background image

– Fill the pressure chamber with approx. 0.5 l water and

dissolve the amount of deliming agent recommended
in the corresponding instructions for use.

– Close and bolt the pressure chamber lid.
– Set the thermostat to 80 °C and the timer to 

5 minutes.

– Once the program is completed, open the lid and

check the cleaning results.

– Remove any large, loose particles from the chamber.
– If necessary, repeat the procedure until the heating

element and pressure chamber are clean.

– After decalcifying, repeat the procedure with fresh

water to rinse the pressure chamber and the outflow
system. (Once the operating pressure is reached, the
program can be interrupted by setting the timer to 0)

– Empty the return water canister and rinse with fresh

water.

Deliming agents are caustic and toxic.
Avoid contact with skin and eyes. In case
of accidental contact, rinse with copious
amounts of fresh water.

Condensation accumulated in the sight glass (1a) can be
drained off by pushing the release button (1b).

At three-months intervals, unscrew the canister cap (19)
and clean (clear) the small air hole (25) of the canister
hose (21). Access to the hole (25) is gained by loosening
the screw (26) and removing the collar (24).

8.1 Power failure or blown fuse

– In the event of a power failure, the automatic program

is interrupted. Once the power supply returns, the
program will automatically continue.

– To take the objects out of the pressure chamber

during prolonged power failures, proceed as described
under 3a.

– If the fuse (15) of the apparatus is defective, open the

fuse cap and replace the fuse.

If problems arise, which are not mentioned in the
table below, please contact our Customer Service
Department.

8.2 Repair

Repairs may only be carried out by a certified Ivoclar
Vivadent Service Center. Please contact our Customer
Service Department.

12

8. What If …

IvomatIP3-5sp-sb.qxd  01.07.2005  16:12 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for Ivomat IP3

Page 1: ...Ivomat IP3 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones de uso Instruções de Uso IvomatIP3 5sp sb qxd 01 07 2005 16 12 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...2 IvomatIP3 5sp sb qxd 01 07 2005 16 12 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...ion 4 3 Connections 4 4 Connecting the return water canister 5 Start Up 5 1 Switching on off 5 2 Filling in water 6 Operation 6 1 Placing the objects and starting the program 6 2 End of the program and removing the objects 7 Maintenance Cleaning and Diagnosis 7 1 Monitoring and maintenance 7 2 Cleaning 7 3 Maintenance 8 What If 8 1 Power failure 8 2 Repair 8 3 Technical malfunctions 9 Product Spec...

Page 4: ...alve 12 Compressed air hose 13 Power cord 14 Fuse cap 15 Fuse 16 Safety valve 17 Reset button 18 Water drain hose 19 Canister cap 20 Return water canister 21 Canister hose 22 Sealing washer for sound absorber 23 Sound absorber 24 Collar 25 Air hole 26 Collar screw 27 Polymerization container lid 28 Alligator clips 29 Polymerization container 30 Replenishing cup 4 IvomatIP3 5sp sb qxd 01 07 2005 16...

Page 5: ...5 English 2 4 3 5 6 7 8 9 12 1 10 17 18 14 15 16 11 13 1 1a 28 27 3 4 5 5a 2 29 1b 16a 30 18 19 21 22 23 20 IvomatIP3 5sp sb qxd 01 07 2005 16 12 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...ocate specific topics quickly and easily To inform you about risks dangers important information and contraindications these Instructions contain corresponding signs symbols to mark important paragraphs We recommend keeping the Instructions in a safe place near the apparatus to have immediate access to the information if necessary Should you lose the Operating Instructions extra copies can be orde...

Page 7: ...om failure to observe these instructions Further instructions to assure proper use of the furnace The instructions regulations and notes in these Operating Instructions must be observed The apparatus must be operated under the indicated environmental and operating conditions see Chapter 9 The IVOMAT IP3 must be properly maintained 2 2 1 Risks and dangers Make sure that no liquids or other foreign ...

Page 8: ...ot carry the IVOMAT IP3 by means of the power cord Support the bottom of the IVOMAT IP3 with both hands to carry it 4 2 Selecting the location Place the apparatus on a flat table using the rubber feet Make sure that the apparatus is not placed in the immediate vicinity of heaters or other sources of heat Furthermore protect the apparatus from direct sunlight 4 3 Connections Make sure the voltage i...

Page 9: ... the polymerization container 29 with lid 27 out of the pressure chamber Switch on main 9 0 to I The pilot lamp 10 will light up when the apparatus is ready for use The apparatus may be kept ready for use throughout the day mains switch on I but the pressure chamber lid 4 should remain either unbolted or open after each use 5 2 Filling in water Fill the pressure chamber with water Maximum filling ...

Page 10: ...tely turn it back to the desired time If required the time may be returned to zero during the automatic program in progress The time may also be prolonged or shortened Automatic program The manometer 7 indicates the rise in pressure check to make sure that the required operating pressure has been reached by the time the selected temperature has been achieved The water in the pressure chamber is he...

Page 11: ...ce Keep pressure chamber sealing rim 5a and sealing ring clean and undamaged If using water as prescribed in point IV remove the perforated plate and clean the pressure chamber heater outflow filter and outflow system at least every three months Remove any wax residue using a suitable wax solvent 7 2 Cleaning Dust the IVOMAT IP3 from time to time Use for example a vacuum cleaner with a cleaning br...

Page 12: ...act rinse with copious amounts of fresh water Condensation accumulated in the sight glass 1a can be drained off by pushing the release button 1b At three months intervals unscrew the canister cap 19 and clean clear the small air hole 25 of the canister hose 21 Access to the hole 25 is gained by loosening the screw 26 and removing the collar 24 8 1 Power failure or blown fuse In the event of a powe...

Page 13: ...t program polymerization with sufficient water correct temperature and time and stipulated air pressure 2a Close and bolt chamber lid according to the instructions 3a Disconnect power Release pressure by means of the safety valve Turn air knob 16a at the end of the safety valve 16 counter clockwise until the manometer indicates 0 and the black needle on the thermostat registers less than 90 C 194 ...

Page 14: ...pressed air Operating pressure already set approx 6 bar 6 10 Pa Tolerance green area of the scale System pressure 6 to max 12 bar 6 to max 12 10 Pa Hose with an inside diameter of 6 mm Dimensions of the closed apparatus Width 312 mm Depth 302 mm Height 220 mm Useful dimensions of pressure chamber Diameter 112 mm height 98 mm Max water capacity 0 78 dm3 Liter Weight 9 75 kg Safety information EN 61...

Page 15: ...twahl 4 3 Anschlüsse herstellen 4 4 Rückwasser Kanister anschliessen 5 Inbetriebnahme 5 1 Ein und Ausschalten des Gerätes 5 2 Wasser einfüllen 6 Bedienung 6 1 Bestückung und Programmstart 6 2 Programmende und Objekt entnehmen 7 Unterhalt Reinigung und Diagnose 7 1 Kontroll und Unterhaltsarbeiten 7 2 Reinigungsarbeiten 7 3 Wartungshinweise 8 Was ist wenn 8 1 Stromausfall 8 2 Reparaturarbeiten 8 3 T...

Page 16: ...kluftschlauch 13 Netzkabel 14 Verschlusskappe zu Sicherung 15 Sicherung 16 Sicherheitsventil 16a Anlüftung des Sicherheitsventils 17 Rückstellknopf 18 Abwasserschlauch 19 Kanisterdeckel 20 Rückwasserkanister 21 Kanisterschlauch 22 Dichtscheibe für Schalldämpfer 23 Schalldämpfer 24 Ring 25 Belüftungsbohrung 26 Schraube 27 Deckel des Polymerisationsbehälters 28 Krokodilklemme 29 Polymerisationsbehäl...

Page 17: ...17 Deutsch 2 4 3 5 6 7 8 9 12 1 10 17 18 14 15 16 11 13 1 1a 28 27 3 4 5 5a 2 29 1b 16a 30 18 19 21 22 23 20 IvomatIP3 5sp sb qxd 01 07 2005 16 12 Uhr Seite 17 ...

Page 18: ...liedert sind Diese Aufteilung erleichtert ein schnelles Auffinden der gewünschten Punkte Um Sie schnell und übersichtlich über Gefahren wichtige Informationen und nicht zulässige Anwendungen informieren zu können werden an den Stellen entsprechende Symbole Piktogramme verwendet Wir empfehlen Ihnen die Bedienungsanleitung an einem geschützten Ort in der Nähe des Gerätes aufzubewahren sodass jederze...

Page 19: ...trägt allein der Anwender Zur bestimmungsgemässen Anwendung gehören zudem Die Beachtung der Anweisungen Vorschriften und Hinweise in der vorliegenden Bedienungsanleitung Der Betrieb unter den vorgeschriebenen Umwelt und Betriebsbedingungen siehe Kapitel 9 Die korrekte Instandhaltung des Gerätes 2 2 1 Gefahren und Risiken Es dürfen keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in die Lüftungsschlitze gelang...

Page 20: ...kabel Tragen Sie den IVOMAT IP3 mit beiden Händen am Geräte Unterteil 4 2 Standortwahl Stellen Sie das Gerät mit den Gummifüssen auf eine ebene Ablagefläche Achten Sie darauf dass das Gerät nicht einer direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbare Nähe von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen 4 3 Anschlüsse herstellen Typenschild mit Spannung überprüfen Bit...

Page 21: ...risationsbehälter 29 mit Deckel 27 aus Druck kessel nehmen Netzschalter 9 drücken von Pos 0 auf Pos I Die leuchtende Kontrollampe 10 zeigt die Betriebsbereitschaft des Gerätes an Das Gerät kann den ganzen Arbeitstag in Betriebs bereitschaft gehalten werden Netzschalter I jedoch sollte nach jedem Arbeitszyklus der Kessel deckel 4 offen oder unverriegelt bleiben 5 2 Wasser einfüllen Wasser in den Dr...

Page 22: ...rückstellen Falls erforderlich kann die Zeit während des automatischen Programmablaufs auf Null geschaltet verlängert oder verkürzt werden Automatischer Programmablauf Das Manometer 7 zeigt den Druckaufbau an Prüfen ob der erforderliche Betriebsdruck nach Erreichen der Soll Wert Temperatur erreicht wird Wasser im Druckkessel wird aufgeheizt kontrollierbar am schwarzen Ist Wert Zeiger des Temperatu...

Page 23: ...tungsrand 5a und Kesseldichtung sauber halten und nicht beschädigen Bei Verwendung von Wasser wie unter Punkt 6 2 vorgeschrieben mindes tens vierteljährlich Druckkessel Heizung Ablauffilter und Ablaufsystem nach Herausnehmen des gelochten Zwischenbodens reinigen Wachsrückstände mit geeigneten Wachslösemitteln entfernen 7 2 Reinigungsarbeiten Den IVOMAT IP3 gelegentlich von Staub befreien Verwenden...

Page 24: ...wasser spülen Im Sichtbehälter 1a des Luftfilterreglers angesammeltes Kondensat durch Drücken des Knopfes 1b ablassen Vierteljährlich nach Abschrauben des Kanisterdeckels 19 kleine Belüftungsbohrung 25 am Anschlussrohr des Kanisterschlauches 21 säubern freimachen Die Bohrung 25 wird zugänglich nach Lösen der Schraube 26 und Abziehen des Ringes 24 8 1 Stromausfall vom Netz her oder infolge Sicherun...

Page 25: ...aufsystem teilweise verstopft Behebung 1a Arbeitsablauf Polymerisation mit genügend Wasser vorgeschriebener Temperatur und Zeit sowie vorge schriebenem Luftdruck wiederholen 2a Kesseldeckel laut Anleitung schliessen und verriegeln siehe V f 3a Netzstecker ziehen Druck über Sicherheitsventil ablassen Die Anlüftung 16a am Ende des Sicherheitsventils 16 entgegen dem Uhrzeigersinn drehen bis das Manom...

Page 26: ... V 5 A Träge Durchschnitt 5 x 20 mm Druckluft Betriebsdruck bereits fix eingestellt ca 6 bar 6 10 Pa Toleranz Grüner Skalabereich Netzdruck 6 bis max 12 bar 6 bis max 12 10 Pa Schlauch mit 6 mm Innendurchmesser Abmessungen des geschlossenen Gerätes Breite 312 mm Tiefe 302 mm Höhe 220 mm Druckkessel Nutzmasse Durchmesser 112 mm Höhe 98 mm Max Wasserfüllung 0 87 Liter Gewicht 9 75 kg Sicherheitshinw...

Page 27: ...Etablir les branchements 4 4 Brancher le récipient de récupération d eau 5 Fonctionnement 5 1 Mise en route et arrêt de l appareil 5 2 Remplissage d eau 6 Utilisation pratique 6 1 Equipement et mise en marche du programme 6 2 Fin de programme et retirer l élément 7 Entretien nettoyage et diagnostic 7 1 Travaux de contrôle et d entretien 7 2 Travaux de nettoyage 7 3 Notices d entretien 8 Que faire ...

Page 28: ...chement électrique 14 capuchon de fusible 15 fusible 16 soupape de sûreté 16a bouton de décompression 17 bouton de réarmement 18 tuyau d écoulement de l eau 19 bouchon du récipient de récupération 20 récipient de récupération 21 tuyau du récipient de récupération 22 joint d étanchéité du silencieux 23 silencieux 24 bague 25 trou d aération 26 vis 27 couvercle du récipient de polymérisation 28 pinc...

Page 29: ...29 Français 2 4 3 5 6 7 8 9 12 1 10 17 18 14 15 16 11 13 1 1a 28 27 3 4 5 5a 2 29 1b 16a 30 18 19 21 22 23 20 IvomatIP3 5sp sb qxd 01 07 2005 16 12 Uhr Seite 29 ...

Page 30: ...trouver rapidement les différents sujets Nous avons utilisé la représentation pictographique pour vous informer rapidement et clairement sur les dangers les informations importantes et les utilisations non autorisées Nous vous conseillons de ranger le mode d emploi dans un endroit protégé à proximité de l appareil et toujours accessible En cas de perte du mode d emploi celui ci peut être commandé ...

Page 31: ...porte également l observation des instructions des directives et des consignes mentionnées dans le présent mode d emploi Le fonctionnement de l appareil dans le cadre des conditions stipulées en matière d environnement et de fonctionnement cf chapitre 9 L entretien correct de l appareil 2 2 1 Dangers et risques Veiller à ce qu aucun liquide ni objet quelconque ne parvienne dans les évents d aérati...

Page 32: ... cuve de polymérisation afin d obtenir une homogénéité optimale du matériau La durée de polymérisation peut être réglée à l aide de la minuterie 3 3 Endroits dangereux et dispositifs de sécurité 4 1 Déballage et contrôle de la livraison Sortir l appareil de son emballage et contrôler la présence éventuelle d avaries de transport Nous recommandons de conserver l emballage d origine Ne pas porter l ...

Page 33: ...1 Mise en route et arrêt de l appareil Retirer le récipient de polymérisation 29 et couvercle 27 de la cuve Appuyer sur l interrupteur général 9 de position O à position I Le voyant lumineux 10 indique la mise sous tension de l appareil L appareil peut rester sous tension pendant une journée complète à condition de maintenir ouvert le couvercle de cuve 4 après chaque cycle de travail ou non verrou...

Page 34: ... 10 minutes env puis positionner sur la durée souhaitée Si cela est nécessaire le temps peut être réglé sur O prolongé ou diminué pendant le déroulement automatique du programme Déroulement automatique du programme le manomètre 7 indique le niveau de pression Contrôler si la pression nécessaire est obtenue après atteinte de la température de consigne l eau est chauffée dans la cuve contrôle possib...

Page 35: ...e et d entretien Ne pas endommager et maintenir en parfait état de propreté le rebord 5a de la cuve de polymérisation et le joint de la cuve Si l on utilise de l eau comme spécifié sous le point 6 2 nettoyer au moins une fois par trimestre la cuve la résistance de chauffe le filtre et le système d écoulement après avoir enlevé le fond perforé de la cuve Eliminer les résidus de cire à l aide d une ...

Page 36: ...nt de retenue 1a du filtre à air en appuyant sur le bouton 1b Une fois par trimestre dévisser le bouchon 19 du récipient de récupération et nettoyer le petit trou d aération 25 situé sur le tube de raccordement du tuyau 21 Le trou d aération 25 devient accessible en retirant la vis 26 et l anneau 24 8 1 Panne de courant provenant du réseau ou suite à une défaillance des fusibles dans le cas d une ...

Page 37: ...nt la quantité d eau la température la durée ainsi que la pression 2a Fermer et verrouiller le couvercle selon instruction 3a Débrancher l appareil du secteur Décomprimer la cuve à l aide de la soupape de sûreté Visser dans le sens opposé à celui des aiguilles d une montre le bouton de décompression 16a situé à l extrémité de la soupape de sûreté 16 jusqu à ce que le manomètre indique 0 et que l a...

Page 38: ...te ø 5 x 20 mm 240 V 5 A inerte ø 5 x 20 mm Pression d air Pression de travail préréglée déjà réglée env 6 bar 6 10 Pa Tolérance partie verte de la graduation du cadran Pression d arrivée 6 à 12 bar max 6 à 12 10 Pa Diamètre intérieur du tuyau 6 mm Encombrement de l appareil fermé Largeur 312 mm profondeur 302 mm hauteur 220 mm Dimension utile de la cuve de polymérisation Diamètre 112 mm hauteur 9...

Page 39: ...ogo di installazione 4 3 Allacciamenti 4 4 Collegamento della tanica di scarico 5 Messa in funzione 5 1 Accensione e spegnimento dell apparecchio 5 2 Riempimento con acqua 6 Utilizzo 6 1 Inserimento ed avvio dell apparecchio 6 2 Fine programma e prelievo dell oggetto 7 Manutenzione pulizia e diagnosi 7 1 Manutenzione e controlli 7 2 Lavori di pulizia 7 3 Avvertenze di manutenzione 8 Cosa succede s...

Page 40: ...valvola di ripercussione 12 tubo d aria compressa 13 cavo di allacciamento 14 cappuccio per fusibile 15 fusibile 16 valvola di sicurezza 16a vite per scarico pressione 17 pulsante per il limitatore di temperatura 18 tubo di scarico 19 tappo della tanica di scarico 20 tanica di scarico 21 tubo della tanica 22 guarnizione per silenziatore 23 silenziatore 24 anello 25 foro di areazione 26 vite 27 cop...

Page 41: ...41 Italiano 2 4 3 5 6 7 8 9 12 1 10 17 18 14 15 16 11 13 1 1a 28 27 3 4 5 5a 2 29 1b 16a 30 18 19 21 22 23 20 IvomatIP3 5sp sb qxd 01 07 2005 16 12 Uhr Seite 41 ...

Page 42: ...vise in diversi capitoli per una semplice visualizzazione degli argomenti ed un facile ritrovamento dei punti desiderati Per poter informare rapidamente in merito ai pericoli informazioni importanti ed impieghi non ammessi vengono impiegati i relativi simboli pittogrammi Si consiglia di conservare le istruzioni d uso in un luogo protetto nelle vicinanze dell apparecchio in modo da averle sempre a ...

Page 43: ...dell utilizzatore Per un uso corretto sono inoltre necessari il rispetto delle indicazioni prescrizioni ed avvertenze della presente istruzione d uso l impiego secondo le condizioni ambientali e di funzionamento previste vedi capitolo 9 la corretta manutenzione dell apparecchio 2 2 1 Pericoli e rischi Nelle fessure d aerazione non devono penetrare oggetti o liquidi Si potrebbe causare una scossa e...

Page 44: ...P3 tramite i cavi d allacciamento Sorreggere l apparecchio tenendolo alla base con entrambe le mani 4 2 Scelta del luogo di installazione Posizionare l apparecchio con i piedini in gomma su di una superficie piana Fare attenzione che l apparecchio non sia esposto direttamente ai raggi solari Non posizionare l apparecchio nelle dirette vicinanze di termosifoni o altre fonti di calore 4 3 Allacciame...

Page 45: ... di polimerizzazione 29 con il coperchio 27 dalla camera di polimerizzazione Premere l interruttore 9 da posizione 0 a posizione I La lampada di controllo accesa dimostra che l apparecchio è in funzione L apparecchio può essere mantenuto in funzione per tutto il giorno interruttore I tuttavia dopo ogni ciclo di lavoro il coperchio della camera di polimerizzazione 4 dovrebbe rimanere aperto o non b...

Page 46: ...i ai 5 minuti portare prima a ca 10 minuti e poi ridurre impostando il tempo desiderato Se necessario durante il decorso automatico del programma il tempo può essere portato a zero prolungato oppure abbreviato Decorso automatico del programma il manometro 7 indica la pressione controllare se è stata raggiunta la pressione richiesta L acqua nella camera di polimerizzazione viene riscaldata controll...

Page 47: ... della camera di polimerizzazione 5a e la guarnizione e fare attenzione a non danneggiarli Utilizzando l acqua come descritto al punto 6 2 almeno ogni tre mesi dopo aver prelevato il fondo forato pulire la camera di polimerizzazione la resistenza il filtro di scarico ed il sistema di scarico Eliminare residui di cera con idonei solventi per cera 7 2 Lavori di pulizia Di tanto in tanto rimuovere la...

Page 48: ...ontenitore trasparente 1a del regolatore del filtro premendo la valvola di scarico 1b Trimestralmente controllare e pulire il piccolo foro di aerazione 25 al tubo di collegamento della tanica 21 dopo aver svitato il tappo della tanica di scarico 19 Si può accedere al foro di aerazione 25 dopo aver svitato la vite 26 e tolto l anello 24 8 1 Interruzione di corrente dalla rete o a causa di un fusibi...

Page 49: ...imerizzazione con sufficiente acqua con la temperatura il tempo e la pressione indicati 2a Chiudere e bloccare il coperchio della camera di polimerizzazione come indicato precedentemente 3a Staccare la spina dalla presa di corrente Scaricare la pressione tramite la valvola di scarico girare la vite di scarico della pressione 16a alla fine della valvola di sicurezza 16 in senso antiorario finchè il...

Page 50: ...ati diametro 5 x 20 mm Aria compressa Pressione di esercizio valore fisso ca 6 bar 6 10 Pa tolleranza campo verde della scala Pressione di rete da 6 a max 12 bar da 6 a max 12 10 Pa Tubo con diametro interno di 6 mm Dimensioni dell apparecchi ochiuso Larghezza 321 mm profondità 302 mm altezza 220 mm Spazio utilie della camera di polimerizzazione diametro 112 mm altezza 98 mm Contenuto max acqua 0 ...

Page 51: ...ontaje 4 3 Conexiones 4 4 Conexión del bidón de desagüe 5 Puesta en marcha 5 1 Conexión y desconexión del aparato 5 2 Llenado agua 6 Servicio 6 1 Colocación de los trabajos e inicio de programa 6 2 Finalización del programa y extracción de los trabajos 7 Mantenimiento limpieza diagnóstico 7 1 Trabajos de control y mantenimiento 7 2 Trabajos de limpieza 7 3 Notas sobre mantenimiento 8 Qué sucede sí...

Page 52: ...etorno 12 Tubo de aire comprimido 13 Cable de red 14 Portafusible 15 Fusible 16 Válvula de seguridad 16a Válvula de descompresión 17 Botón de reposición térmico 18 Tubo de desagüe 19 Tapa del bidón 20 Bidón de desagüe 21 Tubo del bidón 22 Junta de estanqueidad para el silenciador 23 Silenciador 24 Aro 25 Orificio de ventilación 26 Tornillo 27 Tapa del recipiente de polimerización 28 Pinza cocodril...

Page 53: ...53 Español 2 4 3 5 6 7 8 9 12 1 10 17 18 14 15 16 11 13 1 1a 28 27 3 4 5 5a 2 29 1b 16a 30 18 19 21 22 23 20 IvomatIP3 5sp sb qxd 01 07 2005 16 12 Uhr Seite 53 ...

Page 54: ...isiones facilitan la rápida localización de los puntos deseados Para proporcionar información de forma rápida y clara sobre los riesgos notas importantes así como aplicaciones no autorizadas se utilizan símbolos pictogramas Le recomendamos guardar las instrucciones de uso en un lugar protegido próximo al aparato de forma que permita la rápida consulta En caso de perdida de las instrucciones de uso...

Page 55: ...esponsable Se considera uso adecuado El cumplimiento de las indicaciones normas y notas de estas instrucciones de uso El uso del aparato según las normas de medio ambiente y uso indicadas capítulo 9 El correcto mantenimiento del aparato 2 2 Datos sobre seguridad y riesgos 2 2 1 Peligros y riesgos No introducir objetos o líquidos en la rejilla de ventilación ya que se pueden producir descargas eléc...

Page 56: ...VOMAT IP3 con ambas manos por la parte inferior del aparato 4 2 Selección del lugar de montaje Coloque el aparato con los apoyos de goma sobre una superficie plana Procure que el aparato no este expuesto a los rayos solares directos No coloque el aparato en la proximidad de radiadores u otras fuentes de calor 4 3 Establecer las conexiones Comprobar la placa de características Compruebe que la tens...

Page 57: ...erización 29 con tapa 27 de la caldera de presión Pulsar el interruptor de corriente 9 de posición 0 a posición 1 La lámpara de control encendida 10 indica la disponibilidad de funcionamiento del aparato El aparato puede estar todo el día en funcionamiento Interruptor I pero después de cada ciclo de trabajo la tapa de la caldera 4 debe quedar abierta o sin el cerrojo 5 2 Llenado de agua Verter agu...

Page 58: ... 10 minutos e inmediatamente volver a ajustar el tiempo deseado En caso necesario durante el programa automático el tiempo puede ajustarse a cero prolongar o reducir Programa automático El manómetro 7 indica la presión alcanzada Comprobar si se alcanza la presión de trabajo necesaria una vez conseguida la temperatura real El agua se calienta en la caldera de presión se indica en el regulador de te...

Page 59: ...o 7 1 Trabajos de control y mantenimiento Mantener limpia y en buen estado el borde de la junta de la caldera de presión 5a y la junta de la caldera Si se utiliza agua tal como se describe en el punto 6 2 limpiar por lo menos cuatro veces al año la caldera de presión la resistencia el filtro de desagüe y el sistema de desagüe después de retirar la placa intermedia perforada Retirar los restos de c...

Page 60: ...orriente Liberar el agua condensada en el vaso de purga transparente 1a del filtro regulador de aire pulsando el botón de purga 1b Trimestralmente después de retirar la tapa del bidón 19 limpiar los pequeños orificios de ventilación 25 de la conexión del tubo flexible del bidón 21 Los orificios 25 se hacen accesibles después de liberar el tornillo 26 y extraer el aro 24 8 1 Fallo de corriente debi...

Page 61: ...proceso polimerización con suficiente agua temperatura y tiempo indicados así como la presión de aire adecuada 2a Cerrar la caldera según instrucciones Capítulo 6 1 3a Desconectar de la red Liberar la presión mediante la válvula de seguridad Girar la válvula de descompresión 16a en el extremo de la válvula de seguridad 16 en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el manómetro indique 0...

Page 62: ... medida 5 x 20 mm Aire comprimido Presión de servicio prefijado aprox 6 bar 6 105 Pa Tolerancia Zona verde de la escala Presión de la red 6 hasta máx 12 bar 6 hasta máx 12 105 Pa Tubo con un diámetro interno de 6 mm Medidas del aparato cerrado Ancho 312 mm Fondo 302 mm Alto 220 mm Medidas útiles de la caldera de presión Diámetro 112 mm altura 98 mm Máx contenido de agua 0 87 litros Peso 9 75 Kg In...

Page 63: ...63 IvomatIP3 5sp sb qxd 01 07 2005 16 12 Uhr Seite 63 ...

Page 64: ... 63 26 Ivoclar Vivadent UK Limited Meridian South Leicester LE3 2WY Great Britain Tel 116 265 40 55 Ivoclar Vivadent s r l Via dell Industria 16 I 39025 Naturno BZ Italy Tel 0473 67 01 11 Ivoclar Vivadent S A de C V Av Mazatlán No 61 Piso 2 Col Condesa 06170 México D F Mexico Tel 52 55 5553 0038 Fax 52 55 5553 1426 Ivoclar Vivadent Ltd 12 Omega St Albany PO Box 5243 Wellesley St Auckland New Zeala...

Reviews: