background image

FIG. 6

Se upp för användningsbegränsningarna (avs. 3). En felak-

tig  användning kan orsaka skador på pumpen, föremål och per-
soner.

FIG. 7

Pumpen lämpar sig inte för pumpning av lättantändliga

eller farliga vätskor.

FIG. 8

Spänningen på märkplåten måste överensstämma med

nätspänningen.

FIG. 9

Nätanslutningen och jordanslutningen ska utföras av kva-

lificerad personal (auktoriserad elektriker) enligt landets gällande
installationsregler.

FIG. 10

Anslut pumpen till nätet med en allpolig brytare med ett

kontaktavstånd på min. 3 mm. Dessutom bör en jordfelsbrytare med
hög känslighet (0,03 A) installeras.

FIG. 11

Förhindra tillträde till pumpen för obehöriga personer.

FIG. 12

Koppla ifrån spänningen till elpumpen eller dra ut kontak-

ten från uttaget, vid de modeller som är försedda med kontakt, före
varje underhåll, rengöring eller flytt. Bytet av elkabeln, om den är
skadad, ska utföras av kvalificerad personal för att undvika skador.

FIG. 13

Använd pumpen endast i prestandaintervallet enligt märk-

plåten.

FIG. 14

Starta aldrig pumpen med pumpens mynning stängd.

FIG. 15

Se upp för plötsliga läckage.

FIG. 16

Skydda pumpen mot oväder.

FIG. 17

Se upp för isbildning.

FIG. 18

Kontrollera att motorn kyls av tillräckligt.

Varning:Motorn kan uppnå en temperatur på 70° C.

PUMPEN STARTAR INTE: • 

Kontrollera att stickproppen sitter i

ordentligt i uttaget och att spänningen är tillslagen. Om jordfel-
sbrytaren eller den automatiska brytaren har utlöst ska de återstäl-
las.

• 

Det termoamperemetriska skyddet som är inbyggt på enfa-

sversionerna kan ha utlöst. Det återställs automatiskt efter några
minuter när motorn har svalnat.

MOTORN STARTAR MEN PUMPEN PUMPAR INTE: • 

Pumpen

suger in luft. Kontrollera att vattennivån inte är för låg och att inte
insugningsslangen läcker. Kontrollera bottenventilen.

PUMPENS PRESTANDA ÄR LÅG: • 

Kontrollera att det inte

förekommer tilltäppningar och att rotationsriktningen är korrekt på
trefasversionerna.

PUMPEN STARTAR OCH STANNAR PLÖTSLIGT: • 

Det ter-

moamperemetriska skyddet (enfasversion) eller överhettningsreläet 
utlöser på grund av överdriven strömförbrukning: vänd dig till en 
auktoriserad serviceverkstad.

Ljudnivå dB(A)

PSA-BG-BGM GARDEN-CEA-CA-HM-LQ (50÷60 Hz) <70
P16 - P21 - P30 - P40 (50 Hz)

<70

P16 - P21 - P30 - P40 (60 Hz)

73±2

P60 - P70 - SP (50 Hz)

72±2

P60 - P70 - SP (60 Hz)

77±2

PRODUKTER:

P-PSA-BG-BGM GARDEN-SP-CEA-CA-HM-LQ

Tillverkad av LOWARA - Montecchio Maggiore (VI) - Italien

Ovanstående produkter är i överensstämmelse med villkoren i
Maskindirektiv 98/37/EU, europeiska standard EN 292
Lågspänningsdirektiv 73/23/EU och efterföljande ändringar, euro-
peiska standard EN 60335-1 och EN 60335-2-41
Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EU och efterföljan-
de ändringar samt europeiska standard EN 50081-1 och -2.

NAMNTECKNING/BEFATTNING: Amedeo Valente (Konstruktionschef)

11. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

10. BULLER

9. FELSÖKNING

S

8. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

N

FIG. 6

Vær oppmerksom på de bruksmessige begrensningene

(punkt 3). Feil bruk kan føre til skader på pumpen, ting og personer.

FIG. 7

Pumpen er ikke egnet for pumping av brannfarlige eller far-

lige væsker.

FIG. 8

Kontroller at spenningen på typeskiltet stemmer overens med

nettspenningen.

FIG. 9

La kvalifisert personale (autorisert elektriker) utføre tilko-

plingene til nettet og jordingen i overensstemmelse med gjeldende
installasjonsregler.

FIG. 10

Kople pumpen til nettet ved hjelp av en allpolet bryter med en

kontaktåpning på min. 3 mm. Som ekstra beskyttelse mot elektriske
støt bør det installeres en differensialbryter med høy ømfintlighet
(0,03 A).

FIG. 11

Installer pumpen på et sted hvor uvedkommende ikke har

adgang. 

FIG. 12

Kople spenningen fra motorpumpen, eller trekk støpslet ut

av stikkontakten for modellene med støpsel, for vedlikehold, rengiø-
ring eller flytting. Dersom nettkabelen er ødelagt, må den byttes ut
av kvalifisert personale for å unngå alle risikoer.

FIG. 13

Bruk pumpen i overensstemmelse med anvisningene på

typeskiltet.

FIG. 14

Start aldri pumpen dersom pumpeåpningen er lukket.

FIG. 15

Vær oppmerksom på eventuelle farer som følge av utilsiktede

lekkasjer.

FIG. 16

Beskytt motorpumpen mot regn, snø osv.

FIG. 17

Vær oppmerksom på isdannelse.

FIG. 18

Kontroller at motoren kan avkjøles. Advarsel:

Motoren kan nå en temperatur på 70° C.

PUMPEN STARTER IKKE: •

Kontroller at støpslet er satt inn i 

stikkontakten, og at det er strømforsyning. Hvis overopphetings-
sikringen eller bryteren med automatisk tilbakestilling er utløst, må
de tilbakestilles. 

• 

Den amperemetriske, termiske beskyttelsen kan

være utløst (på enfaseversjoner). Beskyttelsen tilbakestilles auto-
matisk når motoren er avkjølt.

MOTOREN STARTER, MEN PUMPEN DREIER IKKE: • 

Pumpen

suger inn luft. Kontroller at vannivået ikke er for lavt, og at innsu-
gingsslangen er tett. Kontroller bunnventilen.

PUMPEN DREIER, MEN KAPASITETEN ER REDUSERT: •

Kontroller at det ikke er tegn til tilstoppinger, og at rotasjonsretnin-
gen er riktig (trefaseversjoner).

PUMPEN STOPPER OG STARTER VEKSELSVIS: • 

Den ampere-

metriske, termiske beskyttelsen (på enfaseversjonene), eller det
termiske releet er utløst på grunn av for stort strømforbruk. Kontakt
et autorisert servicecenter.

Lydtrykk dB(A)

PSA-BG-BGM GARDEN-CEA-CA-HM-LQ (50÷60 Hz) <70
P16 - P21 - P30 - P40 (50 Hz)

<70

P16 - P21 - P30 - P40 (60 Hz)

73±2

P60 - P70 - SP (50 Hz)

72±2

P60 - P70 - SP (60 Hz)

77±2

PRODUKTER:

P-PSA-BG-BGM GARDEN-SP-CEA-CA-HM-LQ

Produsert av LOWARA - Montecchio Maggiore (VI) - Italia

Ovenstående produkter oppfyller betingelsene i følgende direktiver:
Maskindirektivet EU-98/37, europeisk standard EN 292
Lavspenningsdirektivet EU-73/23 og etterfølgende endringer, euro-
peiske standarder EN 60335-1 og EN 60335-2-41
Direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet EU-89/336 og etterføl-
gende endringer, samt de europeiske standarder EN 50081-1 og -2.

UNDERSKRIFT/STILLING: Amedeo Valente (Prosjektansvarlig)

11. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

10. STØY

9. FEILSØKING

7. SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Summary of Contents for LOWARA 107500000XAA

Page 1: ...BARI 70026 Modugno Bari Via X Marzo 110 P Tel 080 5327453 Fax 080 5327926 e mail bari lowara ittind com BOLOGNA 40132 Bologna Via Panigale 74 C Tel 051 6415666 Fax 051 6415527 e mail bologna lowara ittind com BRESCIA 25124 Brescia Via Volta 37 Tel 030 3531909 Fax 030 3534661 e mail brescia lowara ittind com CAGLIARI 09100 Cagliari Via Dolcetta 19 Tel 070 287762 292192 Fax 070 280946 e mail cagliar...

Page 2: ...ng van overeenstemming P PSA BG BGM GARDEN SP CE A CA HM HMS LQ Instruktioner vedrørende installation og brug Sikkerhed Overensstemmelseserklæring P PSA BG BGM GARDEN SP CE A CA HM HMS LQ Instruktioner för installation och användning Säkerhet Försäkran om överensstämmelse P PSA BG BGM GARDEN SP CE A CA HM HMS LQ Instruksjoner for installasjon og bruk Sikkerhet Overensstemmelseserklæring P PSA BG B...

Page 3: ...1 2 4 1 L N PE L N PE ...

Page 4: ...3 5 3 Y Y L1 L3 L2 PE L1 L3 L2 PE ...

Page 5: ... pompa deve essere eseguito da per sonale qualificato previo scollegamento dalla rete La pompa non richiede manutenzione ordinaria 7 MANUTENZIONE 6 ADESCAMENTO Fig 3 5 COLLEGAMENTO ELETTRICO 4 INSTALLAZIONE 3 LIMITI D IMPIEGO 2 IMPIEGHI I 1 MOVIMENTAZIONE The product must be lifted and handled with care Designed to handle clean non aggressive water free of dissolved gases For water with moderate g...

Page 6: ...sonnel qualifié après avoir débranché la fiche électrique La pompe n a besoin d aucun entretien ordinaire 7 ENTRETIEN 6 AMORÇAGE Fig 3 5 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 4 INSTALLATION 3 LIMITES D UTILISATION 2 APPLICATIONS 1 MANUTENTION D Das Produkt muss sorgfältig angehoben und transportiert werden Die Pumpe eignet sich zur Förderung von sauberem nicht aggressivem Wasser ohne gelöste Gase bzw mit einem m...

Page 7: ...mba no necesita mantenimiento ordinario 7 MANTENIMIENTO 6 CEBADO Fig 3 5 CONEXIÓN ELÉCTRICA 4 INSTALACIÓN 3 LÍMITES DE EMPLEO 2 EMPLEO 1 MANEJO P O produto deve ser levantado e movimentado com cuidado Movimentação de águas limpas não agressivas sem gases dissolvidos com limitada presença de gás apenas para os modelos BG e BGM garden Aplicações típicas Aprovisionamentos hídricos domésticos regas pr...

Page 8: ...uitge voerd te worden waarbij eerst de stekker uit het stopcontact gehaald dient te worden De pomp vergt geen routineonderhoud 7 ONDERHOUD 6 AANZUIGING fig 3 5 ELEKTRISCHE AANSLUITING 4 INSTALLATIE 3 GEBRUIKSBEPERKINGEN 2 GEBRUIKSDOELEINDEN NL 1 VERPLAATSING Produktet skal løftes og flyttes forsigtigt Pumpen er egnet til pumpning af rent vand som ikke er ætsen de og uden opløste gasser Kun model B...

Page 9: ...ANVÄNDNINGSOMRÅDEN S 1 FLYTT Produktet må løftes og flyttes forsiktig Pumpen er egnet for pumping av rent vann som ikke er etsende og uten oppløste gasser Kun modell BG og BGM Garden må brukes for pumping av vann med et begrenset gassinnhold Normal bruk Forsyning av vann til husholdninger overrisling trykksetting og vannoverføring Maks driftstrykk 800 kPa 8 bar PSA 1 MPa 10 bar Maks væsketemperatu...

Page 10: ...a vion jos pyörimissuunta on vastapäivään tai kuvan 4 yksivaihe versiot tai kuvan 5 kolmivaiheversiot mukaisesti Käytä standar dien mukaisia kaapeleita joissa on 3 johdinta 2 maa yksivaihe versioille ja 4 johdinta 3 maa kolmivaiheversioille Viiteominaisuudet jännite taajuus ja virrankulutus löytyvät pum pun tietolaatasta Yksivaiheisissa sähköpumpuissa on lämpöampeerisuojaus jossa on sisäänrakennet...

Page 11: ...azılı bilgilere göre dönme yönü saat yelkovanının ters yönüdür veya tekfazlı versiyonları için çizim 4 e göre üçfazlı versiyonları için çizim 5 e göre yapılmalıdır Tekfazlı versiyonları için kurallara uygun 3 kondüktörlü 2 toprak üçfazlı versiyonları için ise 4 kondüktörlü 3 toprak kabloları kullanınız Referans a ait hususiyetler gerilim frekans ve akım çekimi pompanın küçük plakasında yazılıdırla...

Page 12: ...YBT Podniesienie i przetransportowanie urządzenia musi być wykonane z zachowaniem ostrozności Zastosowanie w wodach czystych wolnych od chemicznych środków bojowych pozbawionych rozpuszczanych gazów z umiarkowaną obec nością gazu tylko dla modeli BG i BGM garden Typowe zastosowanie Zasoby wodne domowe nawadnianie utrzymywanie zwiększonego ciśnie nia przepompowywanie Max ciśnienie robocze 800 kPa 8...

Page 13: ...deo Valente Director of R D and Engineering 11 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 10 RUMOROSITÀ 9 RICERCA GUASTI I 8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA GB FIG 6 Pay attention to the working limits par 3 Improper use may damage the pump and other property and injure people FIG 7 The pump is not suitable for use with flammable or dangerous liquids FIG 8 Make sure that the rated voltage and the mains voltage are compa...

Page 14: ...CONFORMITÉ 10 NIVEAU DE BRUIT 9 RECHERCHE DES PANNES 8 INDICATIONS DE SÉCURITÉ ABB 6 Beachten Sie die Einsatzgrenzen Abs 3 Ein unsach gemäßer Gebrauch der Pumpe kann zu Schäden an der Pumpe selbst bzw zu Sach und Personenschäden führen ABB 7 Die Pumpe eignet sich nicht für leicht brennbare oder gefähr liche Flüssigkeiten ABB 8 Versichern Sie sich dass die auf dem Datenschild angeführte Spannung mi...

Page 15: ...ectromagnética 89 336 CEE e integraciones correspondientes norma EN 50081 1 y 2 FIRMA CARGO Amedeo Valente Director of R D and Engineering 11 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 10 RUIDOS 9 BÚSQUEDA AVERÍAS 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG 6 Prestar atenção com os limites de funcionamento Um uso impróprio pode provocar danos à bomba às coisas às pessoas FIG 7 A bomba não é apropriada para bombear líquidos ...

Page 16: ...nvullingen daarop norm EN 50081 1 en 2 HANDTEKENING HOEDANIGHEID Amedeo Valente Director of R D and Engineering 11 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 10 GELUIDSOVERLAST 9 LOKALISEREN VAN STORINGEN 8 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN FIG 6 Vær opmærksom på anvendelsesbegrænsningerne punkt 3 Forkert brug kan resultere i beskadigelse af pumpen ting og personer FIG 7 Pumpen er ikke egnet til pumpning af brandfarli...

Page 17: ... 6 7 14 15 ...

Page 18: ... 8 9 16 17 ...

Page 19: ...EA370 2 CEA3706 0A 21 CEA210 3 CEA2106 1 22 CEA70 3 120 3 23 2HM36T 4HM46T CEA3706 1 24 2HM3T 4HM4T CEA370 3 CEA1206 1 26 CEA210 4 CEA2106 2 27 4HMS56T 28 4HMS4T CEA1206 2 29 CEA210 5 30 2HMS4RT 2HMS46T CEA2106 3 31 CEA70 5 32 CEA80 5 120 5 CEA706 3 33 CEA1206 3 35 2HM46T 4HM56T 36 BG3 BGM3 GARDEN P16 2HM4T 4HM5T 37 4HMS5T ...

Page 20: ...typ 60 Hz Hmáx m Tipo bomba 50 Hz Tipo bomba 60 Hz Hmax m Bomba tipo 50 Hz Bomba tipo 60 Hz Hmax m Pomptype 50 Hz Pomptype 60 Hz H Maks stigehøjde m pumpetype 50 Hz pumpetype 60 Hz Hmax m Pompa cinsi 50 Hz Pompa cinsi 60 Hz 39 CEA706 4 40 2HMS4T 4HMS96T CEA1206 4 41 BG5 BGM5 GARDEN BG56 43 P16 SP5T CA70 33 120 33 200 33 45 CEA706 5 46 BG7 BGM7 GARDEN 4HMS7T 2HM56T 4HM76T 2HMS76T 47 2HM5T CA70 34 B...

Page 21: ...SE 10 BULLER 9 FELSÖKNING S 8 SÄKERHETSINSTRUKTIONER N FIG 6 Vær oppmerksom på de bruksmessige begrensningene punkt 3 Feil bruk kan føre til skader på pumpen ting og personer FIG 7 Pumpen er ikke egnet for pumping av brannfarlige eller far lige væsker FIG 8 Kontrolleratspenningenpåtypeskiltetstemmeroverensmed nettspenningen FIG 9 La kvalifisert personale autorisert elektriker utføre tilko plingene...

Page 22: ...ista sähkökytkentä Jos ylikuormitussuoja tai automaattikatkaisin on lauennut kytke se uudelleen päälle Yksivaiheversioissa on saat tanut laueta sisäänrakennettu lämpöampeerisuoja Odota että se nollautuu automaattisesti kun moottori on jäähtynyt MOOTTORI KÄYNNISTYY MUTTA PUMPPU EI PUMPPAA Pumppu imee ilmaa tarkista nesteen taso imuputkien tiivisteet ja mahdolliset polkuventtiilin toimintahäiriöt PU...

Page 23: ...endi kendine havanladırılmasını sağlayınız DIKKAT Motor 70 C li bir ısıya kadar ulaşabilir İMZA NİTELİK POMPA HAREKET ETMIYOR Gerilimin olduğunu ve şebeke ile bağlantının yapıldığını kontrol ediniz Eğer hayat koruması ileriye fırlatmış ise onu veya otomatik düğmesini yeniden doldurunuz Tekfazlı modellerinde pompanın gövdesinin içinde bulunan termoamperometrik koruması araya girmiş ise soğumasından...

Page 24: ...nia par 3 Niewłaściwe zastosowa nie moŻe spowodowaĆ szkody pompie rzeczom i osobom znajdującym się w jej pobliŻu RYS 7 Pompa nie nadaje się do pompowania cieczy łatwo palnych lub niebezpiecznych RYS 8 UpewniĆ się czy napięcie umieszczone na tablicy odpowiada napięciu sieci RYS 9 Wszystkie podłączenia do sieci elektrycznej oraz uziemnienie muszą być wykonane przez personel wykwalifikowany upowaznio...

Reviews: