background image

10

v081118

  11

FRANÇAIS

ENGLISH

ENGLISH

FRANÇAIS

10

v081118

  11

FRANÇAIS

ENGLISH

ENGLISH

FRANÇAIS

A

B

C

de déclenchement manuel coup par coup est la façon la plus précise de placer les 

clous. Avec cette méthode, le dispositif de sécurité peut être réglé avec le bouton pour 

éviter de planter deux clous en même temps.

2.  Une autre méthode est de garder le déclencheur enfoncé. Puis d’enfoncer le dispositif 

de sécurité en appuyant la pointe de la cloueuse sur la surface. Lorsque le dispositif 

de sécurité est suffisamment enfoncé, la cloueuse sera déclenchée et plantera un 

clou.

MISE EN GARDE : 

 

Enlevez le doigt du déclencheur lorsque vous ne plantez pas de clous.

 

Ne transportez jamais la cloueuse avec le doigt sur le déclencheur : un clou pourrait 

être tiré si vous heurtez le dispositif de sécurité.

 

Pointez l’outil dans une direction sécuritaire en tout temps.

 

Ne tentez jamais de planter un clou dans un matériau qui est trop dur, trop incliné ou 

près du rebord de la pièce. Le clou peut ricocher et causer des blessures.

 

Nettoyez et inspectez l’outil à tous les jours. 

 

Vérifiez soigneusement le fonctionnement du déclencheur et du mécanisme de sécu

-

rité.

 

N’utilisez pas l’outil si le déclencheur ou le mécanisme de sécurité ne fonctionne pas 

correctement, si l’outil a une fuite d’air ou s’il doit être réparé.

PROFONDEUR DES CLOUS

La profondeur à laquelle le clou peut être enfoncé est contrôlée par le réglage de 

profondeur (A) . Le réglage de profondeur est ajusté à la profondeur maximum à l’usine. 

POUR AJUSTER

1.  Desserrez la vis (B), ajustez le réglage à la position désirée et resserrez la vis.

REMARQUES :

 

Remonter le dispositif de sécurité (A) augmente la profondeur à laquelle le clou 

est enfoncé.

Abaisser le dispositif de sécurité (A) diminue la profondeur à laquelle le clou est 

enfoncé.

2.  Faites l’essai d’un clou dans un morceau de bois de rebut pour vérifier la pro

-

fondeur. 

RÉPÉTEZ L’AJUSTEMENT SI NÉCESSAIRE JUSQU’À CE QUE 

VOUS ATTEIGNIEZ LA PROFONDEUR DÉSIRÉE.

 La quantité de pression d’air 

requise dépendra du réglage. Déterminez le réglage minimum qui produira des 

résultats constants. Une pression d’air supérieure à celle réellement requise 

causera une usure prématurée ou des dommages à la cloueuse.

3.  Un coussinet en caoutchouc (C) , est fourni pour protéger la pièce des marques. 

Le coussinet peut être enlevé pour augmenter la profondeur à laquelle les clous 

seront enfoncés.

MISE EN GARDE : 

Débranchez la cloueuse de l’alimentation d’air avant d’enlever ou 

d’installer le coussinet en caoutchouc.

Ne faites pas fonctionner la cloueuse si elle ne contient pas de clous dans le chargeur. 

Lorsqu’il ne reste que deux ou trois clous dans le chargeur, la cloueuse peut avoir des 

ratés. Il n’est pas nécessaire de retirer les clous restants. Il suffit de placer une nouvelle 

bande de clous dans le chargeur pour continuer.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

!

!

Summary of Contents for FN2890

Page 1: ...e for future reference CONSERVEZ CE GUIDE Vous aurez besoin de ce guide pour les instructions de sécurité les procédures d utilisation et la garantie Conservez le dans un endroit sûr et sec pour référence future PROD NO 013136 MOD NO FN2890 v 081118 28o 30o Framing Nailer Operator s Manual p 2 Cloueuse de charpenterie 28o et 30o Manuel de l utilisateur p 8 ...

Page 2: ...ns for the free movement of trigger and safety mechanism 11 REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical ITC replacement parts and fasteners recommended by us 12 CONNECT TOOL TO AIR SUPPLY BEFORE loading fasteners to prevent fasteners from firing during connection The fastener driving mechanism may cycle when the tool is connected to the air supply 13 ALWAYS ASSUME THE TOOL CONTAINS FASTENE...

Page 3: ... is ideal All compressed air contains moisture and other contaminates that are detrimental to internal components of the tool An airline filter will remove most of these contaminates and significantly prolong the life of the tool If an in line oiler is not available place 2 or 3 drops of oil into the tool s air inlet at the beginning of each workday CAUTION All line components hoses connectors fil...

Page 4: ...re method provides the most accurate fastener placement In this method the safety bracket can be adjusted with the knob to avoid striking two nails at one time 2 Another method to firing the gun is bump fire Keep the trigger pressed then push the safety bracket to the working surface Once the bracket is pushed back enough the nail will fire CAUTION Remove your finger from the trigger when not driv...

Page 5: ... the nails out Simply place a new strip of nails in the magazine and operate normally MAINTENANCE CLEARING A JAMMED FASTENER 1 CAUTION disconnect the tool from the air supply 2 Remove any remaining fasteners from the nailer a Pull feeder all the way to the rear until it latches b Slide the fasteners to the rear and remove fasteners from the magazine 3 Use a pair of needle nose pliers and or a flat...

Page 6: ...rability standards and are warranted for two years against manufacturers faults and defects for a period of two years from the date of purchase to the original owner ITC will REPAIR OR REPLACE at our discretion merchandise deemed by the company to be defective provided that it is has not been misused abused altered or repaired by anyone other than an authorized repair centre Please consult the ITC...

Page 7: ...ew M8 x 25 33 Spring 34 Safety bracket A 35 Screw M5 x 12 36 Bushing 37 Safety bracket B 38 Washer 39 Screw M5 x 10 40 Rubber cover 41 Seal 42 Pin ITEM DESCRIPTION 43 Safety bracket guide 44 O Ring 20 3 x 2 5 45 O Ring 20 3 x 1 5 46 Valve set 47 O Ring 9 5 x 1 9 48 O Ring 10 3 x 1 9 49 Trigger valve head 50 O Ring 12 8 x 1 9 51 Spring 52 O Ring 5 5 x 1 5 53 Trigger valve stem 54 O Ring 24 8 x 2 55...

Page 8: ...èces qui a des pièces endommagées ou qui doit être réparé Assurez vous que toutes les vis et les chapeaux sont bien serrés 10 VÉRIFIEZ S IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES N utilisez jamais l outil si le dispositif de sécurité le déclencheur ou le ressort ne fonctionnement pas de manière appropriée s ils manquent ou s ils sont endommagés Ne modifiez pas et ne retirez pas le dispositif de sécurité le dé...

Page 9: ... ainsi qu à toutes les autres instructions de ce guide Conservez ce guide et assurez vous qu il est disponible pour tous les utilisateurs de cet outil Pour la sécurité personnelle et le bon usage de cet outil lisez et suivez toutes les directives attentivement INSTRUCTIONS D UTILISATION Le modèle FN2890 de ITC est une cloueuse de charpenterie pneumatique de service intense avec un corps léger de m...

Page 10: ... avant de charger les clous dans l outil Ne chargez pas les clous quand le déclencheur ou le dispositif de sécurité sont en foncés Portez toujours des lunettes de protection et une protection des oreilles approuvées en préparant et en utilisant cet outil 2 Tirez le sabot complètement vers l arrière jusqu à ce qu il se bloque 3 Alignez une bande de clous avec les pointes vers la bas et placez la da...

Page 11: ...r à laquelle le clou peut être enfoncé est contrôlée par le réglage de profondeur A Le réglage de profondeur est ajusté à la profondeur maximum à l usine Pour ajuster 1 Desserrez la vis B ajustez le réglage à la position désirée et resserrez la vis REMARQUES Remonter le dispositif de sécurité A augmente la profondeur à laquelle le clou est enfoncé Abaisser le dispositif de sécurité A diminue la pr...

Page 12: ...internes Inspectez le déclencheur et le mécanisme de sécurité pour vous assurer de l intégrité et du bon fonctionnement du système Vérifiez qu aucune pièce n est lâche manquante ou coincée Assurez vous que toutes les vis sont bien serrées Des vis desserrées peuvent entraîner des blessures Mettez deux ou trois gouttes d huile pneumatique comprise dans la prise d air de la cloueuse à chaque jour CAU...

Page 13: ... REMPLACÉS au gré de ITC La présente garantie ne s applique cependant pas aux défectuosités découlant d un usage impropre ou abusif d une usure anormale ou de modifications effectuées hors de l usine S V P consulter le catalogue pour obtenir la liste des produits qui font partie de la garantie échange au comptoir Lorsque le produit est admis à la garantie au comptoir il doit être retourné au point...

Page 14: ...s M5 x 12 36 Douille 37 Dispositif de sécurité B 38 Rondelle 39 Vis M5 x 10 40 Coussinet en caoutchouc 41 Anneau en caoutchouc 42 Goupille No DESCRIPTION 43 Plaque de guidage 44 Joint torique 20 3 x 2 5 45 Joint torique 20 3 x 1 5 46 Ensemble de soupape 47 Joint torique 9 5 x 1 9 48 Joint torique 10 3 x 1 9 49 Tête de soupape du déclencheur 50 Joint torique 12 8 x 1 9 51 Ressort 52 Joint torique 5...

Page 15: ...v081118 15 FRANÇAIS ENGLISH v081118 15 FRANÇAIS ENGLISH SCHEMATIC DRAWING SCHÉMA ...

Reviews: