
Page 8
Page 9
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
l
If there is no
light in the
mode indicator,
the computer
is either turned
off or not con-
nected. If the
mode indicator
is red, the unit
is in telephone
mode. If mode
indicator is
green, the unit
is in computer
mode. Press
mode switch
once to select
telephone or
computer mode.
l
Si le voyant de
mode ne s’al-
lume pas, l’ordi-
nateur est éteint
ou non raccordé
au système. Si
le voyant est
rouge, le sys-
tème est en
mode Téléphone.
Si le voyant est
vert, le système
est en mode
Ordinateur.
Mode Téléphone et combiné
[4.1]
Sélectionnez
et, si nécessaire,
basculez vers à l’aide de l’inverseur
de mode.
[4.2]
Décrochez, composez le numéro
et raccrochez comme avec un télépho-
ne classique.
Mode Téléphone et micro-
casque
[4.3]
Sélectionnez .
[4.4]
Décrochez le combiné (la fonc-
tion de détection de la tonalité bascule
automatiquement sur ). Composez le
numéro et raccrochez comme avec un
téléphone classique.
Mode Ordinateur et combiné
[4.5]
Sélectionnez
et, si nécessai-
re, basculez vers à l’aide de l’inver-
seur de mode.
[4.6]
Décrochez et suivez les instruc-
tions VoIP affi chées par votre ordinateur.
Mode Ordinateur et micro-
casque
[4.7]
Sélectionnez et, si écessaire,
basculez vers à l’aide de l’inverseur
de mode.
[4.8]
Suivez les instructions VoIP affi -
chées par votre ordinateur.
Appuyez une fois
sur l’inverseur
pour choisir le
mode Téléphone
ou Ordinateur.
l
Si no hay luz en
el indicador de
modo, puede
que el ordenador
esté apagado o
no conectado.
Si el indicador
de modo está
rojo, la unidad
se encuentra en
modo teléfono.
Si el indicador
de modo está en
verde, la unidad
se encuen-
tra en modo
ordenador.
Pulse una vez
el conmutador
de modo para
seleccionar el
modo teléfono u
ordenador.
Telephone mode with handset
[4.1]
Select
and press mode switch
to if necessary.
[4.2]
Lift handset to ear, dial and ter-
mi nate call as with a conventional tele-
phone.
Telephone mode with headset
[4.3]
Select .
[4.4]
Lift handset from cradle. (Dial-
tone detect will cause automatic switch
to .) Dial and terminate call as with a
conventional telephone.
Computer mode with handset
[4.5]
Select
and press mode switch
to if necessary.
[4.6]
Lift handset to ear and follow
instructions for VoIP on your computer
screen.
Computer mode with headset
[4.7]
Select and press mode switch
to if necessary.
[4.8]
Follow instructions for VoIP on
your computer screen.
Modo teléfono-microteléfono
[4.1]
Seleccione
y pulse el conmu-
tador de modo a si fuera necesario.
[4.2]
Levante el auricular para escu-
char, marcar y fi nalizar llamadas como
con un teléfono convencional.
Modo teléfono-microcasco
[4.3]
Seleccione .
[4.4]
Descuelgue el auricular. (La detec-
ción del modo de marcación hará que
automáticamente cambie a .) Marque
y fi nalice las llamadas como con un te-
léfono convencional.
Modo ordenador-microteléfono
[4.5]
Seleccione
y pulse el conmu-
tador de modo a si fuera necesario.
[4.6]
Levante el auricular para escuchar
y seguir las instrucciones para VoIP en
la pantalla de su ordenador.
Modo ordenador-microcasco
[4.7]
Seleccione y pulse el conmuta-
dor de modo a si fuera necesario.
[4.8]
Siga las instrucciones para VoIP
en la pantalla de su ordenador.
l
English
l
Français
l
Español
Calling
4
Passer un appel
LLamar
Telephone mode with handset
Mode Téléphone et combiné
Modo teléfono-microteléfono
Telephone mode with headset
Mode Téléphone et micro-casque
Modo teléfono-microcasco
Computer mode with handset
Mode Ordinateur et combiné
Modo ordenador-microteléfono
Computer mode with headset
Mode Ordinateur et micro-casque
Modo ordenador-microcasco