASSEMBLY IS SQUARE. TIGHTEN ALL HARDWARE.

STEP 4  

Open inner hardware bag IB-4060.

Attach seat to base using hardware shown.

TIGHTEN HARDWARE.

PASO 4

 

 

Abra la bolsa interna de ferretería IB-4060.

Una el asiento a la base usando la ferretería que se muestra. 

APRIETE LA FERRETERÍA.

ÉTAPE 4  

Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4060.

Fixez le siège à la base avec la quincaillerie indiquée. 

RESSERREZ LA QUINCAILLERIE.

STEP 5  

Open inner hardware bag IB-4110-1.

Attach front and rear braces using the hardware shown. The gliders should face each other as shown. Braces can be attached 

using a long screwdriver between the seat slates.

Attach the tray supports and tray to the braces using the hardware shown. The nuts are already installed in the bottom of the tray.  

TIGHTEN ALL HARDWARE USED IN STEP 5. ALSO NOW TIGHTEN THE HARDWARE FOR THE REAR BRACE IN STEP 1A.

PASO 5

 

 

Abra la bolsa interna de ferretería IB-4110-1.

Una los tirantes delantero y trasero usando la ferretería que se muestra. Las mecedoras deben quedar enfrentadas entre 

sí como se muestra. Los tirantes pueden unirse usando un destornillador largo entre los listones del asiento.

Una los soportes de la bandeja y la bandeja a los tirantes usando la ferretería que se muestra. Las tuercas ya están instaladas 

en la parte inferior de la bandeja. APRIETE TODA LA FERRETERÍA USADA EN EL PASO 5. ADEMÁS, AHORA APRIETE 

LA FERRETERÍA DEL TIRANTE TRASERO DEL PASO 1A.

ÉTAPE 5  

Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4110-1.

Fixez les renforts de support de plateau avant et arrière avec la quincaillerie indiquée. Les patins devraient être face à face tel 

qu'indiqué. Des renforts peuvent être ajoutés en utilisant un long tournevis entre les lattes du siège.

Fixez les supports du plateau et le plateau aux renforts avec la quincaillerie indiquée. Les écrous sont déjà installés au bas 

du plateau. RESSERREZ TOUTE LA QUINCAILLERIE UTILISÉE À L'ÉTAPE 5. RESSERREZ AUSSI MAINTENANT 

LA QUINCAILLERIE POUR LE RENFORT ARRIÈRE DE L'ÉTAPE 1A.

STEP 2  

Open inner hardware bag IB-4040-1.

Attach 2 armrests with hardware shown. Attach seat brace to arms using hardware shown. Attach end seat 

supports to arms with hardware shown. 

DO NOT TIGHTEN HARDWARE.

PASO 3

 

 

Abra la bolsa interna de ferretería IB-4090.

Una el listón superior modelado del asiento a la parte superior de los 2 apoyos del asiento y un listón ancho al frente 

usando la ferretería que se muestra.
Golpee las cabezas de los pernos en los orificios de los listones hasta que estén totalmente asentadas.
Ajuste los 9 listones superiores en los 3 apoyos del asiento con tuercas ciegas y los 6 inferiores con tuercas 

hexagonales. Alterne entre listones anchos y angostos.
ASEGÚRESE DE QUE EL ENSAMBLE ESTÉ EN ESCUADRA. APRIETE TODA LA FERRETERÍA.

PASO 2

 

 

Abra la bolsa interna de ferretería IB-4040-1.

Una 2 apoyos de posabrazos con la ferretería que se muestra. Una el tirante del asiento a los posabrazos con la 

ferretería que se muestra. Una los apoyos laterales del asiento a los posabrazos con la ferretería que se 

muestra. 

ÉTAPE 2  

Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4040-1.

Fixez les 2 accoudoirs avec la quincaillerie indiquée. Fixez le renfort du siège aux accoudoirs avec la quincaillerie 

indiquée. Fixez les supports d'extrémité du siège aux bras avec la quincaillerie indiquée. 

NE RESSERREZ PAS LA QUINCAILLERIE.

ÉTAPE 3  

Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4090.

Fixez la latte supérieure du siège formée sur le dessus des 2 supports du siège et une latte large à l'avant avec la 

quincaillerie indiquée.
Taraudez les têtes des écrous dans les trous des lattes jusqu’à ce qu’elles soient bien installées.
Fixez les 9 lattes supérieures sur les trois supports du siège avec les écrous borgnes et les 6 du bas avec les 

écrous hexagonaux. Alternez les lattes larges et les lattes étroites.
ASSUREZ-VOUS QUE L'ASSEMBLAGE SOIT D'ÉQUERRE. RESSERREZ TOUTE QUINCAILLERIE.

CORPORATION

800 East Third Street

Buchanan, Michigan 49107-1803

Customer Service 1-800-800-4950

Mon. thru Fri. 8:00am – 4:30pm EST

E-mail [email protected]

Toda comunicación es solamente en inglés.

Toute communication sera seulement en anglais.

© 2017 Jack-Post Corporation                                YQ-ZI-0000-10                                 CG-30 (1.75)  05/17

WARNING: Assemble the seat to the base with the rear base brace behind the seat as shown. If the rear    

base brace is under the front of the seat, the product can tip over backwards and cause serious injury.

          ADVERTENCIA: Arme el asiento a la base dejando el tirante trasero de la base en la parte posterior del

 

asiento como se muestra. Si el tirante trasero de la base queda debajo del frente del asiento, la mecedora  

 

puede caerse hacia atrás y provocar lesiones graves.

 

AVERTISSEMENT : Assemblez le siège à la base avec le renfort arrière de la base derrière le siège tel  

 

qu'illustré. Si le renfort arrière de la base est sous l'avant du siège, le fauteuil pourrait basculer vers   

l'arrière et causer de graves blessures.

Do not over tighten!

Bearing should move freely.

¡No apriete en exceso!

El rodamiento debe moverse libremente.

Ne resserrez pas trop !

Le palier devrait se déplacer librement.

Your glider Tete-A-Tete is complete. TIGHTEN ALL HARDWARE. 

Periodically check the tightness of all bolts and nuts.

NOTE: Your assembled glider Tete-A-Tete has several free moving parts. As a result, improper handling when moving could 

result in hand or finger injury should they become pinched between a bearing assembly and the glider frame. TO PREVENT 

POSSIBLE INJURY, SECURE EACH SIDE OF THE GLIDER TETE-A-TETE BEFORE MOVING. (Using light rope or cord, 

secure the bottom portion of the bearing assembly to the glider Tete-A-Tete arm and inside base to prevent glider movement. 

Hobble each side of the glider Tete-A-Tete prior to moving.

Su mecedora Tete-A-Tete está terminada. APRIETE TODA LA FERRETERÍA. 

Revise periódicamente los pernos 

y tuercas para comprobar que estén ajustados.

NOTA: su mecedora armada Tete-A-Tete tiene varias piezas de movimiento libre. Como consecuencia, la manipulación 

inadecuada al moverse puede provocar lesiones en las manos o dedos si se los llegara a pellizcar entre un ensamble del 

rodamiento y el marco de la mecedora. PARA EVITAR UNA POSIBLE LESIÓN, ASEGURE CADA LADO DE LA MECEDORA 

TETE-A-TETE ANTES DE MOVERLA. (Con una cuerda o cordón liviano, asegure la parte inferior del ensamble del 

rodamiento al posabrazo de la mecedora Tete-A-Tete y a la base interna para evitar el movimiento de la mecedora.) Sujete 

cada lado de la mecedora Tete-A-Tete antes de moverla.

Votre fauteuil coulissant tête-à-tête est terminé. RESSERREZ TOUTE LA QUINCAILLERIE. 

Vérifiez régulièrement toute la 

quincaillerie pour vous assurer que les boulons et les écrous sont serrés.

REMARQUE : Votre fauteuil coulissant tête-à-tête assemblé compte plusieurs pièces mobiles. Donc, une mauvaise 

manipulation en vous déplaçant pourrait mener à des blessures aux mains ou aux doigts qui pourraient être pincés entre un 

assemblage de palier et l'armature du fauteuil. POUR ÉVITER LES BLESSURES POSSIBLES, FIXEZ LES DEUX CÔTÉS 

DU FAUTEUIL AVANT DE LE DÉPLACER. (Utilisez une corde ou un cordon léger et fixez la partie inférieure du palier au bras 

et à la base intérieure pour éviter le déplacement du fauteuil coulissant). Arrimez chaque côté du fauteuil coulissant 

TRAY

BANDEJA

PLATEAU

UMBRELLA HOLE PLUG

TAPÓN DEL ORIFICIO PARA SOMBRILLA

BOUCHON DU TROU DE PARASOL

150mm

TRAY SUPPORTS

SOPORTES DE LA BANDEJA

SUPPORTS DE PLATEAU

PLASTIC PLUG

TAPÓN 

PLÁSTICO

BOUCHONS 

DEPLASTIQUE

PLASTIC PLUG

TAPÓN 

PLÁSTICO

BOUCHONS 

DEPLASTIQUE

NUT 

TUERCA 

ÉCROU  

 M5 

 M5X35mm 

40mm

SEAT BRACE

TIRANTE DEL ASIENTO

CALE DE SIÈGE

52mm

HEX NUT

TUERCA HEXAGONAL

ÉCROU HEXAGONAL

SQUARE

PLASTIC SPACER

ESPACIADOR CUADRADO 

DE PLÁSTICO

ENTRETOISE CARRÉE 

DE PLASTIQUE

RIGHT ARM

BRAZO DERECHO

BRAS DROIT

END SEAT SUPPORT 

APOYO LATERAL DEL ASIENTO 

SUPPORT DE SIÈGE D'EXTRÉMITÉ  

LEFT ARM

BRAZO IZQUIERDO

BRAS GAUCHE

40mm

20mm

ARM REST

APOYO DEL 

POSABRAZOS

39mm

WIDE SLAT

LISTÓN ANCHO

LATTE LARGE

TOP 9 WITH ACORN NUTS

9 SUPERIORES CON TUERCAS CIEGAS

9 DU HAUT À ÉCROUS BORGNES

BOTTOM 6 WITH HEX NUT

6 INFERIORES CON TUERCAS HEXAGONALES

6 DU BAS À ÉCROU HEX.

39mm

62mm

PLASTIC SPACER

ESPACIADOR DE PLÁSTICO

ENTRETOISE DE PLASTIQUE

LOCKNUTS

CONTRATUERCAS

CONTRE-ÉCROUS

FRONT CONNECTOR 

CONECTOR DELANTERO  

CONNECTEUR AVANT  

REAR CONNECTOR  

CONECTOR TRASERO   

CONNECTEUR ARRIÈRE 

Reviews: