background image

Installation, Operating and Maintenance Instruction

                                        Model L, LN

 

 
 

 

LN 100-ger/fr/eng

 

Page 42

 

Revision 03 

Artikel No. 771073301 

 

Issue

 

01/2010

 

1. General

This product corresponds with the requirements of the 
Machine directive 2006/42/EG. 

 

 

The  staff  employed  on  installation,  operation, 
inspection  and  maintenance  must  be  able  to 
prove  that  they  know  about  the  relevant 
accident  prevention  regulations  and  that  they 
are  suitably  qualified  for  this  work.  If  the  staffs 
do  not  have  the  relevant  knowledge,  they 
should be provided with suitable instruction.

 

 

The operation safety of the delivered pump resp. unit 
(=  pump  with  motor)  can  only  be  guaranteed  on 
designated  use  according  to  the  attached  data  sheet 
and  /  or  order  confirmation  resp.  chapter  6  "Start-up, 
Operation, Shut down". 
The  operator  is  responsible  for  following  the 
instructions 

and 

complying 

with 

the 

safety 

requirements given in these Operating Instructions. 
Smooth operation of the pump or pump unit can only 
be achieved if installation and maintenance are carried 
out  carefully  in  accordance  with  the  rules  generally 
applied  in  the  field  of  engineering  and  electrical 
engineering. 
If  not  all  the  information  can  be  found  in  these 
Operating Instructions, please contact us. 
The manufacturer takes no responsibility for the pump 
or  pump  unit  if  the  Operating  Instructions  are  not 
followed. 
These Operating Instructions should be kept in a safe 
place for future use. 
If  this  pump  or  pump  unit  is  handed  on  to  any  third 
party,  it  is  essential  that  these  Operating  Instructions 
and  the  operating conditions and working limits given 
in the Confirmation of Order are also passed on in full. 

These Operating Instructions do not take into account 
all  design  details  and  variants  nor  all  the  possible 
chance  occurrences  and  events  which  might  happen 
during installation, operation and maintenance. 
We retain all copyright in these Operating Instructions; 
they  are  intended  only  for  personal use by the owner 
of  the  pump  or  the  pump  unit.  The  Operating 
Instructions  contain  technical  instructions  and 
drawings  which  may  not,  as  a  whole  or  in  part,  be 
reproduced,  distributed  or  used  in  any  unauthorised 
way for competitive purposes or passed on to others. 

 

1.1 Guarantee 

The  guarantee  is  given  in  accordance  with  our 
Conditions  of  Delivery  and/or  the  confirmation  of 
order.

 

Repair work during the guarantee period may only be 
carried  out  by  us,  or  subject  to  our  written  approval. 
Otherwise the guarantee ceases to apply. 
Longer-term  guarantees  basically  only  cover  correct 
handling  and  use  of  the  specified  material.  The 
guarantee shall not cover natural wear and tear and all 
parts subject to wear, such as impellers, shaft sealing, 
shafts,  shaft  sleeves,  bearings,  wear  rings  etc.  or 
damage caused by transport or improper handling. 
In order for the guarantee to apply, it is essential that 
the pump or pump unit is used in accordance with the 
operating  conditions  given  on  the  name  plate, 
confirmation  of  order  and  in  the  data  sheet.  This 
applies particularly for the endurance of the materials 
and smooth running of the pump and shaft sealing. 
If  one  or  more  aspects  of  the  actual  operating 
conditions  are  different,  we  should  be  asked  to 
confirm in writing that the pump is suitable. 

 

2. Safety Regulations

These  Operating  Instructions  contain  important 
instructions which must be followed when the pump is 
assembled  and  commissioned  and  during  operating 
and  maintenance.  For  this  reason,  these  Operating 
Instructions  must  be  read  by  the  skilled  staff 
responsible and/or by the operator of the plant before 
it is installed and commissioned, and they must be left 
permanently available at the place where the pump or 
pump unit is in use. 

These  Operating  Instructions  do  not  refer  to  the 
General  Regulations  on  Accident  Prevention  or 
local  safety  and/or  operating  regulations.  The 
operator  is  responsible  for  complying  with  these 
(if  necessary  by  calling  in  additional  installation 
staff).

  

Equally,  instructions  and  safety  devices  regarding 
handling  and  disposal  of  the  pumped  media  and/or 
auxiliary  media  for  flushing,  lubrication  a.s.o., 
especially if they are explosive, toxically, hot a.s.o., are 
not part of this operating instruction. 
For  the  competent  and  prescribed  handling  only  the 
operator is responsible. 

2.1  Marking  of  References  in  the 
Operating Instructions 

The  safety  regulations  contained  in  these  Operating 
Instructions  are  specially  marked  with  safety  signs 
acc. to DIN 4844: 

 

 

Safety reference!

  

Non-observance  can  impair  the  pump  and  its 
function.

 

 

 

General Symbol for Danger!

  

Persons can be endangered.

 

 

 

Warning of electric voltage!

 

 

 

Safety instructions attached directly to the pump resp. 
unit  must  be  followed  under  any  circumstances. 
Further they must be kept in good readable condition. 

In  the  same  way,  as  these  Operating  Instructions 
of  the  pump,  all  possibly  attached  Operating 
Instructions  of  accessories  (e.g.  motor)  must  be 
noticed and kept available. 

Summary of Contents for L Series

Page 1: ...llation Operation and Maintenance Instruction Translation of the Original Operation Manual de Für künftige Verwendung aufbewahren Diese Betriebsanleitung vor dem Transport dem Einbau der Inbetriebnahme usw genau beachten fr Conserver soigneusement ces instructions pour consultations ultérieures Lire attentivement ces instructions de service avant le transport le montage la mise en service etc en K...

Page 2: ... entsprechen den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Die speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII A wurden erstellt Ich werde der zuständigen Behörde gegebenenfalls die vorgenannten speziellen technischen Unterlagen in elektronischer Form auf Datenträgern übermitteln Die vorgenannten speziellen technischen Unterlagen können angefordert werden bei Dipl Ing Gerhard Faschin...

Page 3: ...tes de la Directive 2006 95 CE relative à la basse tension Un dossier technique spécial a été établi en vertu de l annexe VII A Je mettrai éventuellement le dossier technique susmentionné à la disposition des autorités compétentes et ce sous format électronique sur un support de stockage de données Le dossier technique susmentionné peut être demandé à l adresse suivante Dipl Ing Gerhard Fasching A...

Page 4: ...eets the relevant regulations of Directive 2006 95 EC Special technical documentation has been prepared in accordance with Annex VII A If necessary we can submit the above listed special technical documentation in electronic form on a data storage medium to the relevant authorities The above listed special documentation can be requested at the following address Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Rese...

Page 5: ...nstutzen 8 4 Transport Handhabung Zwischenlagerung 8 4 1 Transport Handhabung 8 4 2 Zwischenlagerung Konservierung 9 5 Aufstellung Einbau 9 5 1 Aufstellung der Pumpe des Aggregates 9 5 2 Anschluss der Rohrleitungen an die Pumpe 10 5 3 Kupplung 11 5 4 Antrieb 13 5 5 Elektrischer Anschluss 13 5 6 Endkontrolle 13 6 Inbetriebnahme Betrieb Außerbetriebnahme 13 6 1 Erstinbetriebnahme 13 6 2 Antriebsmasc...

Page 6: ...rehzahl pall w C Maximal zulässiger Gehäuse Betriebsdruck der höchste Austrittsdruck bei der festge legten Arbeitstemperatur bis zu dem das Pumpengehäuse verwendet werden kann tmax op Maximal zulässige Arbeitstemperatur der Förderflüssigkeit Item Nokundenspezifische Auftragsnummer Imp Außendurchmesser des Laufrades Mit diesen Angaben sind für den Hersteller alle Ausführungsdetails und Werkstoffe g...

Page 7: ...bedingungen bzw der Auftragsbestätigung Instandsetzungsarbeiten während der Garantiezeit dürfen nur durch uns durchgeführt werden oder setzen unsere schriftliche Zustimmung voraus Andernfalls geht der Garantieanspruch verloren Längerfristige Garantien beziehen sich grundsätzlich nur auf die einwandfreie Verarbeitung und Verwendung des spezifizierten Materials Ausgenommen von der Garantie ist natür...

Page 8: ...agen nicht entfernt werden Bei Pumpen bzw Aggregaten mit einem Schallpegel über 85 dB A ist bei längerem Aufenthalt in der unmittelbaren Umgebung ein Gehörschutz zu verwenden Leckagen z B der Wellenabdichtung gefährlicher Fördergüter z B explosiv giftig heiß müssen so abgeführt werden dass keine Gefährdung für Personen und die Umwelt entsteht Gesetzliche Bestimmungen sind einzuhalten Gefährdungen ...

Page 9: ...ngungen mit Sicherheit über dem Pumpen NPSH Wert NPSHR liegt Besonders bei Förderung von Flüssigkeit nahe dem Siedepunkt ist auf den NPSH Wert zu achten Wenn der Pumpen NPSH Wert unterschritten wird kann dies zu Materialschäden infolge Kavitation bis zu Zerstörungen durch Überhitzen führen Der Pumpen NPSH Wert NPSHR ist bei jeder Pumpentype in den Kennlinienblättern angegeben 2 7 4 Rücklauf In Anl...

Page 10: ...47 Feder 472 Gleitring 474 Scheibe 475 Gegenring 481 Balg 484 1 Winkelring 485 Mitnehmer DR Drossel Teilbezeichnungen 1 Laufrad 18 G Zwischenwand 24 Welle GD1 Feder mit Mitnehmerwirkung GD2 O Ring Welle GD3 Gleitringhalterung GD4 O Ring Gleitring GD5 Gleitring GD6 Gegenring GD7 O Ring Gegenring Pumpengröße Lagerträger d1 d7 dL l1k Pumpengröße Lagerträger d1 d7 dL l1k L 65 315 L 80 315 L 100 160 L ...

Page 11: ...Z C3 WT LN 40 160 171 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 200 190 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 200 209 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 250 218 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 250 233 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 250 251 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6306 2Z C3 WT LN 50 125 119 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 50 125 130 U VN 24LN 6305...

Page 12: ... 595 735 1155 525 385 420 770 L 65 315 80 875 788 718 1383 560 403 455 823 65 648 595 735 1155 525 385 420 770 LN 80 160 100 1173 1050 945 1838 613 438 508 910 80 788 718 875 1383 560 403 455 823 LN 80 200 100 1173 1050 945 1838 613 438 508 910 80 788 718 875 1383 560 403 455 823 LN 80 250 100 1173 1050 945 1838 613 438 508 910 80 788 718 875 1383 560 403 455 823 L 80 315 100 1173 1050 945 1838 61...

Page 13: ...gemeinsame Fundamentplatte aus Stahl oder Grauguss bzw aus verschweißten Stahlprofilen erforderlich Diese Fundamentplatte muss auf ein Fundament gestellt werden das allen während des Betriebes entstehenden Belastungen standhält siehe Kapitel 5 1 2 Bei der Montage der Pumpe auf die Fundamentplatte ist folgendes zu beachten Die Fundamentplatte muss so stabil ausgeführt sein dass es im Betrieb zu kei...

Page 14: ...ann durchgeführt werden 5 2 Anschluss der Rohrleitungen an die Pumpe Die Pumpe darf auf keinen Fall als Festpunkt für die Rohrleitung verwendet werden Die zulässigen Rohrleitungskräfte dürfen nicht überschritten werden siehe Kapitel 3 5 5 2 1 Saug und Druckleitung Die Rohrleitungen müssen so bemessen und ausgeführt sein dass eine einwandfreie Anströmung der Pumpe gewährleistet ist und daher die Fu...

Page 15: ...r einen störungsfreien Betrieb des Aggregates ist Das Nichtbeachten dieser Hinweise führt zum Verlust aller Garantieansprüche Auch bei komplett auf Rahmen montiert gelieferten Aggregaten Nach der Montage auf das Fundament und dem Anschluss der Rohrleitungen ist ein neuerliches Ausrichten der Kupplung erforderlich Vor dem Ausrichten der Kupplung Schrauben S7 M7 zwischen Lagerträger 10 und Stützfuß ...

Page 16: ...and S Smin 2 Max radialer Versatz Kr 0 1 0 2 Max winkeliger Versatz Smax Smin Kw Smax Smin 0 1 0 2 Kupplungsgröße NHN160FK NHN180FK NHN200FK Kupplungs Außen mm 168180200 Axialer Abstand 0 3 0 4 Max radialer Versatz Kr 0 2 Max winkeliger Versatz Smax Smin Kw Smax Smin 0 2 S8 Nennlänge der Ausbaukupplung Die angegebenen Werte Kr und Kw gelten für 1500 min 1 Für alle anderen Drehzahlen gilt Kw Sn bzw...

Page 17: ...drehen lassen 6 Inbetriebnahme Betrieb Außerbetriebnahme Die Anlage darf nur von Personal in Betrieb genommen werden das mit den örtlichen Sicherheitsbestimmungen und mit dieser Betriebsanleitung insbesondere mit den darin enthaltenen Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen vertraut ist 6 1 Erstinbetriebnahme Vor dem Einschalten der Pumpe muss sichergestellt sein dass nachstehende Punkte ...

Page 18: ...ndestens wöchentlich kontrollieren 6 4 1 Förderstrom min max Sofern in den Kennlinien oder Datenblättern keine anderen Angaben gemacht sind gilt Qmin 0 1 x QBEP für Kurzzeitbetrieb Qmin 0 3 x QBEP für Dauerbetrieb Qmax 1 2 x QBEP für Dauerbetrieb QBEP Förderstrom im Wirkungsgradoptimum unter der Voraussetzung NPSHAnlage NPSHPumpe 0 5 m 6 4 2 Abrasive Medien Beim Fördern von Flüssigkeiten mit abras...

Page 19: ...m Öffnen der Pumpe unbedingt Kapitel 2 und Kapitel 3 2 beachten Tritt bei der Gleitringdichtung tropfenweise Fördermedium aus so ist diese beschädigt und muss ersetzt werden 7 3 Kupplung In regelmäßigen Abständen von ca 1000 Betriebsstunden mindestens aber 1x jährlich ist das Verdrehspiel in den Kupplungsteilen zu überprüfen Für Kupplungen mit Gummipaketen gilt So weit für den Betrieb ein geringes...

Page 20: ...mpe immer nur so weit zerlegen als dies für den Austausch des zu reparierenden Teils erforderlich ist 9 Ersatzteilempfehlung Reservepumpen 9 1 Ersatzteile Die Ersatzteile sind für die Bedingungen eines zweijährigen Dauerbetriebes auszuwählen Falls keine anderen Richtlinien zu beachten sind werden die in unten angeführter Liste angegebenen Stückzahlen für Ersatzteile empfohlen nach DIN 24296 Zur Si...

Page 21: ...ge vergrößern Schieber öffnen Bypass Förderstrom zu groß Fördermenge verringern Schieber drosseln Laufraddurchmesser zu groß kleineres Laufrad verwenden Laufraddurchmesser zu klein größeres Laufrad verwenden verfügbare Antriebsleistung beachten Pumpe und oder Rohrleitung nicht völlig mit Flüssigkeit gefüllt füllen entlüften Pumpe oder Saug Zulaufleitung verstopft reinigen Luftsack in Rohrleitung e...

Page 22: ...s und vorgelagerter Schmelzsicherung Das Überstromrelais ist auf dem Nennstrom des Motors entsprechend dem Leistungsschild einzustellen Das Thermorelais kann auf einen leicht niedrigeren Wert als den der Volllast eingestellt werden wenn die Motorpumpe sicher nicht voll ausgelastet wird hingegen darf der Thermoschutz nicht auf einen höheren Wert als den Nennstrom eingestellt werden Kontrolle der Dr...

Page 23: ...Einbau Betriebs und Wartungsanleitung Baureihe L LN LN 100 ger fr eng Seite 19 Revision 03 Artikel Nr 771073301 Ausgabe 01 2010 ...

Page 24: ...missibles au niveau des tubulures 27 4 Transport manutention stockage 28 4 1 Transport manutention 28 4 2 Stockage conservation 28 5 Mise en place montage 28 5 1 Installation de la pompe du groupe 28 5 2 Raccordement des conduites à la pompe 29 5 3 Accouplement 30 5 4 Entraînement 32 5 5 Raccordement électrique 32 5 6 Contrôle final 33 6 Mise en service exploitation mise hors service 33 6 1 Premiè...

Page 25: ... dynamique n Vitesse de rotation pall w C Pression de service maximale admissible dans le corps la pression de sortie maximale pour la température de service définie avec laquelle le corps de la pompe peut être utilisé tmax op Température de service maximale admissible du liquide de refoulement Item No Numéro de commande spécifique au client Imp Diamètre extérieur de la roue mobile Avec ces indica...

Page 26: ...ervons le droit d effectuer ou de soumettre à notre accord écrit préalable les interventions pendant le délai de garantie Toute autre intervention met un terme à la garantie En principe les garanties à long terme sont limitées à la bonne exécution et l utilisation de matériaux spécifiés Sont exclus de la garantie l usure et la dégradation naturelles ainsi que la totalité des pièces d usure comme p...

Page 27: ...exploitation de l installation Pour les pompe ou groupes ayant un niveau sonore supérieur à 85 dB A il est impératif de porter une protection acoustique en cas de séjour prolongé à proximité immédiate L écoulement des fuites p ex de la garniture d arbre de fluides dangereux p ex explosifs toxiques ou chauds doit s effectuer sans provoquer de risques corporels ou pollutions Observer la réglementati...

Page 28: ...ures présentes dans l installation 2 7 3 NPSH Afin d assurer un bon fonctionnement sans cavitation et d éviter les arrêts brusques le fluide véhiculé doit présenter une pression minimale NPSH à l entrée de la roue Ces conditions sont réunies si la valeur NPSH de l installation NPSHA se situe avec certitude dans toutes les conditions d utilisation au dessus de la valeur NPSH de la pompe NPSHR Respe...

Page 29: ...ées Consulter les schémas suivants pour connaître la structure interne de la garniture mécanique L LN Désignation des pièces 2 Roue imobile 18 G Paroi intermédiaire 24 Arbre 412 Manchon coudé 447 Ressort 472 Grain de garniture 474 Rondelle 475 Contre grain 482 Soufflet 484 1 Cornière annulaire 486 Entraîneur DR Etranglement Désignation des pièces 1 Roue imobile 18 G Paroi intermédiaire 24 Arbre GD...

Page 30: ...graisse à vie 3 4 1 Palier utilisé La désignation exacte de la pompe livrée figure sur la confirmation d ordre et ou sur la plaque signalétique Type de palier Taille LN des pompes Corps de palier côté entrainement côté pompe LN 32 125 121 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 32 125 136 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 32 160 150 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 32 160 168 U VN ...

Page 31: ... 350 403 718 32 315 298 368 578 385 263 298 560 LN 40 125 65 735 648 595 1155 525 385 420 770 40 385 350 438 683 455 315 368 665 LN 40 160 65 735 648 595 1155 525 385 420 770 40 385 350 438 683 455 315 368 665 LN 40 200 65 735 648 595 1155 525 385 420 770 40 385 350 438 683 455 315 368 665 LN 40 250 65 735 648 595 1155 525 385 420 770 40 385 350 438 683 455 315 368 665 LN 50 125 65 735 648 595 115...

Page 32: ...ations et les impuretés en les enveloppant dans du papier huilé ou dans des feuilles en matière plastique En principe ils doivent être conservés dans un lieu à l abri de toute influence extérieure p ex sous un toit sec Pendant tout ce temps les tubulures d aspiration et de refoulement tout comme les autres buses d admission et d écoulement doivent toujours rester fermées par des brides ou des bouc...

Page 33: ... béton selon DIN 1045 Après la prise du béton à sceller resserrer uniformément et solidement les points d ancrage du socle Contrôler l alignement de l accouplement conformément au chapitre 5 3 1 et le cas échéant le réajuster et vérifier que tous les boulons de jonction de la pompe et du moteur sont solidement ajustés S il y a transmission de vibrations sur le socle de la pompe à partir d éléments...

Page 34: ...ventions Conformément aux règles relatives à la protection contre les accidents le groupe ne peut être exploité qu avec une protection d accouplement montée 5 3 1 Montage de l accouplement Si le groupe n est assemblé que sur le lieu d exploitation il est impératif de procéder comme suit pour le montage de l accouplement Avant de commencer le montage nettoyer avec grand soin les bouts d arbre et le...

Page 35: ...lement 5 3 3 Déplacement admissible pour les accouplements élastiques Taille de l accouplement H80FK H95FK H110FK B125KF H125FK B140FK H140FK B160FK H160FK B180FK H180FK B200FK H200FK extérieur de l accouplement mm 80 95 110 125 140 160 180 200 Smax 3 6 Ecartement axial S Smin 2 Déplacement radial max Kr 0 1 0 2 Déplacement angulaire max Smax Smin Kw Smax Smin 0 1 0 2 Taille de l accouplement NHN1...

Page 36: ...t électrique ne peut être effectué que par un spécialiste autorisé Respecter les règles et dispositions en vigueur en électrotechnique en particulier au niveau des mesures de sécurité Respecter également les dispositions nationales applicables au niveau local des compagnies d alimentation en énergie Avant d entamer les travaux vérifier la compatibilité entre les données stipulées sur la plaque sig...

Page 37: ...r impérativement les valeurs de refoulement stipulées sur la plaque signalétique sur la fiche technique et ou dans la confirmation de commande Toute modification doit être soumise au préalable à l avis du fabricant Toute exploitation avec un organe d arrêt fermé dans la conduite d aspiration et ou de refoulement est interdite En cas de démarrage contre une contre pression défaillante la créer par ...

Page 38: ...s service Fermer la vanne d arrêt de la conduite de refoulement immédiatement max 10 secondes avant d arrêter le moteur Opération inutile si l installation est équipée d un clapet de retenue sous charge Mettre à l arrêt la machine d entraînement Veiller l absence de perturbations lors du ralentissement Fermer la vanne du côté d aspiration En cas de risque de gel vider intégralement la pompe les ch...

Page 39: ...ots Größe 80 95 110 125 140 160 180 200 Sv mm 5 0 6 0 7 0 8 0 8 5 8 0 8 0 8 5 Si une usure apparaît après un court laps de temps cela signifie que le moteur n aligne pas avec la pompe ou que l écart entre les moitiés d accouplement a changé Remplacer les patins d accouplement et remonter ou aligner l accouplement comme décrit dans le chapitre 5 3 7 4 Reinigung der Pumpe Un encrassement extérieur a...

Page 40: ...et avec arbre paliers etc 2 Commande des pièces détachées Pour vos commandes de pièces détachées veuillez indiquer Type _____________________________________________________________________ S N N de commande _________________________________________ Désignation pièce __________________________________________________ Schéma de coupe _________________________________________________ Tous les rensei...

Page 41: ...ible Pompe et ou conduite non remplies intégralement de liquide Remplir Désaérer Pompe ou conduite d aspiration d arrivée bouchée Nettoyer Poche d air dans la conduite Désaérer Améliorer le tracé de la conduite Hauteur d aspiration trop importante NPSH de l installation trop faible Augmenter le niveau du liquide Augmenter la pression d entrée Réduire les résistances de la conduite d arrivée d aspi...

Page 42: ...u d un démarreur avec déclencheur relais de protection et fusibles en amont Le relais de protection doit être étalonné suivant la valeur nominale du courant du moteur indiquée sur la plaque On peut étalonner le relais suivant une valeur de courant légèrement inférieure à celle de pleine charge lorsque la pompe est certainement sous chargée mais on ne peut pas étalonner la protection thermoampèremé...

Page 43: ...Instructions de montage de service et de maintenance Série L LN LN 100 ger fr eng Page 39 Contrôle 03 Article N 771073301 Edition 01 2010 ...

Page 44: ...Permitted Nozzle Loads and Torques at the Pump Nozzles 47 4 Transport Handling Storage 47 4 1 Transport Handling 47 4 2 Storage Conservation 48 5 Mounting Installation 48 5 1 Mounting of Pump Unit 48 5 2 Connection of Pipings to the Pump 49 5 3 Coupling 50 5 4 Drive 52 5 5 Electric Connection 52 5 6 Final Control 52 6 Start up Operation Shut down 52 6 1 Initial start up 52 6 2 Switch on drive 52 6...

Page 45: ...oint H Head Energy head at the operating point n Speed pall w C Max permitted casing operation pressure highest discharge pressure at the rated operating temperature to which the pump casing can be used tmax op Maximum permitted operating temperature of pumped liquid Item NoCustomer related order number Imp Outer diameter of the impeller All details of design and materials are defined with this in...

Page 46: ...period may only be carried out by us or subject to our written approval Otherwise the guarantee ceases to apply Longer term guarantees basically only cover correct handling and use of the specified material The guarantee shall not cover natural wear and tear and all parts subject to wear such as impellers shaft sealing shafts shaft sleeves bearings wear rings etc or damage caused by transport or i...

Page 47: ...cal equipment If work is carried out on live electrical components they should be unplugged from the mains or the main switch turned off and fuse unscrewed A motor protection switch is to be provided 2 4 Safety Instructions for Maintenance Inspections and Mounting Work The operator is responsible that any maintenance inspections and mounting work is made by authorized competent personnel which mus...

Page 48: ... type 2 7 4 Back Flow In systems where pumps are operating in closed circuits under pressure gas cushions steam pressure the pressure of the gas cushion must not be reduced via the pump since the back flow speed may be much higher than the operating speed which would destroy the unit 3 Description 3 1 Design The pumps of Model L and LN are single stage volute casing pumps acc DIN EN 733 These pump...

Page 49: ...sc 475 Stationary seal ring 483 Balg 484 1 Elbow ring 487 Towing DR Orifice Index of parts 1 Impeller 18 G Casing cover 24 Shaft GD1 Spring with towing effect GD2 O ring Shaft GD3 Rotating seal ring socket GD4 O ring Rotating seal ring GD5 Rotating seal ring GD6 Stationary seal ring GD7 O ring Stationary seal ring Pump size Bearing bracket d1 d7 dL l1k Pump size Bearing bracket d1 d7 dL l1k L 65 3...

Page 50: ...VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 200 209 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 250 218 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 250 233 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 250 251 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6306 2Z C3 WT LN 50 125 119 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 50 125 130 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 50 125 139 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT ...

Page 51: ...95 735 1155 525 385 420 770 L 65 315 80 875 788 718 1383 560 403 455 823 65 648 595 735 1155 525 385 420 770 LN 80 160 100 1173 1050 945 1838 613 438 508 910 80 788 718 875 1383 560 403 455 823 LN 80 200 100 1173 1050 945 1838 613 438 508 910 80 788 718 875 1383 560 403 455 823 LN 80 250 100 1173 1050 945 1838 613 438 508 910 80 788 718 875 1383 560 403 455 823 L 80 315 100 1173 1050 945 1838 613 ...

Page 52: ...se frame must be solid so that there won t occur any twists or vibrations during the operation resonance The mounting surfaces of the pump feet and the motor on the base frame must be flat machining is recommended Bracing of the pump leads to premature breakdown of the pump and to a loss of warranty The drillings for the pump mounting must be in such a way that safe fastening is guaranteed Between...

Page 53: ... head condition install the suction pipe work slightly declined towards the pump Do not install fittings or elbows right before the suction nozzle If the suction supply is under vacuum and entrained gas may be present in the liquid it is recommended that a vent line be considered upstream of the pump suction with return to the suction supply above the max liquid level An additional flushed piping ...

Page 54: ...e adjusting the coupling unfasten screws S7 between bearing bracket 10 and casing foot 80 F and only fasten again after the adjustment Repeat measurement after fastening of screws S7 The unit is properly aligned when a ruler which is laid axially over both coupling halves has the same distance to the particular shaft everywhere on the circumference Further both coupling halves must have the same d...

Page 55: ...min Kw Smax Smin 0 2 S8 nominal length of the spacer coupling The given values Kr and Kw apply for 1500 min 1 For all other speeds the following applies Kw Sn bzw Kr Sn 5 3 4 Coupling guard model L According to Accident Prevention Regulations the pump unit may only be operated when the coupling guard is mounted Parts Assembly 5 3 5 Coupling guard model LN According to Accident Prevention Regulatio...

Page 56: ...arting up the pump check if the following points were controlled and carried out Pump and suction pipe must be filled completely with liquid when starting up Turn pump unit once again by hand and check that it moves smoothly and evenly Check that coupling guard is installed and that all safety devices are operational Open valve in suction intake pipe Set discharge side valve to approx 25 of rated ...

Page 57: ...in the attached motor operating instructions If two different figures are given the lower figure is valid 6 5 Grease lubrication The pump is equipped with bearings greased for lifetime Regreasing of the bearings is neither possible nor necessary 6 6 Monitoring Regular monitoring and maintenance will extend the life of your pump or pump system Pumps which are exposed to corrosive chemicals or to we...

Page 58: ... be assumed that the motor is not properly aligned with the pump or that the distance between the coupling sections has changed Replace worn elements and re install or adjust coupling as described in chapter 5 3 7 4 Cleaning of pump The pump must not be cleaned with pressurised water water will get into the bearings Dirt on the outside of the pump has an adverse effect on transmission of heat The ...

Page 59: ...echanical seals because of the longer delivery times Spare Parts Order When ordering spare parts please supply the following information Type ______________________________________________________________________ S N Order No ____________________________________________________ Part name _____________________________________________________________ Sectional Drawing _______________________________...

Page 60: ... system too small increase liquid level and admission pressure reduce resistance in the intake suction pipe change course and rated width open shut off valves clean filters Air being sucked in increase liquid level check if suction pipe is vacuum tight Air being sucked in through shaft sealing clean sealing pipe increase sealing pressure replace shaft sealing Direction of rotation is wrong swap ov...

Page 61: ...installed upstream The overload relay must be set to the motor current rating The thermal relay may be set to a current value slightly lower than the full load value when the electric pump is definitely underloaded but the thermal overload protection must not be set to current values higher than the full load values Checking the rotation direction of electric pumps with three phase motors The dire...

Page 62: ...Installation Operating and Maintenance Instruction Model L LN LN 100 ger fr eng Page 58 Revision 03 Artikel No 771073301 Issue 01 2010 ...

Page 63: ...vision 03 Artikel No 771073301 Issue 01 2010 Schnittzeichnung Bauart L Einzel Gleitringdichtung nicht entlastet Fettschmierung Plan coupe série L Garniture mécanique simple non équilibrée lubrification à la graisse Sectional drawing Type L Single mechanical seal unbalanced grease lubrication ...

Page 64: ...F Federscheibe Disque de ressort Spring washer G Gleitringdichtung Garniture mécanique Mechanical seal K Rillenkugellager Roulement rainuré à billes Grooved ball bearing M1 Sechskantmutter Vis à six pans Hexagonal nut M7 Sechskantmutter Vis à six pans Hexagonal nut PF1 Passfeder für Laufrad Clavette pour roue mobile Impeller key PF2 Passfeder für Kupplung Clavette pour accouplement Coupling key S1...

Page 65: ...sion 03 Artikel No 771073301 Issue 01 2010 Schnittzeichnung Bauart LN Einzel Gleitringdichtung nicht entlastet Fettschmierung Plan coupe série LN Garniture mécanique simple non équilibrée lubrification à la graisse Sectional drawing Type LN Single mechanical seal unbalanced grease lubrication ...

Page 66: ...oint for intermediate flange DI2 Dichtung für Lagerträger Joint pour corps de palier Joint for bearing bracket DI3 Dichtung für Lagerdeckel Joint pour chapeau de palier Joint for bearing cover E Entleerungsschraube Bouchon de purge Drain plug F Federscheibe Disque de ressort Spring washer G Gleitringdichtung Garniture mécanique Mechanical seal K Rillenkugellager Roulement rainuré à billes Grooved ...

Page 67: ... 0 135 LN 65 125 U 552 5 5 141 LN 65 125 U 752 7 5 147 LN 65 160 U 1102A 9 2 164 LN 65 160 U 1102 11 0 164 LN 65 160 U 1502 15 0 180 LN 65 200 U 1502 15 0 187 LN 65 200 U 1852 18 5 197 LN 65 200 U 2202 22 0 215 LN 65 250 U 2202 22 0 223 LN 65 250 U 3002 30 0 300 LN 65 250 U 3702 37 0 315 LN 80 160 U 1102 11 0 202 LN 80 160 U 1502 15 0 212 LN 80 160 U 1852 18 5 233 LN 80 200 U 2202 22 0 245 LN 80 2...

Page 68: ...160 U 304 3 0 127 L 100 160 U 404 4 0 131 L 100 160 U 554 5 5 147 L 100 200 U 304 3 0 139 L 100 200 U 404 4 0 143 L 100 200 U 554 5 5 159 L 100 200 U 754 7 5 167 L 100 250 U 554 5 5 174 L 100 250 U 754 7 5 182 L 100 250 U 1104 11 0 211 L 100 250 U 1504 15 0 227 L 100 315 U 754 7 5 206 L 100 315 U 1104 11 0 235 L 100 315 U 1504 15 0 251 L 100 315 U 1854 18 5 294 L 100 315 U 2204 22 0 312 L 100 315 ...

Page 69: ......

Page 70: ...ITT Austria GmbH Ernst Vogel Straße 2 A 2000 Stockerau Telefon 43 2266 604 Telefax 43 2266 65311 E Mail info ittaustria itt com Internet www ittaustria com ...

Reviews: