ITC 1-1/4

9

FRANÇAIS

ENGLISH

!

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : 

Lorsque vous utilisez des outils pneumatiques, il faut toujours 

observer les mesures de sécurité de base pour réduire le risque de blessures 

corporelles. 

LISEZ 

TOUTES

 LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET OUTIL

Cet outil a été conçu pour installer les planchers de parquet en bois dur à languette 

et rainure de 19 mm (3/4 po). Nous recommandons fortement que cet outil ne soit 

pas modifié ni utilisé pour une application autre que celle pour laquelle il a été 

conçu. Si vous avez une question relativement à l’application de l’outil, 

n’utilisez 

pas

 l’outil, avant de nous avoir écrit et d’avoir attendu nos recommandations. 

1.  LUNETTES DE PROTECTION

 Pour éviter des blessures, l’utilisateur de l’outil, 

ainsi que toute personne présente dans l’aire de travail, doit porter des lunettes 

de protection approuvées avec écrans latéraux rigides permanents. 

2.  PROTECTION DES OREILLES. 

Portez une protection des oreilles pour vous 

protéger contre la perte auditive possible. 

3.  UTILISEZ DE L’AIR COMPRIMÉ PROPRE, SEC ET RÉGULÉ 

d’une pression 

de

 

60 à 100 psi / 413 à 690 kPa / 4,13 à 6,9 bar

4.  NE BRANCHEZ PAS L’OUTIL 

à une source de pression qui peut dépasser 

200 psi / 1379 kPa / 13,8 bar. 

5.  BOYAU D’AIR

 Utilisez uniquement un boyau conçu pour une pression de 

service nominale minimum de 150 psi ou 150 % de la pression maximale du 

système, selon celle qui est plus élevée. 

6.  N’UTILISEZ JAMAIS DE L’OXYGÈNE NI DU DIOXYDE DE CARBONE

, des 

gaz combustibles, ni tout autre gaz en bouteille comme source d’alimentation 

pour cet outil. Cela pourrait provoquer une explosion et des blessures 

corporelles graves.

7.  RACCORDS

 Branchez l’outil au boyau d’alimentation d’air à l’aide d’un 

raccord 1/4 po NPT qui libère toute la pression de l’outil lorsque le raccord est 

déconnecté. 

8.  DÉBRANCHEZ L’OUTIL DU BOYAU D’ALIMENTATION D’AIR

 avant de 

procéder au démontage, à l’entretien, à l’enlèvement d’une agrafe coincée et 

avant de quitter le lieu de travail, de déplacer l’outil d’un endroit à l’autre ou de 

passer l’outil à une autre personne.

9.  N’UTILISEZ JAMAIS UN OUTIL 

qui a une fuite d’air, auquel il manque des 

pièces, qui a des pièces endommagées ou qui doit être réparé. Assurez-vous 

que toutes les vis et les chapeaux sont bien serrés. 

10. VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES

. N’utilisez jamais l’outil si 

le dispositif de sécurité, le déclencheur ou le ressort ne fonctionnement pas 

de manière appropriée, s’ils manquent ou s’ils sont endommagés. Ne modifiez 

pas et ne retirez pas le dispositif de sécurité, le déclencheur ni les ressorts. 

Inspectez quotidiennement l’outil pour vous assurer que le déclencheur et le 

mécanisme de sécurité se déplacent librement.

11.  PIÈCES

 

DE RECHANGE

. N’utilisez que des pièces de rechange identiques 

Superior et des agrafes que nous recommandons

.

12. BRANCHEZ L’OUTIL À LA SOURCE D’ALIMENTATION D’AIR AVANT 

de 

charger les agrafes dans l’outil afin d’empêcher l’émission des agrafes lors 

du branchement. Il se peut que le mécanisme d’entraînement des agrafes se 

déclenche lors du branchement de l’outil à la source d’alimentation d’air.

13. PRÉSUMEZ TOUJOURS QUE L’OUTIL EST CHARGÉ D’AGRAFES

. Ne 

dirigez jamais la sortie de l’outil vers vous-même ou vers une autre personne. 

Ne considérez jamais l’outil comme un jouet, respectez-le en tant qu’article de 

travail. 

14. NE CHARGEZ PAS LES AGRAFES 

en appuyant sur le déclencheur ou le 

dispositif de sécurité. Il se peut que l’outil tire accidentellement une agrafe.

Summary of Contents for 1-1/4" Narrow Crown Stapler

Page 1: ...for future reference CONSERVEZ CE GUIDE Vous aurez besoin de ce guide pour les instructions de sécurité les procédures d utilisation et la garantie Conservez le dans un endroit sûr et sec pour référence future PROD NO 013215 MOD NO JU9032 v 081124 1 1 4 Narrow Crown Stapler Operator s Manual p 2 Agrafeuse étroite de couronne de 1 1 4 po Operator s Manual p 9 ...

Page 2: ...handing the tool to another person 9 NEVER USE A TOOL that is leaking air has missing or damaged parts or requires repair Make sure all screws and caps are securely tightened 10 CHECK FOR DAMAGED PARTS Never use a tool if safety trigger or spring are inoperable missing or damaged Do not alter or remove safety trigger or springs Make daily inspections for the free movement of trigger and safety mec...

Page 3: ...compliance with the safety warnings and all other instructions in this manual Keep it available for use by everyone assigned to use this tool SPECIFICATIONS This tool is our most popular air staple gun It shoots an 18 gauge staple that is perfect for installing doors and mouldings cabinet and furniture making picture framing and sub floor installations Shoots all sizes of industry standard 18 gaug...

Page 4: ... must always be connected to the air supply in such a way that all air pressure in it is released when the coupling is disconnected CAUTION All air line components including hoses pipe connectors filters regulators etc must be rated for a minimum working pressure of 150 psi 1034 kPa 10 3 bar or 150 of the maximum system pressure whichever is greater Disconnect the tool from the air supply before p...

Page 5: ...isconnect tool from air supply before doing any disassembly maintenance clearing a jammmed fastener leaving the work area moving the tool to another location or handing the tool to another person Clean and inspect the tool daily Carefully check for proper operation of trigger and safety mechanism Do not use the tool unless both the trigger and the safety mechanism are functional or if the tool is ...

Page 6: ... tool with cleaning solutions Such solutions can damage internal parts Inspect trigger and safety mechanism to assure system is complete and functional no loose or missing parts no binding or sticking parts Keep all screws tight Loose screws can cause personal injury or damage the tool If the tool is used without an in line oiler place 2 drops of air tool oil into the air inlet of the tool at the ...

Page 7: ... DESCRITPION 1 Screw 41 Lock washer 2 Bushing 42 Pin 3 Exhaust cover 43 Trigger 4 Washer 44 Lock Washer 5 Screw 45 Screw 6 Cylinder cap 46 Plate 7 Gasket 47 Front plate 8 Seal 48 Bar guide 9 Spring 49 Pin 10 O ring 15 7 x 2 50 Pin 11 O ring 38 3 x 3 51 Pin 12 Valve 52 Guide 13 O ring 36 3 x 3 5 53 Rail 14 Stopper washer 54 Pin 15 O ring 50 5 x 2 5 55 Movable magazine nut 16 Collar 56 Screw 17 O ri...

Page 8: ...st ITC distributor to determine those products that are covered by our over the counter warranty Any ITC tool that fails during normal use and within the specified warranty period and qualifies for over the counter warranty must be returned to its point of purchase for replacement or credit Any item not listed as over the counter warranty must be shipped prepaid freight to an authorized repair dep...

Page 9: ...es graves 7 RACCORDS Branchez l outil au boyau d alimentation d air à l aide d un raccord 1 4 po NPT qui libère toute la pression de l outil lorsque le raccord est déconnecté 8 DÉBRANCHEZ L OUTIL DU BOYAU D ALIMENTATION D AIR avant de procéder au démontage à l entretien à l enlèvement d une agrafe coincée et avant de quitter le lieu de travail de déplacer l outil d un endroit à l autre ou de passe...

Page 10: ...ajectoire des agrafes émises Soyez attentif et faites preuve de bon sens N utilisez aucun outil lorsque vous êtes fatigué 22 ÉVITEZ LES CHOCS ÉLECTRIQUES Empêchez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux radiateurs fours et cadres de réfrigérateur Avant d insérer des agrafes dans des murs des planchers ou d autres endroits où des fils électriques sous tension ...

Page 11: ...a plupart de ces contaminants et prolongera considérablement la durée de vie de l outil Assurez vous que l huileur en ligne comporte suffisamment d huile Si un huileur en ligne n est pas disponible versez 2 gouttes d huile dans l entrée d air de l outil au début de chaque journée de travail Si vous en ajoutez plus l huile sera expulsée de la sortie d échappement de l outil lors du déclenchement Ra...

Page 12: ...n d air 2 Appuyez sur le VERROU 61 pour déverrouiller le MAGASIN MOBILE 57 et retirez complètement le magasin tel qu illustré à la figure 3 3 Insérez une baguette d agrafes de la dimension et du type désirés sur le MAGASIN FIXE 53 Vous pouvez charger jusqu à 100 pièces de fixation dans le magasin 4 Poussez le MAGASIN MOBILE 57 vers l avant jusqu à ce que le VERROU 61 s enclenche pour verrouiller l...

Page 13: ...ec long 5 Suivez les instructions de la section CHARGEMENT DES PIÈCES DE FIXATION pour recharger les agrafes ENTRETIEN NETTOYAGE ET INSPECTION QUOTIDIENS MISE EN GARDE Débranchez l outil de la source d alimentation d air avant de pro céder au nettoyage ou à l inspection Corrigez tous les problèmes avant de remettre l outil en service Essuyez l outil et inspectez le pour y déceler toute usure ou do...

Page 14: ...pe du 2 Têtes de soupape du déclencheur déclencheur endommagée 3 Tige de soupape joint d étanchéité ou joint 3 Vérifiez et remplacez la tige de soupape le torique du déclencheur endommagé joint d étanchéité ou le joint torique du déclencheur Fuite d air entre le corps et la Joint torique du piston ou du butoir Vérifiez et remplacez le joint torique ou le plaque avant endommagé butoir Fuite d air e...

Page 15: ...N 1 Vis 41 Rondelle de blocage 2 Douille 42 Goupille 3 Couvercle d échappement 43 Déclenchement 4 Rondelle 44 Rondelle de blocage 5 Vis 45 Vis 6 Chapeau de cylindre 46 Plaque 7 Garniture 47 Plaque avant 8 Joint 48 Barre de guidage 9 Ressort 49 Goupille 10 Joint torique 15 7 x 2 50 Goupille 11 Joint torique 38 3 x 3 51 Goupille 12 Soupape 52 Guide 13 Joint torique 36 3 x 3 5 53 Rail 14 Rondelle d a...

Page 16: ... présente garantie ne s applique cependant pas aux défectuosités découlant d un usage impropre ou abusif d une usure anormale ou de modifications effectuées hors de l usine S V P consulter le catalogue pour obtenir la liste des produits qui font partie de la garantie échange au comptoir Lorsque le produit est admis à la garantie au comptoir il doit être retourné au point de vente Si le produit ne ...

Page 17: ...should be made by an authorized repair centre Opening this tool could invalidate your warranty AVERTISSEMENT Toutes les réparations doivent être exécutées par le personnel d un centre de service autorisé Si vous ouvrez cet outil vous risquez d annuler la garantie ...

Reviews: