background image

—   5 4   — 

  i n g e n i e u r   a u t O M a t i c

l a   s e p a r a z i O n e   d e l   B r a c c i a l e

Apra la fibbia déployante facendo pres-
sione sui tasti laterali. Distenda il braccia-
le con il lato superiore appoggiato su un 
supporto rigido. Per evitare di graffiare il 
bracciale e la superficie di appoggio, inter-
ponga un panno. Con l’apposito utensile 
in dotazione può ora spingere in basso il 

perno di fissaggio nel punto di giunzione desiderato (1) spingen-
do contemporaneamente il perno di snodo verso l’esterno (circa  
3 millimetri) con il secondo utensile (2). 

Estragga ora il perno di snodo sporgen-
te dal bracciale (3).  Adesso il bracciale è 
separato. 

Summary of Contents for Ingenieur Automatic IW3239

Page 1: ...t u n g O p e r a t i n g I n s t r u c t i o n s M o d e d e m p l o i I s t r u z i o n i D u s o i n s t r u c c i o n e s d e M a n e j o m a n u a l d e i n s t r u e s R E F 3 2 3 9 Ingenieur A...

Page 2: ......

Page 3: ...matic 3 5 Bedienungsanleitung Deutsch 19 Operating instructions English 33 Mode d emploi Fran ais 47 Istruzioni d uso Italiano 61 Instrucciones de manejo Espa ol 75 Manual de instru es Portugu s ingen...

Page 4: ......

Page 5: ...emandem vorschreiben kann Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit f r die Uhr die nicht nur ganz genau gehen soll sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meis...

Page 6: ...und ge sch tzt durch ein Saphirglas des H rtegrades 9 nach Mohs Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug hat eine Gang reserve nach dem Vollaufzug von ca 42 Stunden Das Weicheisen Innengeh us...

Page 7: ...7 Ingenieur Automatic 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Sekundenzeiger Datumsanzeige 4 verschraubte Krone 5 3 2 4 5 1...

Page 8: ...ung Position X verhindert ein unbeabsichtigtes Ver stellen der Uhrzeit oder des Datums und das Uhrengeh use ist dadurch zus tzlich gegen eindringendes Wasser gesch tzt Zum Entsichern wird die Krone du...

Page 9: ...dann die maximale Ganggenauigkeit gew hrleistet ist Die Datumseinstellung Hat ein Monat weniger als 31 Tage m ssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen L sen Sie dazu...

Page 10: ...g exakt ber den einzustellenden Minutenstrich Durch diese Vorgehensweise wird sichergestellt dass sich beim Starten des Uhrwerkes der Minutenzeiger ohne Verz gerung fort bewegt Zum Starten des Sekunde...

Page 11: ...r Dunkel heit ein einwandfreies Ablesen der Zeit erm glichen Als Orientie rungshilfe dient das Leuchtelement bei 12 Uhr Die Handhabung und Einstellung des Metallbandes Das Metallband ist so konzipiert...

Page 12: ...in Verkratzen von Band und Unterlage zu vermeiden sollte ein Tuch untergelegt werden Mit dem bei liegenden Hilfswerkzeug k nnen Sie nun an der gew nschten Trennstelle den Fixierbolzen hinunterdr cken...

Page 13: ...n Sie anhand der berlappung die Anzahl der berz hligen Bandglieder ab die Sie nun wie im Folgenden beschrieben her ausnehmen k nnen M ssen Sie mehrere Glieder entfernen empfehlen wir von bei den Seite...

Page 14: ...ben Sie den Gelenkbolzen seit lich in das Armband ein 1 Mit dem beiliegenden Hilfswerkzeug dr cken Sie nun den Fixierbolzen hinunter 2 und schieben gleichzeitig den Gelenkbol zen wieder b ndig ins Arm...

Page 15: ...g mit der Wasserdichtheit Ihrer Uhr finden Sie im Internet un ter www iwc com water resistance Gerne informiert Sie auch Ihr autorisierter IWC Fachh ndler Official Agent Um eine einwandfreie Funktion...

Page 16: ...die Abnutzungsstellen immer optimal ge lt sind und dass die Verschmutzung des les durch metalli schen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird Wir empfehlen deshalb an Ihrer Uhr ca alle f nf Jahre einen Unte...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...ne That is why since 1868 we have been devoting rather more of our time to watches that must not only run with absolute precision but which also with every passing second exert a fascination with the...

Page 20: ...nd protected by a sapphire glass of hardness grade 9 on Mohs scale The mechanical movement with automatic winding has a power reserve of approximately 42 hours when fully wound The soft iron inner cas...

Page 21: ...21 Ingenieur Automatic 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Seconds hand Date display 4 Screw in crown 5 3 2 4 5 1...

Page 22: ...ormal position X prevents the inadvertent adjustment of the time or date and also acts as a double seal to prevent water from seeping into the case To release the crown unscrew it by turning it to the...

Page 23: ...approximately 20 revolutions as this will ensure maximum accuracy Date setting If a month has fewer than 31 days you will need to set the date manually to the first day of the following month Release...

Page 24: ...until it is exactly above the correct minute stroke This ensures that the minute hand begins to move immediately when you restart the movement To start the seconds hand push in the crown to position 0...

Page 25: ...u to read the time effortlessly even in total darkness The luminescent element at 12 o clock serves as a reference point Adjusting and setting the metal bracelet The metal bracelet has been designed s...

Page 26: ...atch ing the bracelet and base place a cloth underneath the bracelet Using the special tool provided you can now push down the securing pin at the desired point of separ ation 1 and at the same time s...

Page 27: ...ist and use the overlap to estimate the number of surplus bracelet links that you can now remove as described below If you need to take out several links we recommend removing the same number of links...

Page 28: ...ide the hinged link into the bracelet sideways 1 Using the special tool provided you can now push down the fixing bolt 2 and at the same time slide the hinged link back into the bracelet until it lies...

Page 29: ...th the water resistance of your watch can be found on the Internet at www iwc com water resistance Your author ized IWC Official Agent will also be pleased to provide you with information To ensure th...

Page 30: ...o ensure that the points at which wear occurs are always well lubricated and that oil contaminated by metal abrasion is regularly removed For this reason we recommend that you have your watch serviced...

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ...t pourquoi depuis 1868 nous consacrons un peu plus de temps des montres qui ne doivent pas seulement tre d une pr cision absolue mais aussi exprimer chaque instant la fascination qui mane de prouesses...

Page 34: ...n degr 9 selon l chelle de dure t de Mohs Le mouvement m canique remontage automatique a une r serve de marche d environ 42 heures apr s remontage complet Le bo tier interne en fer doux assure la prot...

Page 35: ...35 Ingenieur Automatic 1 Aiguille des heures 2 Aiguille des minutes 3 Aiguille des secondes Affichage de la date 4 Couronne viss e 5 3 2 4 5 1...

Page 36: ...tif posi tion normale X emp che de d r gler involontairement l heure ou la date et de surcro t assure une double protection du bo tier contre les infiltrations d eau Pour lib rer la couronne il faut l...

Page 37: ...ron 20 fois la couronne afin de garantir une pr cision maximale Le r glage de la date Si le mois compte moins de 31 jours vous devez avancer ma nuellement la date au premier jour du mois suivant Pour...

Page 38: ...ment sur le trait des minutes d sir Ce mode de r glage garantit que l aiguille des minutes se d placera imm diatement lors du red marrage du mouvement Pour faire d marrer l aiguille des secondes il fa...

Page 39: ...t de lire parfaitement l heure m me dans l obscurit la plus totale L l ment luminescent 12 heures sert vous orienter Le maniement et le r glage du bracelet m tallique Le bracelet m tallique est con u...

Page 40: ...urface sur laquelle il est pos il est recommand de placer une lingette entre les deux Au moyen de l instrument sp cial fourni avec votre montre vous pouvez maintenant enfoncer la cheville de fixa tion...

Page 41: ...net et tentez d valuer l aide du chevauchement le nombre de maillons surnum raires que vous pourrez retirer comme d crit ci des sous si vous devez retirer plusieurs mail lons nous vous recommandons de...

Page 42: ...acelet 1 Au moyen de l instrument sp cial fourni enfoncez maintenant la cheville de fixation vers le bas 2 tout en r ins rant l axe d ar ticulation dans le bracelet en prenant soin de bien l aligner 3...

Page 43: ...li sation relatives l tanch it de votre montre sous www iwc com water resistance Votre concessionnaire IWC agr Official Agent se fera galement un plaisir de vous informer Pour garantir un fonctionneme...

Page 44: ...que ces pi ces soient toujours parfaitement huil es et que les d p ts d huile dus au frottement m tallique soient limin s temps Nous vous re commandons pour cette raison de pr voir une r vision de vo...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ...per questo che dal 1868 ci impegniamo affinch l orologio non solo indichi l ora esatta ma abbia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capolavori dell artigianato attraverso nuove invenzio...

Page 48: ...di durezza 9 secondo la scala di Mohs Il movi mento meccanico con carica automatica dispone a carica com pleta di un autonomia di marcia di circa 42 ore La cassa interna in ferro dolce protegge l orol...

Page 49: ...49 Ingenieur Automatic 1 Lancetta delle ore 2 Lancetta dei minuti 3 Lancetta dei secondi Datario 4 Corona a vite 5 3 2 4 5 1...

Page 50: ...posizione normale X evita l accidentale spostamento dell ora o della data e assicura alla cassa dell orologio un ulteriore protezio ne contro le infiltrazioni d acqua Per sbloccare la corona svitarla...

Page 51: ...irgli la massima precisione di marcia La regolazione della data Per i mesi che hanno meno di 31 giorni deve regolare manu almente la data facendola avanzare al primo giorno del mese successivo Estragg...

Page 52: ...ro esattamente sul trattino che indica i minuti Questo pro cedimento assicura l immediato avvio della lancetta dei minuti al momento dell azionamento del movimento Per far partire la lan cetta dei sec...

Page 53: ...ono di leggere perfettamente l ora anche in piena oscurit L elemento luminescente in corrispondenza delle ore 12 serve da orientamento L Adattamento e la regolazione del bracciale metallico Il braccia...

Page 54: ...evitare di graffiare il bracciale e la superficie di appoggio inter ponga un panno Con l apposito utensile in dotazione pu ora spingere in basso il perno di fissaggio nel punto di giunzione desiderato...

Page 55: ...oli in base alla sovrapposizione il numero di maglie in eccesso che ora potr togliere come descritto di seguito se necessario estrarre dal bracciale diverse maglie faccia in modo di togliere da entram...

Page 56: ...1 Ora con l utensile allegato spinga in dentro il perno di fissaggio 2 e completi contempo raneamente l inserimento nel bracciale del perno di snodo riportandolo a livello 3 Il perno di fissaggio dev...

Page 57: ...nsultare il nostro sito www iwc com water resistance oppure rivolgersi al rivenditore IWC autorizzato Official Agent che sar lieto di fornirle maggiori informazioni Per garantire la perfetta funzional...

Page 58: ...i parti siano sempre perfetta mente lubrificate e che l olio intaccato dall abrasione metallica venga tempestivamente sostituito Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al...

Page 59: ......

Page 60: ......

Page 61: ...e De ah que desde 1868 nos tomemos un poco m s de tiempo para hacer un reloj que no solo marche con extrema precisi n sino que irradie en cada momento la fascina ci n de una obra maestra de artesan a...

Page 62: ...stal de zafiro con un grado de dureza de 9 en la escala de Mohs El movimiento mec nico de cuerda autom tica tiene una reserva de marcha con toda la cuerda dada de aproximada mente 42 horas La caja int...

Page 63: ...63 Ingenieur Autom tico 1 Aguja de las horas 2 Minutero 3 Segundero Indicaci n de la fecha 4 Corona atornillada 5 3 2 4 5 1...

Page 64: ...to posici n normal X impide un desajuste involuntario de la hora o de la fecha y la caja del reloj est as adem s protegida contra la penetraci n del agua Para quitar el seguro desenrosque la corona g...

Page 65: ...de corona ya que de esta manera se consigue la m xima exactitud de marcha El ajuste de la fecha Si el mes tiene menos de 31 d as tendr que poner a mano el primer d a del mes siguiente Para ello desenr...

Page 66: ...exactamente sobre la marca del minuto correspondiente Procediendo de esta for ma se asegurar que al ponerse en marcha el movimiento el minutero avance sin retraso alguno Para poner en marcha el segun...

Page 67: ...rmitir n ver la hora sin dificultad incluso en la oscuridad absoluta Como punto de referencia sirve el elemento luminiscente situado a la altura de las 12 horas El manejo y ajuste del brazalete de met...

Page 68: ...Para evitar que el brazalete y la base se rayen coloque un pa o por debajo Con la herramienta adjunta podr presio nar hacia abajo el perno de fijaci n en el punto de separaci n deseado 1 y con la seg...

Page 69: ...edor de su mu eca y en base a la superposici n calcule la can tidad de eslabones sobrantes que podr desenganchar de la manera descrita si tiene que quitar varios eslabones le reco mendamos repartir eq...

Page 70: ...ticulado en el brazalete 1 Con la herramienta adjunta presione hacia abajo el perno de fijaci n 2 y al mismo tiempo vuelva a insertar al ras el perno articulado en el brazalete 3 El perno de fijaci n...

Page 71: ...humedad en ambiente mojado y en o bajo el agua Usted encontrar las recomendacio nes de uso en relaci n con la hermeticidad de su reloj en Internet bajo www iwc com water resistance Su concesionario a...

Page 72: ...r material Sin embargo algunas piezas est n sujetas a un desgaste natural Es especialmente importante que los puntos de desgaste est n siempre bien lubricados y que se elimine a tiempo el ensuciamient...

Page 73: ......

Page 74: ......

Page 75: ...desde 1868 vimos ocupando um pouco mais de tempo para o rel gio que deve funcionar n o s exatamente mas tamb m exercer uma fascina o pelos fant sticos trabalhos artesanais que se veem a todo o momento...

Page 76: ...a com grau 9 na escala de dureza de Mohs O movimento de rel gio mec nico com corda autom tica possui uma reserva de marcha para cerca de 42 horas depois da corda completa A caixa interior de ferro mac...

Page 77: ...77 Ingenieur Autom tico 1 Ponteiro das horas 2 Ponteiro dos minutos 3 Ponteiro dos segundos Indica o da data 4 Coroa de rosca 5 3 2 4 5 1...

Page 78: ...da posi o normal X impede um desacerto inadvertido das horas ou da data protegendo al m disso a caixa contra a entrada de gua Para destravar desenrosca se a coroa para a esquerda ficando ent o automat...

Page 79: ...s assim garante se a m xima precis o da marcha O acerto da data Se um m s tiver menos de 31 dias a data ter de ser acertada manualmente para o primeiro dia do m s seguinte Para isso sol te e puxe a co...

Page 80: ...a ficar exatamente no tra o dos minutos a acertar Este procedimento garante que no momento em que iniciar o movi mento o ponteiro dos minutos continua a mover se sem causar um atraso Para fazer arranc...

Page 81: ...e permitem uma leitura perfeita das horas mesmo em completa escurid o O elemento luminescente na posi o das 12 horas serve de orienta o O manuseamento e o ajuste da bracelete de metal A bracelete de m...

Page 82: ...anhaduras na bracelete ou na base conv m meter um pano debaixo da bracelete Com a ferra menta auxiliar inclusa poder agora em purrar o pino de fixa o para baixo no ponto de separa o preten dido 1 desl...

Page 83: ...ate fechado e estime o n mero de elos excessivos sobrepondo as pontas da bracelete Remova depois os elos excessivos conforme descrito a se guir se precisar de tirar v rios elos reco menda se que remov...

Page 84: ...lado na bracelete 1 Com a ferramenta auxiliar inclusa empurre agora o pino de fixa o para baixo 2 em purrando ao mesmo tempo o pino articulado para dentro at ficar nivelado com a bracele te 3 O pino...

Page 85: ...Poder encontrar recomenda es relacionadas com a resist n cia gua do seu rel gio em www iwc com water resistance O seu concession rio IWC oficial e autorizado Official Agent ter tamb m todo o prazer em...

Page 86: ...pe as que est o sujeitas a desgaste natural O que importante sobretudo que estes pontos de desgaste estejam sempre lubrificados da melhor forma e que a sujidade provocada pelo leo devido ao atrito met...

Page 87: ......

Page 88: ...of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH 8201 Schaffhausen Switzerland Phone 41 0 52 635 65 65 Fax 41 0 52 635 65 01 info iwc com www iwc com Copyright 2012 IWC Schaffhausen Branch of Ri...

Page 89: ......

Page 90: ......

Page 91: ......

Page 92: ...www iwc com IWA66294 12 12 5 0...

Reviews: