background image

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.

I

en

I

1 Safety

CAUTION!

– Check that the product has been delivered in

perfect condition before you use it.

– If you are unsure about usage, adjustment

or maintenance of the product, contact your
Invacare distributor.

– Do not exceed the maximum load, shown on

the product label.

– Do not use or store the product outdoors.
– Periodically check stability and rigidity of the

product and, where applicable, that the screws
are tightened.

Cleaning and disinfection

Remove any dirt or dust using a soft, damp cloth.

Use soap and water to remove stubborn stains.

Dry with a soft cloth.

For disinfection in hospital environments, follow the
hygiene specialist’s recommendations.

2 Warranty Information

We provide a manufacturer’s warranty for the product
in accordance with our General Terms and Conditions of
Business in the respective countries.

Warranty claims can only be made through the provider from
whom the product was obtained.

3 Usage

The bed cradle can be placed on the bed to alleviate pressure
from the duvet on the legs or feet.

1.

Position the cradle at the foot end above the patient.

2.

Arrange the duvet over the cradle.

I

de

I

1 Sicherheit

VORSICHT!

– Überprüfen Sie vor der Verwendung des

Produkts, ob es in perfektem Zustand geliefert
wurde.

– Wenn Sie sich bei der Verwendung, Einstellung

oder Instandhaltung des Produkts über etwas
nicht im Klaren sind, wenden Sie sich an Ihre
Invacare-Vertretung.

– Die auf dem Typenschild angegebene zulässige

Höchstbelastung darf nicht überschritten
werden.

– Das Produkt nicht im Freien verwenden oder

lagern.

– Überprüfen Sie regelmäßig Stabilität und

Starrheit des Produkts und, sofern zutreffend,
ob die Schrauben festgezogen sind.

Reinigung und Desinfektion

Entfernen Sie Schmutz und Staub mit einem weichen,
feuchten Lappen.

Hartnäckige Verschmutzungen können mit Wasser und
Seife entfernt werden.

Verwenden Sie zum Trocknen ein weiches Tuch.

Befolgen Sie bei der Desinfektion in
Krankenhausumgebungen die Empfehlungen des
Hygieneexperten.

Invacare® Accessories

Invacare® Statio (L871)

en Bed Cradle

User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

de Bettbügel

Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

es

Armazón para cama
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
2

fr

Arceau de lit
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
2

it

Archetto del letto
Manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
2

nl

Dekenboog
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
3

pt

Armação

 

para

 

cama

Manual

 

de

 

utilização

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

3

bg Рамка

 

за

 

легло

Ръководство

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

 

  3

Safe working load

25 kg

Frame material

Steel tube

Technical data

Summary of Contents for Statio L871

Page 1: ...or feet 1 Position the cradle at the foot end above the patient 2 Arrange the duvet over the cradle IdeI 1 Sicherheit VORSICHT Überprüfen Sie vor der Verwendung des Produkts ob es in perfektem Zustand geliefert wurde Wenn Sie sich bei der Verwendung Einstellung oder Instandhaltung des Produkts über etwas nicht im Klaren sind wenden Sie sich an Ihre Invacare Vertretung Die auf dem Typenschild angeg...

Page 2: ... 2 Acomode el edredón sobre el armazón Datos técnicos Carga de utilización segura 25 kg Material del chasis Tubo de acero IfrI 1 Sécurité ATTENTION Vérifiez que le produit a été livré en parfait état avant de l utiliser Si vous avez des doutes sur l utilisation le réglage ou la maintenance du produit contactez votre distributeur Invacare La charge maximale indiquée sur l étiquette du produit ne do...

Page 3: ... het product hebt gekocht 3 Gebruik De dekenboog kan op het bed worden geplaatst om de druk van het dekbed op de benen of voeten te verlichten 1 Plaats de dekenboog aan het voeteneinde boven de patiënt 2 Leg het dekbed over de dekenboog Technische gegevens Veilig te belasten tot maximaal 25 kg Framemateriaal Stalen buis IptI 1 Segurança ATENÇÃO Verifique se o produto foi entregue em boas condições...

Page 4: ...доставяме гаранция на производител за продукта в съответствие с нашите Общи бизнес условия за съответните държави Гаранционни искове може да се приемат само чрез доставчика от който е закупен продуктът 3 Употреба Рамката за легло може да се постави върху леглото за намаляване на натиска на юргана върху краката или стъпалата 1 Поставете рамката от страната на краката над пациента 2 Разпънете юргана...

Page 5: ...Notes ...

Page 6: ...Notes ...

Page 7: ...Notes ...

Page 8: ...es Tel 33 0 2 47 62 64 66 contactfr invacare com www invacare fr Italia Invacare Mecc San s r l Via dei Pini 62 I 36016 Thiene VI Tel 39 0445 38 00 59 servizioclienti invacare com www invacare it Belgium Luxemburg Invacare nv Autobaan 22 B 8210 Loppem Tel 32 0 50 83 10 10 Fax 32 0 50 83 10 11 marketingbelgium invacare c om www invacare be Portugal Invacare Lda Rua Estrada Velha 949 P 4465 784 Leça...

Reviews: