background image

NORMAS DE SEGURIDAD

Para evitar riesgos personales, daños al medio ambiente y garantizar el buen 

funcionamiento del equipo, es necesario que el personal encargado de la 

instalación, puesta en marcha y mantenimiento del equipo, respete las 

instrucciones de este manual con especial atención a las recomendaciones y 

advertencias explícitamente detalladas. Además se deberán seguir las 

instrucciones específicas reseñadas en los productos químicos a dosificar.

SAFETY RULES

To avoid personal or enviromental damages and to guarantee a proper 

operation of the equipment, the staff in charge of the installation, set up and 

maintenance of the equipment must follow the instructions of this manual, 

specially those recommendations and warnings explicitly detailed. In addition, 

specific instructions for the chemical products to be dosed should be followed. 

NORMES DE SÛRETE

Pour éviter des risques aux personnes, des dégâts à l’environement, et 

garantir la bonne marche des appareils, le personnel chargé de l’installation, 

la mise en marche et entretien de l’equipement devra respecter les 

instructions du manuel prêtant une attention spéciale aux recommandations et 

conseils explicités en détail. En outre il faudra suivre les instructions 

spécifiques pour l’utilisation des produits chimiques de dosage. 

E

GB  

F

NORMAS DE SEGURIDAD

Para evitar riesgos personales, daños al medio ambiente y garantizar el buen 

funcionamiento del equipo, es necesario que el personal encargado de la 

instalación, puesta en marcha y mantenimiento del equipo, respete las 

instrucciones de este manual con especial atención a las recomendaciones y 

advertencias explícitamente detalladas. Además se deberán seguir las 

instrucciones específicas reseñadas en los productos químicos a dosificar.

SAFETY RULES

To avoid personal or enviromental damages and to guarantee a proper 

operation of the equipment, the staff in charge of the installation, set up and 

maintenance of the equipment must follow the instructions of this manual, 

specially those recommendations and warnings explicitly detailed. In addition, 

specific instructions for the chemical products to be dosed should be followed. 

NORMES DE SÛRETE

Pour éviter des risques aux personnes, des dégâts à l’environement, et 

garantir la bonne marche des appareils, le personnel chargé de l’installation, 

la mise en marche et entretien de l’equipement devra respecter les 

instructions du manuel prêtant une attention spéciale aux recommandations et 

conseils explicités en détail. En outre il faudra suivre les instructions 

spécifiques pour l’utilisation des produits chimiques de dosage. 

E

GB  

F

Summary of Contents for FERTIC

Page 1: ...FERTIC E GB F FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL ...

Page 2: ...audra suivre les instructions spécifiques pour l utilisation des produits chimiques de dosage E GB F NORMAS DE SEGURIDAD Para evitar riesgos personales daños al medio ambiente y garantizar el buen funcionamiento del equipo es necesario que el personal encargado de la instalación puesta en marcha y mantenimiento del equipo respete las instrucciones de este manual con especial atención a las recomen...

Page 3: ...ONCTIONNEMENT 6 4 MONTAGE ETINSTALLATION 10 11 5 CATALOGUE DES PIECES 12 13 16 6 ENTRETIEN 19 Página E GB F ÍNDICE 1 DESCRIPCIÓN 4 2 CARACTERÍSTICASTÉCNICAS 5 3 FUNCIONAMIENTO 6 4 MONTAJE E INSTALACIÓN 8 11 5 DESPIECE 12 13 14 6 MANTENIMIENTO 17 INDEX Page 1 DESCRIPTION 4 2 TECHNICALFEATURES 5 3 OPERATION 6 4 ASSEMBLYAND INSTALLATION 9 11 5 LISTOF PARTS 12 13 15 6 MAINTENANCE 18 INDEX Page 1 DESCR...

Page 4: ...oyen d un programmateur qui agissant sur une éléctrovanne ouvre ou ferme l ecoulement d eau 4 E GB F 1 DESCRIPCIÓN La bomba FERTIC es una bomba hidráulica dosificadora de abonos líquidos o solubles en disolución para su inyección en el agua de riego Es totalmente compacta sin otros elementos exteriores que las mangueras de conexión y no produce pérdida de carga en la tubería del agua de riego La b...

Page 5: ... liquide a injecter polypropylene p p viton Resistance a les produits agrochimiques Fertic PN Fertic 6 3 130 1 4 5 7 8 9 12 10 11 250 bar PSI 14 29 43 58 72 87 101 116 159 174 145 200 350 PRESION PRESSURE PRESSION 50 400 300 100 450 150 66 53 92 GPH 13 106 79 26 119 40 l h 2 CAUDAL FLOW DEBIT 5 E GB F 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad de inyección según curva Presión de trabajo 1 12 bar 14 174 ...

Page 6: ...50 l h 5 12 200 l h 3 5 16 250 l h 3 21 300 l h 2 5 25 350 l h 2 29 400 l h 33 450 l h 37 500 l h 42 6 E GB F 3 FUNCIONAMIENTO 3 1 Regulación y dosificación La bomba dispone en su parte superior de una válvula micrométrica que regula el paso de abono a inyectar Con tres o cuatro vueltas se consigue desde una posición de mínimo a máximo de apertura por lo que no es aconsejable accionarla más vuelta...

Page 7: ...ISTÓN PISTON VÁLVULA ASPIRACIÓN SUCTION VALVE ASPIRATION CLAPET F EJE SHAFT AXE VÁLVULA VALVE CLAPET 7 OK NO 3 2 Diagrama funcionamiento 3 2 Operation diagram 3 2 Diagramme fonctionnement E GB F TOMA DE AGUA WATER INLET EAU ENTRÈE DESAGÜE DRAIN SORTIE D EAU ASPIRACIÓN SUCTION ASPIRATION INYECCIÓN INJECTION INJECTE REGULADOR INYECCIÓN INJECTION REGULATOR RÉGULATION INJECTE C E D CILINDRO CYLINDER C...

Page 8: ...D Conectar la manguera de desagüe libre al exterior o a la aspiración de la bomba de riego 8 C E D F 4 MONTAJE E INSTALACIÓN IMPORTANTE En la toma de agua A inyección de abono B y aspiración de abono E se aconseja colocar válvulas de bola de plástico para el mantenimiento de la bomba No aspirar el abono del fondo para evitar las partículas no disueltas E Los soportes especiales de acero inoxidable...

Page 9: ...age D Connect the free drainage hose to the outside or to the suction of the irrigation pump C E D F IMPORTANT It is advisable to put plastic ball valves at the water inlet A fertilizer injection B and fertilizer suction E for the maintenance of the pump Fertilizer should not be sucked from de tank bottom to avoid taking up non dissolute particles 9 GB 4 ASSEMBLYAND INSTALLATION The special suppor...

Page 10: ...nt D Brancher le tuyeau d issue libre à l extérieur ou à l aspiration de la pompe d arrosage C E D F IMPORTANT On conseille de placer des vannes à boule en plastique dans la pris d eau A injection de fertilisant B et aspiration de fertilisant E pour l entretien de la pompe Ne pas aspirer le fertilisant du fond pour éviter les particules non dissoutes 10 F 4 MONTAGE ET INSTALLATION Les supports spé...

Page 11: ...N INSTALLATION min 5 cm Desagüe Drain Sortie d eau min 0 5m B F 9 11 1 2 3 4 5 6 7 8 A C D E E C D F Válvula antisifón Antisyphone valve Soupape anti siphon Filtro Filter Filtre Collarin de toma Connector clamp Collier de prise Manómetro Manometer Manomètre Válvula Valve Vanne 9 11 1 2 3 4 5 6 7 8 11 INSTALACIÓN INSTALLATION min 5 cm Desagüe Drain Sortie d eau min 0 5m B F 9 11 1 2 3 4 5 6 7 8 A C...

Page 12: ...x 66344 3x 66334 66403 66 018 66 005 6x 66334 6x 66334 5 DESPIECE LIST OF PARTS CATALOGUE DES PIECES 12 FERTIC 66403 66210 66328 66407 66220 66204 66477 66230 6x 66344 6x 66209 3x 66334 66230 6x 66344 3x 66334 66403 66 018 66 005 6x 66334 6x 66334 5 DESPIECE LIST OF PARTS CATALOGUE DES PIECES ...

Page 13: ...6113 66333 66333 66401 PN 66212 PN 66212 PN 66213 66122 66 011 66 001 PN 66 014 66 002 66 801 66 015 13 66171 66161 66163 66308 66224 66327 65141 66224 66226 66170 66172 P 66427 66171 4x 66111 4x 66347 4x 66112 4x 66128 66401 66433 66205 66206 66227 66206 66207 7x 66401 4x 66318 66345 66214 66301 66146 66113 66333 66333 66401 PN 66212 PN 66212 PN 66213 66122 66 011 66 001 PN 66 014 66 002 66 801 6...

Page 14: ...o Fertic completo 1 66 018 Kit juego collarines Fertic 1 66 801 Válvula aspiración PP 1 5 DESPIECE E 14 Código Descripción Cantidad 65141 Tapón M12 2 66111 Tapón leva Fertic latón 4 66112 Muelle 8 5x30x0 9 4 66113 Tapón motor hidráulico 1 66122 Tapón M8 latón 2 66128 Leva retención Fertic 4 66146 Junta plana 23 5x15x3 5 silicona 1 66161 Regulador torreta 1 66163 Cuerpo torreta 1 66170 Racord aspir...

Page 15: ...assembly 1 66 015 Cylinder Fertic assembly 1 66 018 Seals set Fertic 1 66 801 Suction Valve 1 2 PP 1 15 5 LIST OF PARTS GB Code Description Units 65141 Cam plug M12 Ecofertic 2 66111 Retention cam plug 4 66112 Spring 8 5x30x0 9 4 66113 Hydraulic motor plug 1 66122 M8 plug 2 66128 Retention cam Ecofertic 4 66146 Flat seal 23 5x15x3 5 silicone 1 66161 Regulation turret 1 66163 Regulation turret body...

Page 16: ...semble 1 66 018 Jeu joint alévre Fertic 1 66 801 Aspiration clapet 1 2 PP 1 5 CATALOGUE DES PIECES F 16 Code Description Unité 65141 Bouchon M12 Ecofertic 2 66111 Came Bouchon Fertic 4 66112 Ressort 8 5x30x0 9 4 66113 Bouchon moteur 1 66122 Bouchon M8 2 66128 Rétention came Ecofertic 4 66146 Jointt plat bouchon 23 5x15x3 5 1 66161 Vanne tourrelle 1 66163 Corps tourrelle 1 66170 Racord aspiracion 1...

Page 17: ... DESGASTADOS TORRETA DE REGULACIÓN O VÁL VULAS DE FUNCIONAMIENTO CASI CERRADAS LIMPIARLO CAMBIARLO C E 17 6 MANTENIMIENTO Limpiar los filtros de aspiración de abono y toma de presión al final de cada campaña o si se inyectan líquidos muy agrsivos o precipitables Limpiar la bomba inyectando agua limpia a través de la bomba a la red de riego SOLUCIÓN PROBLEMA CAUSA CILINDRO RAYADO LA BOMBA PIERDE AB...

Page 18: ...d the pump must be cleaned by injecting clean water thought the pump to the irrigation network 18 GB SOLUTION PROBLEM CAUSE THE PUMP WORKS BUT DOES NOT INJECT FERTILIZER IS LOST THROUGH THE OUTLET THE PUMP DOES NOT WORK PUMPDRAINS IN EXCESS PUMP WORKS MORE SLOWLY THAN USUAL OPEN IT CLEAN IT THEY MUST BE DISASSEMBLED AND CLEANED OR CHANGED AND ASSEMBLED AGAIN AS INDICATED IN THE FIGURE CHANGE IT CH...

Page 19: ...il faut nettoyer la pompe en injectant de l eau propre à travers de la pompe au reseau d arrosage 19 F SOLUTION PROBLÈME CAUSE LA POMPE TRAVAILLE MAIS ELLE N INJECTE PAS LA POMPE PERD FERTILISANT PAR LA SORTIE D EAU LA POMPE NE FONCTIONNE PAS LA POMPE PERD PLUS D EAU QUE D HABITUDE LA POMPE MARCHE PLUS LENTEMENT QUE D HABITUDE OUVRIR NETTOYER DEMONTER LES CLAPETS ET NETTOYER OUR CHANGER MONTER D A...

Page 20: ...SERIE MODELO E 20 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD I T C S L Mar Adràtic 1 Polígono Torre del Rector 08130 Santa Perpètua de Mogoda Declara que todos los modelos de los productos FER TIC identificados con número de serie y año de fabricación cumplen la Directiva de Máquinas 98 37 CE siempre que la instalación el uso y el mantenimientos se efectúen de acuerdo con la normativa vigente y siguiendo las i...

Page 21: ...th the equipment SERIAL MODEL W Y T N A R R A Sales date and shop stamp DATE ________________ GB 21 EC CONFORMITYDECLARATION Declares that all models of FER TIC products identified by a serial number and year of manufacture strictly fulfill 98 37 CE Governing Body as long as installation use and maintenance are carried out following the prevailing regulation and following the instructions containe...

Page 22: ...instructions F 22 I T C S L Garantit le produit décrit dans ce document pour la durée d un an dès la date d achat contre tout défaut de fabrication ou de matériel pourvu que l installation l utilisation et l entretien de l appareil aient été corrects L appareil devra être envoyé sans frais à notre usine ou au service technique officiel de l I T C S L et il sera renvoyé à port après la réparation L...

Page 23: ......

Page 24: ... 26 03 19 ES AN FR Manual original P O Box 60 08130 Santa Perpètua de Mogoda BARCELONA Tel 93 544 30 40 Fax 93 544 31 61 C Vallès 26 Pol Ind Can Bernades Subirà e mail itc itc es www itc dosing pumps com ...

Reviews: