background image

Invacare® Matrx® accessory

I

de

I

1 Allgemein

1.1 Über dieses Handbuch

Dieses Servicehandbuch enthält wichtige Informationen zur Montage,
Einstellung und umfassenden Instandhaltung des Produkts. Lesen Sie
das Handbuch sorgfältig und befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen,
damit ein sicherer Umgang des Produkts gewährleistet ist.

Die Gebrauchsanweisung für den Hosenträgergurt enthält
Informationen für Käufer und Hinweise für Benutzer. Sie finden die
Gebrauchsanweisung auf der Website von Invacare oder erhalten sie
bei Ihrem zuständigen Invacare-Vertreter (Adressen finden Sie am
Ende dieses Handbuchs).

Symbole in diesem Handbuch

Gefahren sind in diesem Handbuch mit Symbolen gekennzeichnet. Die
Symbole sind neben einem Signalwort abgebildet, das auf das Risiko
hinweist.

WARNUNG
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen kann.

WICHTIG
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung der Hinweise zu Sachschäden führen
kann.

Tipps und Empfehlungen
Enthalten nützliche Tipps, Empfehlungen und
Anleitungen für eine effiziente und problemlose
Verwendung.

Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 93/42/EWG
über Medizinprodukte. Der Markteinführungszeitpunkt
für dieses Produkt ist in der CE-Konformitätserklärung
angegeben.

1.2 Verwendungszweck

Die Montagehalterungen für Hosenträgergurte der Rückenschalen
Matrx® PB und Matrx® Elite sind für die Verwendung mit
Positionshosenträgergurten wie denen der Serie Invacare Pro-tech
oder der Hosenträgergurtserie Body Point vorgesehen.

Eine Verwendung zu anderen Zwecken ist nicht zulässig.

2 Sicherheit

2.1 Sicherheitsinformationen

WARNUNG!
Verletzungsrisiko

Stellen Sie immer sicher, dass alle

Hosenträgergurtbefestigungen und Bauteile mit
den bereitgestellten Montagehalterungen für den
Hosenträgergurt kompatibel sind.

Verändern Sie die Montagehalterungen für den

Hosenträgergurt nicht. Unbefugte Änderungen an
den Montagehalterungen können zu Personenschäden
führen und beeinträchtigen die eingeschränkte
Garantie.

WARNUNG!
Verletzungsrisiko

Hosenträgergurte und Positionierungsgurte dienen
während des Transports in einem Fahrzeug nicht als
ordnungsgemäßes Rückhaltesystem und sollten niemals
als Sicherheitsgurte verwendet werden.

Setzen Sie sich nicht in den Rollstuhl, während sich

dieser in einem fahrenden Fahrzeug befindet. Beim
Fahren in einem Fahrzeug müssen Sie ordnungsgemäß
in einem Fahrzeugsitz mit zugelassenen und sicher
angeschnallten Sicherheitsgurten sitzen.

WARNUNG!
Verletzungsrisiko

Die Montagehalterung für den Hosenträgergurt
wurde keinem Crashtest unterzogen und ist nicht zur
Verwendung als Teil eines sicheren Rückhaltesystems
während des Transports in einem Fahrzeug zugelassen.

Beim Fahren in einem Fahrzeug muss der Benutzer

ordnungsgemäß in einem Fahrzeugsitz mit zugelassenen
und sicher angeschnallten Sicherheitsgurten sitzen.

WARNUNG!

Überprüfen Sie den Hosenträgergurt wöchentlich, um

sicherzustellen, dass er noch einwandfrei funktioniert,
keinen Schaden oder Verschleiß aufweist und sicher
am Rollstuhl befestigt ist.

Wenn der Hosenträgergurt mit einer Bolzenverbindung

befestigt ist, stellen Sie sicher, dass die Verbindung sich
nicht gelockert oder vollständig gelöst hat.

Lesen Sie das vom Hersteller des Hosenträgergurts

bereitgestellte Servicehandbuch, um weitere
Informationen zur Sicherheit und Instandhaltung Ihres
Hosenträgergurts zu erhalten.

WICHTIG!

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung des

Hosenträgergurts (separat bereitgestellt), um
wichtige Sicherheitsinformationen und -anweisungen
bezüglich der ordnungsgemäßen Einstellung, Montage
und Verwendung Ihres Hosenträgergurts zu erhalten.

6

1589332-A

Summary of Contents for Matrx PB

Page 1: ...de soutien Manuel de maintenance 10 it Staffa di montaggio per imbragatura di supporto Manuale per la manutenzione 14 es Soporte de montaje del arn s de apoyo Manual de servicio 18 pt Suporte de monta...

Page 2: ...with the support harness mounting brackets provided Do not modify the support harness mounting brackets Unauthorized modifications to the mounting brackets may result in personal injury and will compr...

Page 3: ...C C 1 If applicable remove the existing mounting pins x4 and flange nuts x4 from the Matrx Elite Back Shell retain hardware For ease of installation we recommend installing the extension bracket onto...

Page 4: ...A using the 12 mm button head screws G provided 8 Make any final adjustments to the extension bracket position height width angle and fully tighten hardware 9 Verify that all remaining mounting insta...

Page 5: ...rest Clamp Assembly onto a Matrx PB back always ensure the long 25 mm mounting screws H provided are used Always ensure there is sufficient screw thread available to fully secure the nyloc nuts E 4 Se...

Page 6: ...rgurtbefestigungen und Bauteile mit den bereitgestellten Montagehalterungen f r den Hosentr gergurt kompatibel sind Ver ndern Sie die Montagehalterungen f r den Hosentr gergurt nicht Unbefugte nderung...

Page 7: ...Falls zutreffend entfernen Sie die vorhandenen Befestigungsstifte 4 und Flanschmuttern 4 aus der Matrx Elite R ckenschale R ckhaltebauteil Zur einfacheren Anbringung empfiehlt es sich die Erweiterung...

Page 8: ...en 12 mm Knopfkopfschrauben G an der Erweiterungshalterung A 8 Passen Sie die Position H he Breite Winkel der Erweiterungshalterung endg ltig an und ziehen Sie die Bauteile fest 9 Pr fen Sie alle brig...

Page 9: ...e montage an eine Matrx PB R ckenschale immer sicher dass die langen 25 mm Befestigungsschrauben H bereitgestellt verwendet werden Stellen Sie sicher dass das Schraubengewinde lang genug ist um die St...

Page 10: ...s sont compatibles avec les supports de montage fournis pour le harnais de soutien Ne modifiez pas les supports de montage du harnais de soutien Toute modification non autoris e des supports de montag...

Page 11: ...tirez les broches de fixation existantes x4 et les crous bride x4 de la coquille du dossier Matrx Elite mat riel de retenue Pour faciliter l installation nous conseillons d installer le support d exte...

Page 12: ...port d extension A l aide des vis t te ronde de 12 mm G fournies 8 Apportez les r glages d finitifs la position du support d extension hauteur largeur angle et serrez compl tement le mat riel 9 V rifi...

Page 13: ...collier d appui t te sur un dossier Matrx PB veillez toujours utiliser les vis de montage longues 25 mm H fournies V rifiez syst matiquement que le filetage disponible est suffisant pour garantir la b...

Page 14: ...ibili con le staffe di montaggio per imbragatura di supporto in dotazione Non modificare le staffe di montaggio per imbragatura di supporto Modifiche non autorizzate alle staffe di montaggio possono c...

Page 15: ...taffa di estensione destra A C B D C C C 1 Se presenti rimuovere i 4 perni di fissaggio e i 4 dadi della flangia dal guscio dello schienale Matrx Elite viteria di fissaggio Per facilit di installazion...

Page 16: ...G in dotazione 8 Apportare le eventuali regolazioni finali alla posizione della staffa di estensione altezza larghezza inclinazione e serrare a fondo la viteria di fissaggio 9 Verificare che tutti gl...

Page 17: ...poggiatesta gruppo su uno schienale Matrx PB assicurarsi sempre di utilizzare le viti di montaggio lunghe 25 mm H in dotazione Assicurarsi sempre che sia disponibile una filettatura delle viti suffic...

Page 18: ...portes de montaje del arn s de apoyo suministrados No realice modificaciones no autorizadas en los soportes de montaje del arn s de apoyo de hacerlo podr an producirse lesiones personales y se pondr e...

Page 19: ...extensi n derecho A C B D C C C 1 Si procede quite los pasadores de montaje x4 y las tuercas de brida x4 de la estructura del respaldo Matrx Elite conserve los componentes Para facilitar la instalaci...

Page 20: ...sando los tornillos de cabeza redonda de 12 mm G suministrados 8 Realice los ajustes finales sobre la posici n del soporte de extensi n altura anchura ngulo y apriete al m ximo los componentes 9 Aseg...

Page 21: ...e el montaje o la abrazadera del reposacabezas en el respaldo Matrx PB aseg rese de usar los tornillos de montaje grandes 25 mm H suministrados Aseg rese siempre de que queda el suficiente espacio en...

Page 22: ...montagem do colete de tronco fornecidos N o modifique os suportes de montagem do colete de tronco as modifica es n o autorizadas aos suportes de montagem podem resultar em les es pessoais e ir o compr...

Page 23: ...s o direita A C B D C C C 1 Se aplic vel retire os pinos de fixa o existentes x4 e as porcas salientes x4 da estrutura do encosto Matrx Elite ferragens de reten o Para facilitar a instala o recomendam...

Page 24: ...os parafusos de cabe a redonda de 12 mm G fornecidos 8 Fa a quaisquer ajustes finais posi o do suporte de extens o altura largura ngulo e aperte completamente as ferragens 9 Verifique se todas as ferr...

Page 25: ...um encosto Matrx PB certifique se de que s o sempre utilizados os parafusos de montagem compridos 25 mm H fornecidos Certifique se sempre de que existe rosca suficiente no parafuso para fixar completa...

Page 26: ...gels voor het steunharnas Wijzig de montagebeugels voor het steunharnas niet Niet geautoriseerde wijzigingen van de montagebeugels kan leiden tot persoonlijk letsel en heeft gevolgen voor de beperkte...

Page 27: ...ond A C B D C C C 1 Verwijder de bestaande montagepinnen x4 en flensmoeren x4 uit de Matrx Elite rugschaal indien dit van toepassing is Voor een gemakkelijke installatie raden we u aan om de verlengbe...

Page 28: ...bolkopschroeven G 8 Breng eventuele laatste wijzigingen aan in de positie van de verlengbeugel hoogte breedte hoek en draai de onderdelen volledig vast 9 Zorg dat alle resterende montage installatieon...

Page 29: ...constructie op een Matrx PB rugleuning wordt bevestigd of opnieuw wordt bevestigd moet u ervoor zorgen dat de lange 25 mm bevestigingsschroeven H meegeleverd worden gebruikt Zorg dat er altijd voldoe...

Page 30: ...Skaderisiko S rg altid for at alle selebeslag og fastg relsesanordninger er kompatible med de medf lgende monteringsbeslag til selen Undlad at ndre monteringsbeslagene til selen Uautoriserede ndringe...

Page 31: ...ne de eksisterende monteringsstifter 4 stk og m trikker 4 stk fra Matrx Elite rygskallen behold fastg relsesanordningen For at sikre nem montering anbefaler vi at montere udvidelsesbeslaget p monterin...

Page 32: ...ed selen p udvidelsesbeslaget A med de medf lgende 12 mm knapskruer G 8 Foretag eventuelle afsluttende justeringer af udvidelsesbeslagets position h jde bredde vinkel og sp nd fastg relsesanordningen...

Page 33: ...der opst alvorlig personskade Ved montering eller genmontering af en hovedst tteklemme samling p et Matrx PB rygl n skal det altid sikres at de lange 25 mm monteringsskruer H medf lger anvendes Det sk...

Page 34: ...sjon ADVARSEL Skaderisiko Kontroller alltid at sikringsselen og alle dets festedeler kan brukes sammen med festebraketten for sikringsseler Ikke foreta endringer p festebrakettene for sikringsseler Ua...

Page 35: ...brakett A C B D C C C 1 Fjern eventuelt eksisterende montingsbolter x4 og flensmutre x4 fra Matrx Elite ryggrammen ta vare p delene Vi anbefaler at forlengerbraketten monteres p festeplaten f r delene...

Page 36: ...ndelig justering av forlengerbrakettens posisjon h yde bredde vinkel og stram til alle deler 9 Kontroller at alle monteringsdeler er korrekt festet N r festebraketten for posisjoneringsselen er ferdig...

Page 37: ...teklemme p en Matrx PB rygg m du alltid kontrollere at det er de lange 25 mm monteringsskruene H f lger med som blir brukt Kontroller alltid at det er nok gjenger tilgjengelig p skruen til at l semutr...

Page 38: ...NG Risk f r personskador Se alltid till att alla beslag och skruvar som ska anv ndas med selen r kompatibla med st dselens medf ljande monteringsf sten Modifiera inte st dselens monteringsf sten Om mo...

Page 39: ...C C C 1 Om det r till mpligt ska du ta bort de befintliga monteringsstiften 4 st och fl nsmuttrarna 4 st fr n Matrx Elite bakstycket beh ll skruvarna och muttrarna Vi rekommenderar att f rl ngningsf...

Page 40: ...med runt huvud G 8 G r eventuella slutgiltiga justeringar av f rl ngningsf stets l ge h jd bredd vinkel och dra t alla skruvar helt 9 Kontrollera att allt kvarvarande monteringsmaterial sitter fast o...

Page 41: ...onteras eller flyttas p ett Matrx PB bakstycket m ste man alltid se till att de l nga 25 mm monteringsskruvarna H anv nds medf ljer Se alltid till att tillr ckligt mycket av skruvg ngan sticker ut s a...

Page 42: ...Turvallisuustiedot VAROITUS Loukkaantumisvaara Varmista aina ett kaikki valjaiden liittimet ja laitteet ovat yhteensopivia toimitettujen tukivaljaiden kiinnikkeiden kanssa l muokkaa tukivaljaiden kiin...

Page 43: ...C C C 1 Poista tarvittaessa olemassa olevat kiinnitystapit x4 ja laippamutterit x4 Matrx Eliten suojakuoresta s ilyt laitteet Asennuksen helpottamiseksi suosittelemme asentamaan jatkokiinnikkeen kiin...

Page 44: ...aa korkeus leveys kulma viel tarpeen mukaan ja kirist sitten laitteet t ysin 9 Varmista ett kaikki kiinnitys asennuslaitteet ovat kunnolla kiinni Kun tukivaljaiden kiinnikekokoonpano on kokonaan asenn...

Page 45: ...a henkil vahinko K yt aina p tuen pidikkeen kokoonpanon asentamisessa Matrx PB selk nojaan pitki 25 mm kiinnitysruuveja H sis ltyv t toimitukseen Varmista aina ett k ytett viss on Nyloc muttereiden E...

Page 46: ...Notes...

Page 47: ...Notes...

Page 48: ...31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway inva...

Reviews: