background image

52mm

65mm

STEP 2 

Open inner hardware bag IB-4120.

 

Open plastic parts bag PP-4075.

Attach armrests to arms. Tap bolt heads until they are fully seated. Tighten bolts.

Attach arms to seat using hardware shown.
DO NOT TIGHTEN UNTIL COMPLETION OF STEP 5. 

PASO 2 

Abra la bolsa de ferretería interna IB-4120.

 

Abra la bolsa plástica PP-4075.

Una los apoyos de los posabrazos a los posabrazos. Golpee suavemente las cabezas 

de los pernos hasta que queden totalmente apoyadas. Apriete los pernos.Una los 

posabrazos al asiento usando la ferretería que se muestra.
NO APRIETE HASTA NO COMPLETAR EL PASO 5.

TAPE 2 

Ouvrez le sac de quincaillerie intérieur IB-4120.

 

Ouvrez le sac de plastique PP-4075.

Fixez les accoudoirs aux bras. Taraudez les têtes des boulons jusqu'à ce qu'elles soient 

bien installées. Resserrez les boulons. Fixez les bras au siège avec la quincaillerie tel 

qu'illustré. 

STEP 3 

Open inner hardware bag IB-4130.

 

Open chain bag.

Attach chain with flathead bolts and hardware as shown. Each chain has 3 legs. Attach 

the 2 even lengths of chain as shown.

STEP 4

The Chain Bag contains two ceiling hooks. These hooks should be screwed into overhead 

joists as shown in Figure A with a spacing of about 48". Note: If desired location of swing does 

not match overhead joist location, a suitable 2x4 header must first be attached to the joists and 

the ceiling hooks screwed into the header as shown in Figure B. It will be easier if you first drill 

a 1/4" diameter starter hole before installing the ceiling hooks.Turn ceiling hooks to the position 

shown so the lower portion moves freely with the motion of the swing seat.

PASO 4

La bolsa de la cadena tiene dos tornillos de ojo que deben atornillarse en la parte de arriba de 

la viga con espacio aproximadamente de 48 pulgadas como se indica en la foto A. Nota: Si el 

querido lugar del balancín no coincide con la position de los hoyos en la viga, primero agrega 

un barrote de madera de 2x4 y después atornilla los tornillos en el barrote como se indica en la 

foto B. Sera más fácil de hacer otras agujeros de ¼ de diámetro antes de instalar los tornillos 

de ojo. Atornilla los tornillos de ojo hasta que permiten el balancín de oscilar.

ÉTAPE 4

La chaine est accompagnée de deux écrous à oeil. Ces écrous doivent être vissés sur la 

poutre de soutien de plancher, espacées approximativement de 48 pouces, comme indiqués 

sur le schéma A. Note : Si l’emplacement désiré de la balancelle ne corresponds pas à la 

position des trous sur la poutre, vous pouvez ajouter une planche à bois de 2x4 et la visser sur 

le plafond comme

l’indique le schéma B. Il 

est plus

facile de percer des 

trous de ¼ de diamètre 

avant de visser les 

écrous à oeil. Visser les 

écrous jusqu’à ce que la 

balancelle puisse se 

balancer librement.

Before using the chain, inspect each link in the chain to make sure all are tightly 

wound and secure. Failure of the chain could cause serious injury. Should any 

defect be found, contact Customer Service for a free replacement.

PASO 3 

Abra la bolsa de ferretera interna IB-4130.

 

Abra la bolsa de la cadena.

Una la cadena con los pernos de cabeza plana y la ferretería que se muestra. Cada 

cadena tiene 3 extremos. Una los 2 largos iguales de la cadena como se muestra.

Antes de usar la cadena, inspeccione cada eslabón de la misma para asegurarse 

de que todos estén firmemente unidos y seguros. La falla de la cadena puede 

causar lesiones graves. Si encuentra algún defecto, póngase en contacto con el 

Servicio de atención al cliente para obtener un repuesto gratis.

É

TAPE 3 

Ouvrez le sac de quincaillerie intérieur IB-4130.

 

Ouvrez le sac de la chaîne.

Fixez la chaîne avec les boulons à tête plate et la quincaillerie, tel qu'illustré. Chaque 

chaîne a 3 pattes. Fixez les 2 longueurs uniformes de la chaîne, tel qu'illustré.

Avant d'utiliser la chaîne, inspectez chaque maillon de la chaîne pour vous 

assurer qu'ils soient bien installés. Toute défaillance de la chaîne pourrait causer 

de graves blessures. Si vous trouvez des défaillances, contactez le service à la 

clientèle pour un remplacement gratuit.

44mm 

50mm 

RIGHT

CORRECTO

CORRECT

WRONG / INCORRECTO / INCORRECT

HEADER

TRAVESAO

LINTEAU

JOISTS

VIGAS

SOLIVES

FIGURE A / FIGURA A / FIGURE A

FIGURE B

FIGURA B

FIGURE B

NOTE 

POSITION
NOTA 

POSICIN
NOTEZ LA 

POSITION

METAL SPACER, WASHER & LOCKNUT

ESPACIADOR DE METAL,

ARANDELA Y CONTRATUERCA  

ENTRETOISE DE MÉTAL, RONDELLE 

ET CONTRE-ÉCROU

METAL SPACER 

& LOCKNUT

ESPACIADOR DE 

METAL Y CONTRATUERCA

 ENTRETOISE DE MÉTAL 

ET CONTRE-ÉCROU

ABOUT 48"

APROXIMADAMENTE 

1,2M (48")

ENVIRON 48 PO (122 CM)

EYEBOLT

TORNILLOS DE OJO

ÉCROUS A CEIL

HEX NUT

TUERCA HEXAGONAL

ÉCROU HEXAGONAL

LOCKNUT

CONTRATUERCA

CONTRE-ÉCROU

SQUARE

PLASTIC SPACER

ESPACIADOR CUADRADO 

DE PLASTICO

ENTRETOISE CARRÉE 

DE PLASTIQUE

65mm

CORPORATION

800 East Third Street

Buchanan, Michigan 49107-1803

Customer Service 1-800-800-4950

Mon. thru Fri. 8:00am – 4:30pm EST

E-mail [email protected]

Toda comunicación es solamente en inglés.

Toute communication sera seulement en anglais.

Examine periódicamente toda la ferretería para asegurarse de que esté apretada y examine 

la cadena y la ferretería de conexión en busca de desgaste en exceso que pueda hacer que 

el columpio caiga y resulte en lesiones graves.

Vérifiez régulièrement toute la quincaillerie pour vous assurer qu'elle soit bien resserrée et 

vérifiez aussi la chaîne et la quincaillerie de connexion pour tout signe d'usure excessive qui 

pourrait faire défaillir la balançoire et mener à de graves blessures.

Periodically check all hardware to make sure it is tightened and check chain and connecting 

hardware for excessive wear that could cause the swing to fall and result in serious injury.

© 2017 Jack-Post Corporation                                         YQ-ZI-1100-8                                                                   CG-05    06/17

NOTE: The quick link is 

used to attach the chain to 

the eyebolt. In its open 

position, it should be 

passed through the chain 

and the eyebolt. The nut 

portion should be turned 

onto the threads 

completely; then tightened 

with pliers or a wrench.
NOTA: El mosquetón sirve 

para unir la cadena con el 

tornillo de ojo. Abierto, 

pasa el mosquetón en el 

eslabón de la cadena y en 

el ojo del tornillo. Después 

enrosca y apriete con 

pinzas o llave mecánica.
REMARQUE: Le 

mousqueton sert à 

attacher l’écrou à la 

chaine. Lorsqu’il est 

ouvert, accrocher le 

mousqueton à la chaine et 

l’écrou. Visser le 

mousqueton et serrer à 

STEP 5 / PASO 5 / ÉTAPE 5

Attach chain and swing to eyebolts using the quicklinks. Make sure the assembly is 

square. 

TIGHTEN ALL HARDWARE.

Usa el mosqueton para conectar la cadena y el balancin a los tornillos de ojos.  

Asegúrese de que el ensamble esté en escuadra.  

APRIETE TODOS  LOS TORNILLOS .

Attacher le mousqueton a la chaine et I’ecrou.  Vdéifier que l'assemblage forme  un 

carré. 

VISSER FORTEMENT LES ECROUS .

Reviews: