background image

ES

BOMBAS  

ELÉCTRICAS DE 

SENTINA

CARACTERÍSTICAS

• Auto cebado.
• El diseño del diafragma permite el 

funcionamiento en seco.

• Operación silenciosa.
• Humidificador de pulsación hidráulico 

integrado.

• Cojinete de bolas en el eje y vástago conector 

con lubricación permanente.

• Almohadillas de absorción para vibración de 

tamaño grande. 

• Materiales resistentes a la corrosión en todo el 

equipo para operar con agua salada.

• Cumple con la regulación 183.410 de USCG 

e ISO 8846 MARINE para la protección de la 

ignición.

ESPECIFICACIONES

Flujo abierto:  

5,5 U.S.GPM

 

21 litros por min.

 

4,5 Imp. GPM

Elevación de succión 

 

vertical en seco:  

7 pies (2,1m)

Lumbreras:  

Manguera  

 

deslizable de 3/4”.

Peso:  

8 lb (3,6 kg)

APLICACIÓN

Las bombas de diafragma de sentina de Jabsco incluyen auto cebado, por lo tanto se pueden 

montar encima y en el exterior en ambientes rigurosos de sentina. Debido a que se montan 

en un lugar alejado, la manguera de entrada se puede mover al punto más bajo de la sentina 

sin tomar en cuenta las limitaciones de espacio. Incluyen un filtro en línea para evitar que se 

introduzcan desechos dañinos en la bomba. Debido a la fiabilidad del diseño del diafragma, no 

se daña con la operación en seco.

MANTENIMIENTO
Almacenamiento durante el invierno

Cuando sea posible, es preferible que la bomba completa o al menos el motor, el diafragma y las 

válvulas se retiren y almacenen en un lugar templado y seco. Si esto no es posible, la bomba se debe 

drenar completamente, quitar las mangueras y operar la bomba hasta que haya expulsado toda el agua.

PRECAUCIÓN

 NO USE UN TIPO DE ANTICONGELANTE AUTOMOTRÍZ.

Montaje

Se monta en posición vertical en un lugar seco (sobre el nivel más alto de agua de la sentina) sobre 

una superficie sólida. Ajuste la tensión de la correa para que tenga 1/4” de espacio entre las roldanas.

Tuberías y accesorios:

Para tomas y descargas use una manguera que no se colapse con un diámetro interno de 

3”. Mantenga las líneas de toma y descarga libres de restricciones y torceduras. Use el filtro 

en línea para sentina de 3/4” (Modelo 36200-0000) en la línea de entrada de la sentina para 

proteger a la bomba contra impurezas. Use un accesorio para montaje a través del casco de 

3/4” para descarga.

CONEXIONES PARA LOS MODELOS DE VOLTAJE DC - 

Ver las Figuras 1 y 3.

Conecte la bomba en un circuito independiente de los demás aparatos eléctricos. Utilice 

alambre de cobre trenzado. Instale un fusible o disyuntor en un circuito positivo. Consulte la 

tabla para ver el tamaño de alambre y fusible recomendado. Consulte el diafragma para ver las 

conexiones para los cables. Se recomienda que, después de la instalación, se verifique el voltaje 

en las terminales del motor con el motor operando con una carga completa al mismo tiempo 

que los demás aparatos en el circuito estén operando. El voltaje no debe ser menos del 90% del 

voltaje nominal del motor.

CONEXIÓN PARA LOS MODELOS DE VOLTAJE AC

Use alambre de cobre de calibre 16 estándar para distancias de hasta 100 pies de la fuente de 

corriente eléctrica. Conecte el conductor sin interruptor con conexión a tierra (blanco) al cable blanco 

del motor. Conecte el conductor con interruptor sin conexión a tierra (negro) al cable negro del 

motor. Este conductor debe incluir un fusible de 125 voltios y 1.5 amp en la conexión a la fuente de 

energía. El cable verde del motor debe estar conectado a la conexión a tierra de circuito AC.

 ADVERTENCIA

Las conexiones deben cumplir las normas eléctricas aplicables e incluir un fusible 

o disyuntor de tamaño apropiado. UNA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE ORIGINAR 

INCENDIOS QUE PUEDEN CAUSAR LESIONES O MUERTE.

PELIGRO DE INCENDIO

Serie 36680-2

Summary of Contents for 36680-2 Series

Page 1: ...lock nuts Previous model pumps use a connecting rod 37173 0000 with a 1 4 diameter hole and a bolt NOTE 2 Belt Guard only included with Jack Shaft Assembly P N 35690 0002 Belt Guard retrofit not avai...

Page 2: ...el 41 42 1 WARNING Wiring must comply with applicable electrical standards and include a properly sized fuse or circuit breaker IMPROPER WIRING CAN CAUSE A FIRE RESULTING IN INJURY OR DEATH FIRE HAZAR...

Page 3: ...d diaphragm bolt onto connecting rod Using lock nut firmly secure connecting rod to jack shaft Secure diaphragm to upper diaphragm retainer with the bottom diaphragm retainer and two screws 7 Tighten...

Page 4: ...e plus lev de l eau de cale sur une surface solide R gler la tension de la courroie pour permettre un jeu de 6 mm 1 4 po entre les poulies Plomberie Pour l arriv e et l vacuation utiliser un tuyau sem...

Page 5: ...le boulon du diaphragme sur la bielle l aide du contre crou fixer fermement la bielle l arbre de renvoi Fixer le diaphragme au dispositif sup rieur de retenue du diaphragme l aide du dispositif de re...

Page 6: ...6 mm 1 4 gegeben ist Rohrleitungen F r den Ein und Auslass verst rkte Schlauchleitungen mit 19 mm 3 4 Innendurchmesser verwenden Ein und Auslassleitungen nicht knicken oder einengen Die Pumpe mit dem...

Page 7: ...Verbindungsstange schieben Verbindungsstange mit Gegenmutter fest an der Zwischenwelle anbringen Membran mit dem unteren Membranhalter und zwei Schrauben am oberen Membranhalter befestigen 7 Schraube...

Page 8: ...cie solida Regolare la tensione della cinghia per un gioco di 6 mm fra le pulegge Sistema idraulico Per l entrata e lo scarico usare tubo flessibile non pieghevole con diametro interno di di pollice M...

Page 9: ...ta di collegamento Usando il dado di bloccaggio fissare saldamente l asta di collegamento all albero intermedio Fissare la membrana sul fermo superiore della membrana con il fermo in basso della membr...

Page 10: ...in op 1 4 6 4 mm speling tussen de riemschijven Leidingen Gebruik voor de in en afvoer een niet flexibele slang van 3 4 19 mm Houd de in en afvoerleidingen vrij van knikken of restricties Gebruik de...

Page 11: ...ng en membraanbout losjes terug op de drijfstang Bevestig de drijfstang met de opsluitmoer aan de tussenas Bevestig het membraan met de onderste membraanopsluiting en twee schroeven aan de bovenste me...

Page 12: ...fast yta Justera remsp nningen f r 1 4 tums spel mellan drivskrivorna R rledningar F r inlopp och utlopp ska du en 3 4 ID formstabil slang H ll inlopps och utloppsledningarna fria fr n veck och begr n...

Page 13: ...diafragmabulten p vevstaken S tt fast vevstaken vid mellanaxeln ordentligt med hj lp av en l smutter S tt fast diafragman vid den vre diafragmah llaren med bottendiafragmah llaren och tv skruvar 7 Dr...

Page 14: ...lida Ajuste la tensi n de la correa para que tenga 1 4 de espacio entre las roldanas Tuber as y accesorios Para tomas y descargas use una manguera que no se colapse con un di metro interno de 3 Mante...

Reviews: