background image

99-06023-31 - LT 117 - 13/06/2013

to the adapter.
In case of wall mounting with track in vertical
position, the guide groove of the track surface must
be on the right. Do not apply a moment of flexure
over 2 Nm to the adapter.
Warning! 
To install fittings weighing over 50 N, or exceeding
the moments of flexure of respectively 1 Nm and 2
Nm use the mechanical adapter art. 7625.
All fittings must be connected by a qualified
electrician.
Install/use the product other than as prescribed
involves the loss of technical/mechanical
characteristics, consequently invalidate the
warranty.

F

RAIL TRIPHASE’ 

Art. 7501 - 440V 16A CL1

Le rail et ses composants, inclus les adaptateurs
en CI. I ne sont pas interchangeables avec des
systèmes rail en CI. III ou avec des accessoires
qui n’ont pas le Marquage de Qualité.
C’est résponsabilité de l’utilisateur assûrer la
compatibilité électrique, mécanique et thermique
entre les systèmes rail et les appareils branchés.
Montage
Installer le rail par les trous présents sur le profilé
ou utilisant les accessoires art. 7606 - kit
suspension, ou art. 7607 - kit plafond, avec les
limites de charge indiquées dans la fig. 5.

CONNECTEURS D

ʼ

ALIMENTATION ART. 7602

DX ART. 7602 SX 440V 16A

Branchement:
Ouvrir le boîtier des contacts, dévissant les deux
vis comme dans la fig. 2.
Percer la pre-ouverture prévue pour le passage du
câble; brancher les conducteurs, faisant attention à
la légende N L1 L2 L3 T et successivement les
fixer par le dispositif serre-câble.
Montage:
Insérer le connecteur dans le rail faisant attention à
l’orientation correcte (Dx ou Sx); après le fixer par
la vis A comme dans la fig. 2.

ALIMENTATION MEDIANE ART. 7603 440 V 16A

Branchement:
Ouvrir le bôitier des contacts, dévissant les quatre
vis comme dans la fig. 3. Percer la pre-ouverture
prévue pour le passage du câble, brancher les
conducteurs, faisant attention à la légende N L1 L2
L3 T et successivement les fixer par le dispositif
serre-câble.
Montage:
Insérer le connecteur dans le rail, faisant attention
à l’orientation correcte (Dx ou Sx) et après le fixer
par les vis A comme dans la fig. 3.

ADAPTATEUR POUR RAIL ART. 7601 250V 6A

Branchement:
Dévisser les trois vis comme dans la fig. 4A.
Insérer le câble de l’appareil dans le trou de la
douille de rotation et le fixer par le dispositif
correspondant, comme dans la fig. 4D.
Brancher les trois conducteurs faisant attention à
la légende L N T comme dans la fig. 4B et
4C.Remonter et fixer le couvercle.
L’emploi est limité au systéme rail spécìfié
Montage:
Insérer l’adaptateur dans le rail avec le levier D
orienté comme dans la fig. 6, position F, et après le
fixer par la rotation de la position F à la position G.
Après sélectionner la phase désirée par la poignée
E, comme dans la fig. 6. N’installez pas d’appareils
de poids supérieur à 50 N.
Montage à mur
En case de montage à mur avec le rail en position
horizontale, n’appliquez pas à l’adaptateur un
moment de flexion supèrieur à 1 Nm. 
En cas de montage à mur avec le rail en position
verticale, la rainure de guide du profilé du rail doit
être à droite; n’appliquez pas à l’adaptateur un
moment de flexion supérieur à 2 Nm.
Attention! Pour l’installation de spots de poids
supérieur à 50 N, ou dépassant les moments de
flexion respectivement de 1 Nm et 2 Nm, employer
l’adaptateur mécanique art. 7625.
Toute intervention sur l’installation èlectricque est
consentie seulement à des électriciens qualifiés.
Installer/utiliser le produit autre que celle prescrit
implique la perte de caractéristiques
techniques/mécaniques, par conséquent, annuler
la garantie.

D

DREIPHASENSTROMSCHIENE

Art. 7501 - 440V 16A CL1

Die Stromschiene und ihre Komponenten,
inbegriffen die Adapter in Kl, sind nicht
auswechselbar mit Stromschienesysteme in KI. III
oder mit Zubehören, die kein Qualitätzeichen
zeigen.
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die
elektrische, mechanische und thermische
Kompatibilität zwischen den

Stromschienesystemen und den verbundenen
Strahlern zu sichern.
Montage
Installieren Sie die Stromschiene durch die auf
dem Profil vorgebohrten Löcher, oder benutzen Sie
die Zubehöre Art. 7606 - Stahlseil-Abhänger oder
Art. 7606 - Kit für Decke, indem Sie die
Ladengrenzen wie aus Bild 5 beachten.

EINSPEISUNGSSTUCKE ART. 7602 DX 
ART. 7602 SX 440V 16A

Verbindung:
Öffnen Sie das Kontaktsgehäuse, indem Sie die
zwei Schrauben wie im Bild  2 abschrauben.
Schlagen Sie den Boden der vorbereiteten Öffnung
aus, um das Kabel durchzuziehen; verbinden Sie
die Leitungen, indem Sie auf die Aufschrift N L1 L2
L3 T achtgeben. Dann befestigen Sie sie durch die
Klemme.
Montage:
Stecken Sie das Einspeisungsstück in die
Stromschiene, indem Sie auf die richtige
Orientierung (Dx oder Sx) achtgeben, und dann
befestigen Sie es mit der Schraube A wie aus Bild
2.

MITTLERES EINSPEISUNGSSTUCK ART. 7603
440V  16A

Verbindung:
Öffnen Sie das Kontaktsgehäuse, indem sie die
vier Schrauben wie aus Bild 3 abschrauben.
Schlagen Sie den Boden der vorbereiteten Öffnung
aus, um das Kabel durchzuziehen; verbinden Sie
die Leitungen, indem Sie auf die Aufschrift N L1 L2
L3 T achtgeben, und dann befestigen Sie sie mit
der Klemme.
Montage:
Stecken Sie das Einspeisungsstück in die
Stromschiene, indem Sie auf die richtige
Orientierung (Dx oder Sx) achtgeben, und dann
befestigen Sie es mit den Schrauben A wie aus
Bild 3.

STECKADAPTER ART. 7601 250V 6A

Verbindung:
Schrauben Sie die drei Schrauben wie aus Bild 4A
ab. Stecken Sie das Kabel des Strahlers ins Loch
der Büchse und befestigen Sie es mit der
besonderen Vorrichtung wie aus Bild 4D.
Verbinden Sie die drei Leitungen, indem Sie auf
die Aufschrift L N T wie aus Bild 4B und 4C
achtgeben. 
Legen Sie die Decke wieder auf und befestigen Sie
sie. 
Die Benutzung wird zum angegebenen
Schienensystem eingeschränkt.
Montage:
Stecken Sie den Adapter in die Stromschiene mit
dem Hebel D wie aus Bild 6, Lage F, gerichtet,
dann befestigen Sie ihn, indem Sie den Hebel von
der Lage F zur Lage G drehen.
Dann wählen Sie die gewünschte Phase durch den
Griff E wie aus Bild 6 aus.
Installieren Sie keine Strahler mit einem Gewicht
größer als 50 N.
Montage an der Wand
Wenn Sie die Stromschiene horizontal an die
Wand installieren, legen Sie dem Adapter ein
Moment von Biegung nicht größer als 1 Nm an.
Wenn Sie die Stromschiene senkrecht an die
Wand installieren, muß die Führungsnut des Profils
der Stromschiene rechts sein: legen Sie dem
Adapter ein Moment von Biegung nicht größer als
2 Nm an.
Achtung! Benutzen sie den mechanischen Adapter
Art. 7625, um Strahler mit einem Gewicht größer
als 50 N zu installieren, oder wenn sie die
Momente von Biegung beziehungsweise von 1 Nm
und 2 Nm übersteigen.
Eingriffe in die Elektroanlage ist nur  rechtlich
qualifiziertem Fachpersonal erlaubt.
Installieren/Benutzen Sie das Produkt anders als
verschrieben Beinhaltet den Verlust von
technischen/mechanischen Eigenschaften, damit
die Garantie erlischt.

E

7501

CARRIL TRIFASICO

El carril y sus componentes, incluidos los
adaptadores en CI 1 no son intercambiables con
sistemas de carril de Clase III o con accesorios
que no reportan la marca de calidad. Es
responsabilidad del usuario asegurar la
compatibilidad electrica, mecanica y termica entre
los sistemas de carril y los aparatos utilizados.
Montaje
Instalar el carril por los aujeros ya predispuestos
sobre la guìa o bien utilizar los accesorios, art.
7606, Kit de suspension o art. 7607, Kit techo con
los limites de carga indicados en la figura 5.

CONECTORES DE ALIMENTACION, ART. 7602
DX ART. 7602 SX 440V 16A

Conexiòn
Abrir la caja portacontactos, destornillando los dos
tornillos como indicado en la fig. 2.
Desfondar el plastico para pasar el cable, juntar
los conductores poniendo atenciòn a los simbolos

N L1 L2 L3 T, y sucesivamente blocarlos con el
dispositivo de anclaje.
Montaje
Insertar el conector en el carril, poniendo atenciòn
a la correcta orientacion (Dx o Sx) y luego blocarlo
por el tornillo A, como de fig. 2.

ALIMENTACION CENTRAL ART. 7603 440V 16A

Conexion
Abrir la caja portecontactos destornillando los
cuatros tornillos, como indicado en la fig. 3.
Desfondar el plastico para pasar el cable, juntar
los conductores poniendo atencion a los simbolos
N L1 L2 L3 T, y sucesivamente blocarlos con el
dispositivo de conexion.
Montaje:
Insertar el conector en el carril, poniendo atenciòn
a la correcta orientaciòn (Dx o Sx) y luego blocarlo
por los tornillos A, como de fig. 3.

ADAPTADOR POR CARRIL ART. 7601 250V 6A

Conexion:
Destornillar los tres tornillos como en la fig. 4A.
Insertar el cable del aparato por el aujero de la
aguja de rotaciòn y fijarlo por su dispositivo como
en la fig. 4D. Juntar los tres conductores poniendo
atenciòn a los simbolos L N T como en las fig. 4B y
4C.
Remontar y fijar la tapa.
Montaje:
Insertar el adaptador en el carril con la palanca D
orientada como en la fig. 6, posiciòn F y luego
blocarlo, ruedandola de la posiciòn-F a la posiciòn
G. Luego seleccionar la fase deseada por la
monopla E como en la fig. 6.
No aplicar aparatos de peso superior a 50N.
Montaje a pared 
En caso de montaje a pared con carril en posiciòn
horizontal, no aplicar al adaptador un momento
superior a    1 Nm.
En caso de montaje a pared con carril en posiciòn
vertical, la acanaladura de guia de la extrusion del
carril debe estar a la derecha; no aplicar al
adaptador un momento doblante superior a 2Nm.
ATENCION! 
Por la instalaciòn de focos con un peso superior a
50N o con momentos respectivamente de 1 Nm y
2 Nm, utilizar el adaptador mecanico art. 7625.
Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas
apenas por pessoas qualificadas e legalmente
reconhecidas.
Instalar/usar el producto que no sea como se
prescrito implica la pérdida de las características
técnicas/mecánicas, por tanto invalidar la garantía.

NL

DRIEFAZIGE RAIL 

Art. 7501 - 440V 16A CL1

De rail en toebehoren, de adapters inbegrepen, in
Klasse I zijn niet uitwisselbaar met railsystemen
van Klasse III of door accessoires die niet voorzien
zijn van het KwaliteitsMerk.
De gebruiker moet zich verzekeren van de
electrische, mechanische en thermische
compatibiliteit tussen de railsystemen en de
aangesloten toestellen.
Montage
Installeer de rail door middel van de gaten in het
profiel of gebruik de accessoires art. 7606 -kit
ophanging, of art. 7607 -kit plafondbevestiging.
Hou rekening met de maximum belasting (fig.5).

VOEDING ART. 7602 DX ART. 7602 SX 440V
16A

Aansluiting
Open de contactdoos door de twee vijzen los te
schroeven (fig.2). Doorboor de voorgemaakte
opening voor de kabel; sluit de voedingsdraden
aan. Let hierbij op de legende N Ll L2 L3 T. Maak
daarna de voedingsdraden vast in de
trekontlasting.
Montage
Bevestig de voeding in de rail. Let op de juiste
richting (Dx of Sx). Maak vast met de vijs (A) zoals
op fig.2.

CENTRALE VOEDING ART. 7603 440V 16A

Aansluiting
Open de contactdoos door de vier vijzen los te
schroeven (fig.3). Doorboor de voorgemaakte
opening voor de kabel; sluit de voedingsdraden
aan. Let hierbij op de legende N L1 L2 L3 T. Maak
daarna de voedingsdraden vast in de
trekontlasting.
Montage
Bevestig de voeding in de rail. Let op de juiste
richting (Dx of Sx). Maak vast met de vijzen (A)
zoals op fig.2 & 3.

ADAPTER VOOR RAIL ART. 7601 250V 6A

Aansluiting
Schroef de drie vijzen los (fig.4A). Bevestig de
kabel van het toestel in de opening van de
trekontlasting
en maak vast in de betreffende punten, zoals op
fig.4D. Sluit de drie draden aan. Let op de legende
LNT (fig.4B en 4C). Maak het deksel terug vast.
Het gebruik is beperkt tot het specifieke
railsysteem. 
Montage

Duw de adapter in de rail. Zet hiervoor de hendel
(D) in de positie F (zie fig.6). Om te bevestigen,
beweeg de hendel van positie F naar positie G.
Kies met de handgreep (E) de gewenste stand (zie
fig.6). Installeer geen toestellen zwaarder dan 50N.
Montage aan de muur
In geval van horizontale montage aan de muur
mag U op de adapter niet meer dan lNm
buigmoment toepassen.
In geval van verticale montage aan de muur moet
de gleuf in het profiel zich rechts bevinden en mag
U op de adapter niet meer dan 2Nm buigmoment
toepassen.
Belangrijk !
Indien de spots zwaarder zijn dan 50N of wanneer
het buigmoment groter is dan respectievelijk lNm
en 2Nm, gebruik dan de mechanische adapter art.
7625.
Het is alleen aan wettelijk erkend, gekwalificeerd
personeel toegestaan aan de electrische installatie
te werken.
Installeer/gebruik het product op andere wijze dan
voorgeschreven Betrekt het verlies van
technische/mechanische eigenschappen, dus
vervalt de garantie.

PL

SZYNA TRÓJFAZOWA 

art. 7501 - 440V 16A CL1

Szyna i jej komponenty, wł

ą

cznie z adapterami KL

1 nie s

ą

wymienialne z systemami szynowymi

klasy III lub z akcesoriami, które nie posiadaj

ą

Marki Jako

ś

ci. U

ż

ytkownik jest odpowiedzialny za

zapewnienie kompatybilno

ś

ci elektrycznej,

mechanicznej i termicznej mi

ę

dzy systemami

szynowymi i urz

ą

dzeniami do nich przył

ą

czonymi.

Monta

ż

Zainstalowa

ć

szyn

ę

za pomoc

ą

otworów

przygotowanych na kształtowniku albo u

ż

ywaj

ą

c

akcesoria art. 7606 – Zestaw do zawieszania art.
7607 – Zestaw do sufitu, z ograniczeniem
obci

ąż

enia wskazanym na rys.5.

Ł

ACZNIKI ZASILAJACE ART. 7602

PRAWY ART. 7602 LEWY 440V 16A

Poł

ą

czenie:

Otworzy

ć

schowek z kontaktami, odkr

ę

caj

ą

c dwie

ś

ruby, tak jak wskazane na rys. 2. Wybi

ć

otwór do

przeprowadzenia przewodu, poł

ą

czy

ć

przewody

uwa

ż

aj

ą

c na napisy N L1 L2 L3 T i nast

ę

pnie

zablokowa

ć

je mostkiem docisku kabla.

Monta

ż

:

Wło

ż

y

ć

ł

ą

cznik w szyn

ę

uwa

ż

aj

ą

c na poprawne

ukierunkowanie (Prawe lub Lewe) i nast

ę

pnie

zablokowa

ć

go 

ś

rub

ą

A tak jak na rys. 2.

ZASILANIE CENTRALNE ART. 7603 440V

16A

Poł

ą

czenie:

Otworzy

ć

schowek z kontaktami, odkr

ę

caj

ą

c cztery

ś

ruby, tak jak wskazane na rys.

3. Wybi

ć

otwór do przeprowadzenia przewodu,

poł

ą

czy

ć

przewody uwa

ż

aj

ą

c na

napisy N L1 L2 L3 T i nast

ę

pnie zablokowa

ć

je

mostkiem docisku kabla.
Monta

ż

:

Wło

ż

y

ć

ł

ą

cznik w szyn

ę

uwa

ż

aj

ą

c na poprawne

ukierunkowanie (Prawe lub Lewe) i nast

ę

pnie

zablokowa

ć

go 

ś

rub

ą

A tak jak na rys. 3.

ADAPTER DO SZYNY ART. 7601 250V 6A

Poł

ą

czenie:

Odkr

ę

ci

ć

trzy 

ś

ruby tak jak na rys. 4A.

Wło

ż

y

ć

przewód urz

ą

dzenia przez otwór tulei

obrotowej i umocowa

ć

go za pomoc

ą

mostka tak

jak na rys. 4D. Poł

ą

czy

ć

trzy przewody uwa

ż

aj

ą

c

na napisy L N T tak jak na rys. 4D
Zamontowa

ć

i umocowa

ć

pokryw

ę

.

U

ż

ycie jest ograniczone do specyficznego systemu

szynowego
Monta

ż

:

Wło

ż

y

ć

adapter w szyn

ę

z d

ź

wigni

ą

D

ukierunkowan

ą

jak na rys. 6 pozycja F i nast

ę

pnie

zablokowa

ć

go obracaj

ą

c j

ą

z pozycji F do pozycji

G. Nast

ę

pnie wybra

ć żą

dan

ą

faz

ę

za pomoc

ą

pokr

ę

tła E tak jak na rys. 6. Nie zakłada

ć

urz

ą

dze

ń

o wadze przekraczaj

ą

cej 50N.

Monta

ż

na 

ś

cianie

W przypadku monta

ż

u na 

ś

cianie z szyn

ą

w

pozycji poziomej, nie aplikowa

ć

na adapter

momentu gn

ą

cego powy

ż

ej 1Nm.

W przypadku monta

ż

u na 

ś

cianie z szyn

ą

w

pozycji pionowej, rowkowania prowadz

ą

ce

kształtownika szyny musz

ą

by

ć

po prawej stronie;

nie aplikowa

ć

na adapter momentu gn

ą

cego

powy

ż

ej 2Nm.

Uwaga! Do instalacji reflektorów maj

ą

cych wag

ę

powy

ż

ej 50N lub które przekraczaj

ą

momenty

gn

ą

ce poszczególny 1Nm i 2Nm, u

ż

ywa

ć

adapter

mechaniczny art. 7625.
Interwencje na instalacji elektrycznej s

ą

dozwolone

tylko dla autoryzowanego wykwalifikowanego.
Zainstalowa

ć

/u

ż

ywa

ć

produktu, inne ni

ż

przepisywany wi

ąż

e si

ę

z utrat

ą

wła

ś

ciwo

ś

ci

techniczne/mechaniczne, aw konsekwencji utrat

ę

gwarancji.

Reviews: