background image

 

                                                                                                       

10 

 

1 × Servos para timones. 
3 × Aterrizaje Servoless sistema de engranajes. 
1 × Servo de dirección del tren delantero. 
1 × Batería de Li-Po, 3S 11.1V 1600mAh (20C). 
2 × Cables Y. 

Illustrations of Assembly 

Illustrazioni di Montaggio 

Assemblage illustré 

Ilustrações de montagem 

Abbildungen für den Zusammenbau 

Ilustraciones de Ensamble 

Before you start, check the parts list to be sure all the parts are correct. 

Aprire la scatola e controllare tutte le parti. 

Ouvrez la boîte et vérifier toutes les pièces. 

Abra a caixa e verifique todas as partes. 

Öffnen Sie die Verpackung und überprüfen Sie alle Teile. 

Abra la caja y compruebe todas las partes. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connect the two servos to the Y-lead. 

Connectez les deux servomoteurs à la Y-plomb. 

Verbinden Sie die beiden Servos an der Y-Verbindung. 

Connettere I due servi con un cavo a Y. 

Conecte os 2 servos na extensão Y.   

Conecte los dos servos a la Y-plomo. 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for Thunderbolt Mini A10

Page 1: ...lt Fighter Jet ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS MONTAGGIO E ISTRUZIONI PER L USO Manuel d assemblage et d utilisation Instru es de Montagem e Opera o Montage und Betriebsanleitung ENSAMBLE E INSTRU...

Page 2: ...la peine de lire attentivement ces instructions avant de le faire voler pour la premi re fois Prezado aeromodelista Muito obrigado pela sua compra e confian a O A10 um modelo fant stico Voc ter muito...

Page 3: ...169 mm Trasmettitore 6CH Servo 4 8g 1 2kg cm 0 12s 60 Batteria 11 1V 1600mAh 20C Li Po CES 2 20 A Motore 2 2520 motore Brushless KV4300 KIT ARF RTF RTF Envergure 865 mm Longueur 796 mm Poids 700 gram...

Page 4: ...2 2520 motor Burshless KV4300 KIT ARF RTF RTF The power system Motorizzazione Le syst me d alimentation Sistema de alimenta o Das Antriebs System El sistema de propulsi n The model is powered by two b...

Page 5: ...s de vitesse Tudo que voc precisa fazer ligar a bateria Li Po aos controladores de velocidade Alles was Sie tun m ssen ist den Li Po Flugakku mit den Reglern zu verbinden Todo lo que necesitas hacer e...

Page 6: ...e superfici mobili siano al centro quando gli stick della Trasmittente sono al centro Pour v rifier le fonctionnement des gouvernes r glez d abord les servos au neutre lorsque les manches et les trims...

Page 7: ...Schalten Sie in der umgekehrten Reihenfolge aus trennen Sie den Akku vom Regler erste und schalten Sie dann den Sender aus Apague el modelo en el orden inverso de c mo lo encendi primero desconecte l...

Page 8: ...de trem de pouso retr til 2 controladores de velocidade 4 servos e 2 motores Haupt Rumpf 2 seitliche R mpfe mit Einziehfahrwerk 2 Regler 4 Servos und 2 Motoren Fuselaje principal 2 fuselajes laterals...

Page 9: ...ant 1 Batterie Li Po 3S 11 1V 1600mAh 20C 2 Cordon Y 1 Asa 2 Lemes 1 Servo para ao ailerons 1 Servo para os Profundores 1 Servo para os Lemes 3 engrenagens para o trem de pouso 1 Servo para o trem de...

Page 10: ...check the parts list to be sure all the parts are correct Aprire la scatola e controllare tutte le parti Ouvrez la bo te et v rifier toutes les pi ces Abra a caixa e verifique todas as partes ffnen S...

Page 11: ...crews Fixer le dessus de deux parties en m me temps en serrant les deux vis Befestigen Sie die beiden Teile durch Anziehen der beiden Schrauben Fissare con le viti le due parti Prenda as 2 partes junt...

Page 12: ...ntere Teil des Rumpfes wie unten gezeigt Incollare il piano di coda alla fusoliera come indicato nella figura qu sotto Cole o painel da cauda na traseira da fuselagem como mostrado a baixo Pegue el al...

Page 13: ...de f brica Fix the ducted fan part to the rear of the fuselage as shown below and tighten them together with the two screws Fixer la partie ventilateur soufflant vers l arri re du fuselage comme indi...

Page 14: ...dig geladenen Akku in den Rumpf und verbinden Sie ihn mit dem Geschwindigkeitsregler Warten Sie bis die Steuerung mit einer Folge von Signalt nen bindet Accendere il trasmettitore e spostare lo stick...

Page 15: ...ing the control surfaces Verifica della superfici mobili V rification des gouvernes Verificando as superf cies de controle berpr fung der Ruder Comprobaci n de las superficies de control Check that th...

Page 16: ...t monter l aileron gauche doit descendre Mova o stick do aileron para a direita O aileron direito deve subir e o esquerdo deve descer Bewegen Sie den Querruder Stick nach rechts und das rechte Querrud...

Page 17: ...so berpr fen Sie die Funktion der Einzieh Fahrwerke Comprobar el funcionamiento de los trenes retractiles Turn the model upside down and pull the landing gear switch down the landing gear should lower...

Page 18: ...n the throttle stick forward the motor should now run and you should feel two strong flows of air exiting the two fan units Dare gas stick verso il pilota il motore dovrebbe iniziare a girare e si dov...

Page 19: ...shown below Verificare la posizione del centro di gravit come indicato qui sotto V rification de la position du centre de gravit Verificando a posi o do centro de gravidade berpr fen der Position des...

Page 20: ...le aux points marqu s pour lui permettre de pendre librement Lorsqu il est correctement quilibr e le P 38 doit se maintenir l horizontale le nez l g rement baiss Apoie o modelo sobre os pontos marcado...

Page 21: ...ge du mod le et pourrait le rendre dangereux Preencha os espa os vazios dentro do compartimento da bateria com peda os de espuma garantindo que ela n o se mova Certifique se de que a bateria esteja be...

Page 22: ...and motors Couper le pr coll sorties d air avec le cutter sur le c t ther et tirez les deux bellig rants pour obtenir l acc s au ventilateur et les moteurs Schneiden Sie die vorgeklebten Luftausl sse...

Page 23: ...n Flug sollten Sie einen Tag mit nicht mehr als einer leichten Brise abwarten Para el primer vuelo debe esperar por un d a con no m s de una suave brisa A good flying site is a large flat open field w...

Page 24: ...comendamos que pregunte a un piloto con experiencia para ayudarlo inicialmente se debe realizar un despegue con mucha potencia Switch the motor on maximize the power and let the plane accelerate keep...

Page 25: ...anata senza motore Seulement 30 de la puissance d livr e par l accu est n cessaire au maintien en vol du Mini A10 Afin de prolonger votre temps de vol vous pouvez associer l utilisation de la propulsi...

Page 26: ...a o vento Quando o Mini A10 estiver pr ximo ao solo solte suavemente o profundor Landung Vor der Landung reduzieren Sie die Leistung und drehen das Modell in den Wind Wenn sich die Mini A10 der Erde n...

Page 27: ...extra os se mantengan alejados de las piezas rotatorias del motor de avi n Keep your radio system free from dust dirt damp and overcharging Incorrect charging methods can cause batteries to explode Te...

Page 28: ...oximit d autres avions des avions grandeur en particulier Souvenez vous que vous serez tenu pour responsable en cas d accident Nunca opere o modelo em reas congestionadas ou ao redor de fios el tricos...

Page 29: ...nsmissor esteja extendida Vergewissern Sie sich dass die Batterien in Ihrem Sender sind frisch und die Antenne vollst ndig ausgezogen ist um maximale Reichweite f r Ihr Flugzeug zu gew hrleisten Aseg...

Page 30: ...30 Bitte lesen Sie alle Anweisungen gr ndlich durch und befolgen Sie die Montageanleitung sorgf ltig Por favor lea todas las instrucciones y siga las instrucciones de montaje con cuidado...

Page 31: ...J POWER GROUP CO LIMITED 5th A3 Building Xinjianxing Technology Industrial Park Fengxin Road Guangming Town Bao an Shenzhen City China 518107 Phone 86 755 3369 9201 Fax 86 755 3369 9203 www jpower hk...

Reviews: