
Page 10
Page 11
5.5
5.6
5.7
5.8
5.1
5.2
5.3
5.4
Answering
5
l
It is possible to
switch between
headset and
handset before
or during a call.
l
Vous pouvez
basculer du
micro-casque
au combiné, et
vice-versa, avant
ou pendant un
appel.
l
Es posible
cambiar de
microcasco a
microteléfono
antes y durante
una llamada.
l
English
l
Français
l
Español
Prendre un appel
Responder
Telephone mode with handset
[5.1]
When telephone rings, select
and press mode switch to if neces-
sary.
[5.2]
Answer call as with a convention-
al telephone.
Telephone mode with headset
[5.3]
When telephone rings, select
and press mode switch to if neces-
sary. (If installed, the ring sensor will
automatically switch to when already
in headset mode. See setting up.)
[5.4]
Lift handset from cradle and an-
swer call via headset.
Computer mode with handset
[5.5]
When computer indicates incom-
ing VoIP call, select
and press mode
switch to if necessary.
[5.6]
Answer call and follow instruc-
tions for VoIP on computer screen.
Computer mode with headset
[5.7]
When computer indicates incom-
ing VoIP call, select and press mode
switch to if necessary.
[5.8]
Answer call and follow instruc-
tions for VoIP on computer screen.
Telephone mode with handset
Mode Téléphone et combiné
Modo teléfono-microteléfono
Telephone mode with headset
Mode Téléphone et micro-casque
Modo teléfono-microcasco
Computer mode with handset
Mode Ordinateur et combiné
Modo ordenador-microteléfono
Computer mode with headset
Mode Ordinateur et micro-casque
Modo ordenador-microcasco
Mode Téléphone et combiné
[5.1]
Quand le téléphone sonne,
sélectionnez
et, si nécessaire,
basculez vers à l’aide de l’inverseur.
[5.2]
Prenez l’appel comme avec un
téléphone classique.
Mode Téléphone et
micro-casque
[5.3]
Quand le téléphone sonne, sé-
lectionnez et, si nécessaire, basculez
vers à l’aide de l’inverseur de mode
(s’il est installé, le détecteur de sonne-
rie bascule automatiquement sur en
mode Micro-casque. Voir installation).
[5.4]
Décrochez le combiné et répon-
dez via le micro-casque.
Mode Ordinateur et combiné
[5.5]
Quand l’ordinateur signale
l’arrivée d’un appel VoIP, sélectionnez
et, si nécessaire, basculez vers à
l’aide de l’inverseur de mode.
[5.6]
Répondez et suivez les instructions
VoIP affi chées par votre ordinateur.
Mode Ordinateur et
micro-casque
[5.7]
Quand l’ordinateur signale l’arri-
vée d’un appel VoIP, sélectionnez et,
si nécessaire, basculez vers à l’aide
de l’inverseur de mode.
[5.8]
Répondez et suivez les instructions
VoIP affi chées par votre ordinateur.
Modo teléfono-microteléfono
[5.1]
Cuando suene el teléfono, selec-
cione
y pulse el conmutador de
modo a si fuera necesario.
[5.2]
Responda a la llamada como en
un teléfono convencional.
Modo teléfono-microcasco
[5.3]
Cuando suene el teléfono, selec-
cione y pulse el conmutador de modo
a si fuera necesario. (Si está instalado,
el detector de timbre cambiará automáti-
camente a cuando ya esté en modo
microcasco. Consulte la confi guración.)
[5.4]
Descuelgue el auricular y respon-
da a la llamada a través del microcasco.
Modo ordenador-microteléfono
[5.5]
Cuando el ordenador indique
llamada entrante VoIP, seleccione
y pulse el conmutador de modo a si
fuera necesario.
[5.6]
Responda la llamada y siga las
instrucciones para VoIP en la pantalla
del ordenador.
Modo ordenador-microcasco
[5.7]
Cuando el ordenador indique
llamada entrante VoIP, seleccione
y pulse el conmutador de modo a si
fuera necesario.
[5.8]
Responda la llamada y siga las
instrucciones para VoIP en la pantalla
del ordenador.