Iseo IDEA BOLT Assembling And Maintenance Instructions Download Page 15

15

Montaggio su profilo in alluminio con sormonto da 0 a 11 mm

Assembly on aluminium frames with rebate from 0 to 11 mm

Installation sur profil en aluminium avec saillie de 0 à 11 mm

Montage auf Aluprofil mit Überhang von 0 bis 11 mm

Montaje sobre perfil de aluminio con sobreposición de 0 a 11 mm

Montaggio su profilo in

con sormonto da

a

mm

PVC

12 23

Assembly on PVC frames with rebate from 12 to 23 mm

Installation sur profil en PVC avec saillie de 12 à 23 mm

Montage auf PVC-Profil mit Überhang von 12 bis 23 mm

Montaje sobre perfil de PVC con sobreposición de 12 a 23 mm

Montaggio su profilo in

sormonto da

a

mm

ferro complanare e a

0 11

Assembly on coplanar iron frames and on rebated doors rebate from 0 to 11 mm

(

)

Installation sur profil en fer coplanaire avec saillie de 0 à 11 mm

Montage auf komplanarem Eisenprofil mit Überhang von 0 bis 11 mm

Montaje sobre perfil de hierro coplanar y con sobreposición de 0 a 11 mm

5

6

1

2

3

4

11

Istruzioni per il montaggio delle bocchette regolabili -

Assembling instructions for adjustable keeps

Instructions d'assemblage pour les g

ables -

âches regl

Montageanweisungen f r verstellbare schliessblech

ü

Instrucciones para el montaje de las placas regulables

Copertura bocchetta in zama verniciata

Zamak-painted keep cover

Couverture gâche en zamac peint

Schließblechabdeckung aus lackiertem Zamak

Copertura boquilla de zamac pintado

Base da ancorare al telaio fisso

Plate to be fastened to the fixed frame

Base d'ancrage au cadre fixe

Am festen Rahmen zu verankernde Unterlegscheibe

Base para anclar al bastidor fijo

Accessorio regolabile per serramenti complanari e con sormonto da 0 fino a 11 mm

Adjustable element for coplanar doors and rebated doors (rebate from 0 to 11 mm)

Accessoire réglable pour bâtis coplanaires avec saillie de 0 à 11 mm

Regulierbares Zubehör für komplanare Fenster und Türen mit Überhang von 0 bis 11 mm

Accesorio regulable para cerramientos coplanares y con sobreposición desde 0 hasta
11 mm

Accessorio regolabile per serramenti con sormonto da 12 fino a 23 mm

Adjustable element for rebated doors (rebate from 12 to 23 mm)

Accessoire réglable pour bâtis avec saillie de 12 à 23 mm

Regulierbares Zubehör für Fenster und Türen mit Überhang von 12 bis 23 mm

Accesorio regulable para cerramientos con sobreposición desde 12 hasta 23 mm

Bocchetta per chiusura a soffitto

Celling closing keep

Gâche pour fermeture au plafond

Schließblech für Deckenschließung

Boquilla para cierre en el techo

Bocchetta per chiusura a pavimento

Floor closing keep

Gâche pour fermeture au sol

Schließblech für Bodenschließung

Boquilla para cierre en el suelo

1

2

3

4

5

6

Summary of Contents for IDEA BOLT

Page 1: ...at are slowly released eliminating and preventing the development and proliferation of virus and bacteria The efficacy of the antibacterial protection has been scientifically tested making AntiGerm completely safe for human beings whilst taking just a few minutes to eliminate over 650 different species of bacteria reducing the bacteria levelbyover99 99 exceptfor theinox pvdversion PROTECTIONANTIBA...

Page 2: ...gung während der Betätigung auf max 5 mm in jederPositionzubegrenzen DieBefestigungdesPanikverschlussesanderTürmussaufMaterialerfolgen daseineZugfestigkeitvon 1 5KNproSchraubegewährleistet Utilizzare esclusivamente i dispositivi di accesso dall esterno indicati in queste istruzioni al capitolo 2 Only use the outside access devices indicated in Chapter 2 of this instruction manual Utiliser uniqueme...

Page 3: ...sistencia al fuego el material de la puerta y otras eventuales informaciones están disponibles en formato PDF en la página opuedenpedirsedirectamentealaempresa www iseo com L idoneità all uso su porte tagliafumo di questi prodotti è stata certificata in base ad una valutazione positiva che ha dimostrato la loro idoneità all uso su porte antifumo Tutte le parti del dispositivo di uscita responsabil...

Page 4: ...oostratificato 8 Permontaredispositividiemergenzasuportedilegno dimetalloodivetrosenzatelaio potrebbeesserenecessariousaresistemidifissaggiodiversi Per ottenereunfissaggiopiùsolidosipossonousarebullonipassantimaschiefemmine 9 Idispositividiemergenzanonsonoprevistiperl usosuporteadoppiaazione doppiaoscillazione senonespressamenteprogettatidalproduttore 10 Durantel installazionedevonoessereseguitesc...

Page 5: ...iquesdefermeture 15 Lorsqu unferme portedoitêtreutilisépourramenerlaporteenpositionfermée ilconvientdeveillerànepasempêcherl utilisationdelaporteparlesenfants lespersonnesâgéesetleshandicapés 16 IlconvientquetoutesgâchesouplaquesdeprotectionprévussoientinstallésdefaçonàassurerlaconformitéàlanormeeuropéenneNFEN179 2008 17 Lubrifierlessurfacesdecontactentrelepênedemi touretlagâcheavecdelagraisseayan...

Page 6: ...otecciónsuministradasdebensermontadasdemaneraquegaranticenlaconformidadconlanormaeuropeaNFEN 179 2008 17 Lubricarlassuperficiesdecontactoentreelpicaporteyelcerraderocongrasaquetengaunatemperaturadeusoadecuadaalascondicionesdeutilización ej FINAMarsonEPL2uotroequivalente 6 D 1 VorderMontagedesVerschlussesanderTüre mußdieTüreaufeinwandfreieFunktionundLeichtgängigkeitgeprüftwerden Eswirdempfohlen den...

Page 7: ...erificarechela econtrobocchetta enonsia sianoostruita e c verificarecheildispositivoperleuscitediemergenzasialubrificatocomeindicatoalpunto19delparagrafo3 d verificarechenonsianostatiaggiuntidispositividibloccaggioaggiuntiviallaportadallasuainstallazioneoriginale e verificareperiodicamentechetuttiicomponentidelsistemasianoancoracorrettiinconformitàall elencodeicomponenticertificati fornitiinorigin...

Page 8: ... O Leistruzionidimontaggiosonoindotazioneai comandiesterni Theassemblinginstructionsaresuppliedwith theexternalcontrols Les instructions de montage sont fournies aveclescommandesextèrieures Die Montageanleitung ist der Aussensteuerungbeigefügt Lasinstruccionesdemontajesesuministran juntoalosmandosexteriores Applicazione etichetta Label attaching Etikettenkleben Application étiquette Aplicaciónetiq...

Page 9: ...cageladistanceentrelelançantetlagâchedoitêtrereduitàmm0 coteG Mass D nach der Montage muss zwischen 9mm und 12 mm liegen Wenn das Flügelmass X oder die Masse X1 und X2 beider Flügel bzw die Dezentralisierung des Bandes einer Weite D höher als mm 12 bedarf ist es unmöglich das antipanische Beschlag anzubauen Die Firma ISEO bietet Ihren Kunden an die Anbaumöglichkeiten des Paniktuerverschluesse an T...

Page 10: ...10 H H 16 H 70 H1 9 H1 70 H1 8 Taglioasteecoperture Connecting rodsandcoversshortening Coupetringlesetcouvertures KürzungderStangenundder Abdeckungen Cortevarillay cubierta ...

Page 11: ...ferior dentro de la guía dejándola caer dentro de la boquilla en el suelo 5 Inserire completamente il puntale superiore nella guida 6a orientare l asta come indicato in figura 6b ed infilarla completamente nel puntale quindi agganciare l asta alla serraturacentrale 6c Inserirel astainferiorecompletamentenelpuntale 7a quindiagganciarel astaallaserraturacentrale 7b Completely insert the upper top ro...

Page 12: ...nare e fissare il puntale 10b a 3 mm dal filo della bocchetta Premere lentamente la barra solo lo stretto necessario per ottenere l apertura dell anta verificare che il giocominimotrapuntaleinferioreepavimento inunqualsiasipuntodellarotazione nonsiainferiorea3mm Slowly press the bar a only by the strict amount to open the door slightly open the same around 1 cm release the bar unscrew the grub scr...

Page 13: ... tige ainsi comme l indique la figure 5b et insérer celle ci entièrement dans l embout ensuite accrocher la tigeàlaserrurecentrale 5c Insérerlatigeinférieureentièrementdansl embout 6a etaccrocherlatigeàlaserrurecentrale 6b Den oberen Spitzriegel in die Führung 5a einfügen die Stange wie auf Abbildung 5b ausrichten und ganz in den Spitzriegel einsetzen die Stange am Zentralschloss verbinden 5c Dieu...

Page 14: ...ing check that the minimum play between the lower top rod andthefloorisnolessthan3mm atanypoint Appuyer doucement sur la barre 9a pour que la porte puisse s ouvrir éloigner le battant de 1 cm environ laisser la barre dévisser l écrou 9b remettre en place et fixer l embout 9b à 3 mm du bord de la gâche Appuyer doucementsur la barre pour que le battant puisses ouvrir vérifier que le jeu minimumentre...

Page 15: ...eint Schließblechabdeckung aus lackiertem Zamak Copertura boquilla de zamac pintado Base da ancorare al telaio fisso Plate to be fastened to the fixed frame Base d ancrage au cadre fixe Am festen Rahmen zu verankernde Unterlegscheibe Base para anclar al bastidor fijo Accessorio regolabile per serramenti complanari e con sormonto da 0 fino a 11 mm Adjustable element for coplanar doors and rebated d...

Page 16: ...wählen Determinacióndelamano DX SX Filo pavimento Floor line Ligne du plancher Bodenlinie Linea del pavimento 85 5 58 10 0 0 8 8 H1 d V1 V1 V1 V1 10 58 0 H 0 8 8 Filo telaio 83 c V1 V1 V1 V1 a V1 V1 10 16 10 V1 V1 H H1 9 25 9 25 0 0 56 5 0 56 5 27 27 5 0 a 2 D 9 7 a 2 D 12 7 25 28 a 1 D 9 23 a 1 D 12 23 41 44 ...

Reviews: