background image

NL

DK

FIG. 6

Let goed op de gebruiksbeperkingen die voor de pomp

gelden (par. 3). Door verkeerd gebruik kan er schade aan de pomp,
personen of voorwerpen berokkend worden.

FIG. 7

De pomp is niet geschikt om ontvlambare of gevaarlijke 

vloeistoffen te verpompen.

FIG. 8

Verzeker u ervan dat de op het typeplaatje vermelde 

spanning overeenstemt met de netspanning.

FIG. 9

Laat de aansluiting op het elektriciteitsnet en de aarding

door een vakman (een erkende elektricien) uitvoeren die daarbij
de landelijke installatievoorschriften in acht moet nemen.

FIG. 10

De aansluiting op het net dient tot stand gebracht te 

worden met een meerpolige schakelaar met een opening tussen de
contacten van ten minste 3 mm. Als extra beveiliging tegen 
dodelijke elektrische schokken adviseren wij u een bijzonder 
gevoelige aardlekschakelaar (0,03 A) te installeren.

FIG. 11

Zorg ervoor dat de pomp niet toegankelijk is voor 

onbevoegden.

FIG. 12

Schakel de stroomtoevoer naar de elektropomp uit of haal

bij de modellen met een stekker de stekker uit het stopcontact alvo-
rens enige onderhouds-, reinigings- of verplaatsingswerkzaamhe-
den uit te voeren. De elektrische voedingskabel moet als deze
beschadigd is door een vakman vervangen worden, om elk risico
te voorkomen.

FIG. 13

Gebruik de pomp alleen binnen de op het typeplaatje aan-

geduide grenzen.

FIG. 14

Laat de pomp niet met een dichte opening functioneren.

FIG. 15

Pas op de risico’s die onverhoopte lekken met zich mee-

brengen.

FIG. 16

Bescherm de elektrische pomp tegen ongunstige weer-

somstandigheden.

FIG. 17

Pas op voor de vorming van ijs.

FIG. 18

Zorg ervoor dat de motor automatisch geventileerd wordt.

Let op:De temperatuur van de motor kan oplopen tot 70°C.

DE POMP START NIET:

• Controleer of er stroom is en of de pomp 

goed op het net aangesloten is. Als de aardlekschakelaar of de 
automatische veiligheidsschakelaar ingeschakeld is moet u hem 
resetten. • De thermische ampèremeterbeveiliging die bij de 
éénfasemodellen ingebouwd is kan ingeschakeld zijn; wacht totdat 
deze nadat de motor afgekoeld is vanzelf gereset wordt.

DE MOTOR START MAAR ER KOMT NIETS UIT DE POMP:

• De 

pomp zuigt lucht aan: controleer het niveau van de vloeistof, de 
dichtheid van de zuigleiding en controleer of de bodemklep 
eventueel storingen vertoont.
ER KOMT IETS UIT DE POMP MAAR DE OPBRENGST IS GERING:•
Ga na of er niets verstopt is en controleer bij de driefasenmodellen
of de draairichting juist is.

DE POMP STOPT AF EN TOE:

• De thermische ampèremeterbe-

veiliging (éénfasemodel) of het thermische relais is ingeschakeld
vanwege een te grote stroomopname: wend u zich tot een erkend
servicecentrum.

Geluidsdruk 

dB(A)

PSA-BG-BGM GARDEN-CEA-CA-HM-LQ (50÷60 Hz) <70
P16 - P21 - P30 - P40 (50 Hz)

<70

P16 - P21 - P30 - P40 (60 Hz)

73±2

P60 - P70 - SP (50 Hz)

72±2

P60 - P70 - SP (60 Hz)

77±2

PRODUCTEN:

P-PSA-BG-BGM GARDEN-SP-CEA-CA-HM-LQ

Vervaardigd door LOWARA – Montecchio Maggiore (VI) – Italy

Bovenstaande producten zijn in overeenstemming met de volgen-
de Richtlijnen:
Richtlijn Machines 98/37/EG, norm EN 292
Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG en aanvullingen daarop, norm
EN 60335-1 en EN 60335-2-41
Elektromagnetische Compatibiliteitsrichtlijn 89/336/EEG en 
aanvullingen daarop, norm EN 50081-1 en –2.

HANDTEKENING/HOEDANIGHEID: Amedeo Valente (Director of R&D and Engineering)

11. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

10. GELUIDSOVERLAST

9. LOKALISEREN VAN STORINGEN

8. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

FIG. 6

Vær opmærksom på anvendelsesbegrænsningerne

(punkt 3). Forkert brug kan resultere i beskadigelse af pumpen, ting
og personer.

FIG. 7

Pumpen er ikke egnet til pumpning af brandfarlige eller

farlige væsker.

FIG. 8

Kontrollér, at spændingen på typeskiltet stemmer overens

med netspændingen.

FIG. 9

Jordforbindelsen og tilslutningen til strømforsyningen skal

udføres af kvalificeret personale (autoriseret el-installatør) i ove-
rensstemmelse med de nationale regler i installationslandet.

FIG. 10

Slut pumpen til nettet ved hjælp af en alpolet afbryder med 

indbyrdes kontaktafstand på min. 3 mm. Som ekstra beskyttelse
mod  strømstød  bør  en  differentialafbryder  med  høj  følsomhed
(0,03 A) installeres.

FIG. 11

Installér pumpen på et sted, der forhindrer adgang for 

uvedkommende.

FIG. 12

Kobl spændingen fra elektropumpen eller fjern stikket fra

stikkontakten (modeller med stikkontakt) inden vedligeholdelse,
rengøring eller flytning af pumpen. Hvis forsyningsledningen er
beskadiget, skal den udskiftes af kvalificeret personale, således at
enhever form for risiko fjernes.

FIG. 13

Anvend pumpen i overensstemmelse med anvisningerne

på typeskiltet.

FIG. 14

Start aldrig pumpen, hvis studsen er lukket.

FIG. 15

Vær opmærksom på eventuelle risici som følge af utilsig-

tede lækager.

FIG. 16

Beskyt elpumpen mod regn, sne osv.

FIG. 17

Vær opmærksom på isdannelse.

FIG. 18

Kontrollér, at motoren kan afkøle.Advarsel:

Motoren kan opnå en temperatur svarende til 70° C.

PUMPEN STARTER IKKE:

• Kontrollér, at stikket er sat i stikkon-

takten, samt at der er strømforsyning. Hvis overophedningsbe-
skyttelsen  eller  afbryderen  med  automatisk  tilbagestilling  er
udløst, skal den tilbagestilles. 

• Den amperemetriske termiske beskyttelse kan være udløst (på 

enkeltfasede  versioner).  Beskyttelsen  tilbagestilles  automatisk,
når motoren er afkølet.

MOTOREN  STARTER, MEN  PUMPEN  DREJER  IKKE:

Pumpen indsuger luft. Kontrollér, at vandniveauet ikke er for lavt,
samt at indsugningsslangen ikke er utæt. Kontrollér bundventi-
len.

PUMPEN  DREJER, MEN  KAPACITETEN  ER  REDUCERET:

Kontrollér, at der ikke er tegn på tilstopninger, samt at rotation-
sretningen er korrekt (trefasede versioner).

PUMPEN  SKIFTEVIST  STANDSER  OG  STARTER:

•  Den

amperemetriske  termiske  beskyttelse  (på  enkeltfasede  versio-
ner)  eller  det  termiske  relæ  er  udløst  som  følge  af  for  stort
strømforbrug. Ret henvendelse til et autoriseret servicecenter.

Lydtryk dB(A)

PSA-BG-BGN GARDEN-CEA-CA-HM-LQ (50÷60 Hz) <70
P16 - P21 - P30 - P40 (50 Hz)

<70

P16 - P21 - P30 - P40 (60 Hz)

73±2

P60 - P70 - SP (50 Hz)

72±2

P60 - P70 - SP (60 Hz)

77±2

PRODUKTER:

P-PSA-BG-BGM GARDEN-SP-CEA-CA-HM-LQ

Fremstillet af LOWARA - Montecchio Maggiore (VI) - Italien

Ovenstående produkter opfylder betingelserne i følgende direk-
tiver:Maskindirektivet 98/37/EØF, europæisk standard EN 292
Lavspændingsdirektivet 73/23/EØF og efterfølgende ændringer,
europæiske standarder EN 60335-1 og EN 60335-2-41
Direktivet  om  elektromagnetisk  kompatibilitet  89/336/EØF  og
efterfølgende  ændringer  samt  de  europæiske  standarder  EN
50081-1 og -2.

UNDERSKRIFT/STILLING: Amedeo Valente (Director of R&D and Engineering)

11. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

10. STØJ

9. FEJLFINDING

8. SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Summary of Contents for LOWARA 107500000XAA

Page 1: ...BARI 70026 Modugno Bari Via X Marzo 110 P Tel 080 5327453 Fax 080 5327926 e mail bari lowara ittind com BOLOGNA 40132 Bologna Via Panigale 74 C Tel 051 6415666 Fax 051 6415527 e mail bologna lowara ittind com BRESCIA 25124 Brescia Via Volta 37 Tel 030 3531909 Fax 030 3534661 e mail brescia lowara ittind com CAGLIARI 09100 Cagliari Via Dolcetta 19 Tel 070 287762 292192 Fax 070 280946 e mail cagliar...

Page 2: ...ng van overeenstemming P PSA BG BGM GARDEN SP CE A CA HM HMS LQ Instruktioner vedrørende installation og brug Sikkerhed Overensstemmelseserklæring P PSA BG BGM GARDEN SP CE A CA HM HMS LQ Instruktioner för installation och användning Säkerhet Försäkran om överensstämmelse P PSA BG BGM GARDEN SP CE A CA HM HMS LQ Instruksjoner for installasjon og bruk Sikkerhet Overensstemmelseserklæring P PSA BG B...

Page 3: ...1 2 4 1 L N PE L N PE ...

Page 4: ...3 5 3 Y Y L1 L3 L2 PE L1 L3 L2 PE ...

Page 5: ... pompa deve essere eseguito da per sonale qualificato previo scollegamento dalla rete La pompa non richiede manutenzione ordinaria 7 MANUTENZIONE 6 ADESCAMENTO Fig 3 5 COLLEGAMENTO ELETTRICO 4 INSTALLAZIONE 3 LIMITI D IMPIEGO 2 IMPIEGHI I 1 MOVIMENTAZIONE The product must be lifted and handled with care Designed to handle clean non aggressive water free of dissolved gases For water with moderate g...

Page 6: ...sonnel qualifié après avoir débranché la fiche électrique La pompe n a besoin d aucun entretien ordinaire 7 ENTRETIEN 6 AMORÇAGE Fig 3 5 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 4 INSTALLATION 3 LIMITES D UTILISATION 2 APPLICATIONS 1 MANUTENTION D Das Produkt muss sorgfältig angehoben und transportiert werden Die Pumpe eignet sich zur Förderung von sauberem nicht aggressivem Wasser ohne gelöste Gase bzw mit einem m...

Page 7: ...mba no necesita mantenimiento ordinario 7 MANTENIMIENTO 6 CEBADO Fig 3 5 CONEXIÓN ELÉCTRICA 4 INSTALACIÓN 3 LÍMITES DE EMPLEO 2 EMPLEO 1 MANEJO P O produto deve ser levantado e movimentado com cuidado Movimentação de águas limpas não agressivas sem gases dissolvidos com limitada presença de gás apenas para os modelos BG e BGM garden Aplicações típicas Aprovisionamentos hídricos domésticos regas pr...

Page 8: ...uitge voerd te worden waarbij eerst de stekker uit het stopcontact gehaald dient te worden De pomp vergt geen routineonderhoud 7 ONDERHOUD 6 AANZUIGING fig 3 5 ELEKTRISCHE AANSLUITING 4 INSTALLATIE 3 GEBRUIKSBEPERKINGEN 2 GEBRUIKSDOELEINDEN NL 1 VERPLAATSING Produktet skal løftes og flyttes forsigtigt Pumpen er egnet til pumpning af rent vand som ikke er ætsen de og uden opløste gasser Kun model B...

Page 9: ...ANVÄNDNINGSOMRÅDEN S 1 FLYTT Produktet må løftes og flyttes forsiktig Pumpen er egnet for pumping av rent vann som ikke er etsende og uten oppløste gasser Kun modell BG og BGM Garden må brukes for pumping av vann med et begrenset gassinnhold Normal bruk Forsyning av vann til husholdninger overrisling trykksetting og vannoverføring Maks driftstrykk 800 kPa 8 bar PSA 1 MPa 10 bar Maks væsketemperatu...

Page 10: ...a vion jos pyörimissuunta on vastapäivään tai kuvan 4 yksivaihe versiot tai kuvan 5 kolmivaiheversiot mukaisesti Käytä standar dien mukaisia kaapeleita joissa on 3 johdinta 2 maa yksivaihe versioille ja 4 johdinta 3 maa kolmivaiheversioille Viiteominaisuudet jännite taajuus ja virrankulutus löytyvät pum pun tietolaatasta Yksivaiheisissa sähköpumpuissa on lämpöampeerisuojaus jossa on sisäänrakennet...

Page 11: ...azılı bilgilere göre dönme yönü saat yelkovanının ters yönüdür veya tekfazlı versiyonları için çizim 4 e göre üçfazlı versiyonları için çizim 5 e göre yapılmalıdır Tekfazlı versiyonları için kurallara uygun 3 kondüktörlü 2 toprak üçfazlı versiyonları için ise 4 kondüktörlü 3 toprak kabloları kullanınız Referans a ait hususiyetler gerilim frekans ve akım çekimi pompanın küçük plakasında yazılıdırla...

Page 12: ...YBT Podniesienie i przetransportowanie urządzenia musi być wykonane z zachowaniem ostrozności Zastosowanie w wodach czystych wolnych od chemicznych środków bojowych pozbawionych rozpuszczanych gazów z umiarkowaną obec nością gazu tylko dla modeli BG i BGM garden Typowe zastosowanie Zasoby wodne domowe nawadnianie utrzymywanie zwiększonego ciśnie nia przepompowywanie Max ciśnienie robocze 800 kPa 8...

Page 13: ...deo Valente Director of R D and Engineering 11 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 10 RUMOROSITÀ 9 RICERCA GUASTI I 8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA GB FIG 6 Pay attention to the working limits par 3 Improper use may damage the pump and other property and injure people FIG 7 The pump is not suitable for use with flammable or dangerous liquids FIG 8 Make sure that the rated voltage and the mains voltage are compa...

Page 14: ...CONFORMITÉ 10 NIVEAU DE BRUIT 9 RECHERCHE DES PANNES 8 INDICATIONS DE SÉCURITÉ ABB 6 Beachten Sie die Einsatzgrenzen Abs 3 Ein unsach gemäßer Gebrauch der Pumpe kann zu Schäden an der Pumpe selbst bzw zu Sach und Personenschäden führen ABB 7 Die Pumpe eignet sich nicht für leicht brennbare oder gefähr liche Flüssigkeiten ABB 8 Versichern Sie sich dass die auf dem Datenschild angeführte Spannung mi...

Page 15: ...ectromagnética 89 336 CEE e integraciones correspondientes norma EN 50081 1 y 2 FIRMA CARGO Amedeo Valente Director of R D and Engineering 11 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 10 RUIDOS 9 BÚSQUEDA AVERÍAS 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG 6 Prestar atenção com os limites de funcionamento Um uso impróprio pode provocar danos à bomba às coisas às pessoas FIG 7 A bomba não é apropriada para bombear líquidos ...

Page 16: ...nvullingen daarop norm EN 50081 1 en 2 HANDTEKENING HOEDANIGHEID Amedeo Valente Director of R D and Engineering 11 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 10 GELUIDSOVERLAST 9 LOKALISEREN VAN STORINGEN 8 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN FIG 6 Vær opmærksom på anvendelsesbegrænsningerne punkt 3 Forkert brug kan resultere i beskadigelse af pumpen ting og personer FIG 7 Pumpen er ikke egnet til pumpning af brandfarli...

Page 17: ... 6 7 14 15 ...

Page 18: ... 8 9 16 17 ...

Page 19: ...EA370 2 CEA3706 0A 21 CEA210 3 CEA2106 1 22 CEA70 3 120 3 23 2HM36T 4HM46T CEA3706 1 24 2HM3T 4HM4T CEA370 3 CEA1206 1 26 CEA210 4 CEA2106 2 27 4HMS56T 28 4HMS4T CEA1206 2 29 CEA210 5 30 2HMS4RT 2HMS46T CEA2106 3 31 CEA70 5 32 CEA80 5 120 5 CEA706 3 33 CEA1206 3 35 2HM46T 4HM56T 36 BG3 BGM3 GARDEN P16 2HM4T 4HM5T 37 4HMS5T ...

Page 20: ...typ 60 Hz Hmáx m Tipo bomba 50 Hz Tipo bomba 60 Hz Hmax m Bomba tipo 50 Hz Bomba tipo 60 Hz Hmax m Pomptype 50 Hz Pomptype 60 Hz H Maks stigehøjde m pumpetype 50 Hz pumpetype 60 Hz Hmax m Pompa cinsi 50 Hz Pompa cinsi 60 Hz 39 CEA706 4 40 2HMS4T 4HMS96T CEA1206 4 41 BG5 BGM5 GARDEN BG56 43 P16 SP5T CA70 33 120 33 200 33 45 CEA706 5 46 BG7 BGM7 GARDEN 4HMS7T 2HM56T 4HM76T 2HMS76T 47 2HM5T CA70 34 B...

Page 21: ...SE 10 BULLER 9 FELSÖKNING S 8 SÄKERHETSINSTRUKTIONER N FIG 6 Vær oppmerksom på de bruksmessige begrensningene punkt 3 Feil bruk kan føre til skader på pumpen ting og personer FIG 7 Pumpen er ikke egnet for pumping av brannfarlige eller far lige væsker FIG 8 Kontrolleratspenningenpåtypeskiltetstemmeroverensmed nettspenningen FIG 9 La kvalifisert personale autorisert elektriker utføre tilko plingene...

Page 22: ...ista sähkökytkentä Jos ylikuormitussuoja tai automaattikatkaisin on lauennut kytke se uudelleen päälle Yksivaiheversioissa on saat tanut laueta sisäänrakennettu lämpöampeerisuoja Odota että se nollautuu automaattisesti kun moottori on jäähtynyt MOOTTORI KÄYNNISTYY MUTTA PUMPPU EI PUMPPAA Pumppu imee ilmaa tarkista nesteen taso imuputkien tiivisteet ja mahdolliset polkuventtiilin toimintahäiriöt PU...

Page 23: ...endi kendine havanladırılmasını sağlayınız DIKKAT Motor 70 C li bir ısıya kadar ulaşabilir İMZA NİTELİK POMPA HAREKET ETMIYOR Gerilimin olduğunu ve şebeke ile bağlantının yapıldığını kontrol ediniz Eğer hayat koruması ileriye fırlatmış ise onu veya otomatik düğmesini yeniden doldurunuz Tekfazlı modellerinde pompanın gövdesinin içinde bulunan termoamperometrik koruması araya girmiş ise soğumasından...

Page 24: ...nia par 3 Niewłaściwe zastosowa nie moŻe spowodowaĆ szkody pompie rzeczom i osobom znajdującym się w jej pobliŻu RYS 7 Pompa nie nadaje się do pompowania cieczy łatwo palnych lub niebezpiecznych RYS 8 UpewniĆ się czy napięcie umieszczone na tablicy odpowiada napięciu sieci RYS 9 Wszystkie podłączenia do sieci elektrycznej oraz uziemnienie muszą być wykonane przez personel wykwalifikowany upowaznio...

Reviews: