background image

23 

|

|  

24

de modo que las ruedas giren libremente (es decir, que no rocen y a la vez no estén sueltas).  

3.

  Introduzca la rueda en la horquilla delantera del cuadro del patinete (vea fig. 

), asegúrese si la 

arandela con lengüeta tiene la posición correcta (la parte saliente, la punta, del agujero de seguridad 
debe introducirse en el pequeño orificio en el extremo de la horquilla según la fig. 

 - no vale que 

para las rueditas sin sujetador rápido), en tal caso el eje de la ruedecita debe encontrarse exactamen-
te en el centro de la horquilla. Advertencia importante: para conseguir la geometría correcta del 
patinete es necesario colocar bien la horquilla delantera tomando como referencia el freno en V, que 
siempre debe quedar orientado hacia adelante durante la marcha. Si su modelo es de freno de disco, 
lo encontrará siempre al lado izquierdo del conductor. La ligera curvatura de la horquilla o la parte 
saliente del eje de la ruedita deben quedarse orientados hacia adelante (fig.

).

4.

  Apriete las tuercas con una llave adecuada. En el caso de los patinetes con sujetador rápido apriete la 

tuerca según fuera necesario y tire la palanquilla de sujeción rápida hacia la horquilla (fig. 

).

5. 

En lo que se refiere al manillar, gire hacia abajo la barra de dirección si está arriba; regule el giro 
y ajuste uniformemente los 4 tornillos en la tija (vea fig. 

). Si la barra de dirección (tija) se 

encuentra en la caja del soporte, colóquela  en el manillar y luego ajuste uniformemente los 4 
tornillos en la tija (vea fig. 

).

6.

  Introduzca el manillar en la tija correspondiente (vea fig.  ), ajuste la altura del manillar desde el 

suelo, de acuerdo a la necesidad del conductor, el tope se señala en la barra del manillar. Controle si el eje 
del manillar corresponde con el eje de la rueda delantera y ajuste debidamente el tornillo (fig.  ). 

7.

  Coloque la segunda rueda en la horquilla trasera del cuadro de patinete, de acuerdo a la 

descripción del punto 3 (a menos que ya venga montado de serie). 

8.

  Apriete las tuercas o el sujetador rápido.

9.

  Introduzca el terminal ovalado del cable de freno (en general, en el montaje se aplica la regla de que, la 

palanca derecha frena la rueda trasera y la palanca izquierda frena la rueda delantera) en el orificio redondo 
mayor (para los diferentes tipos de palancas, los sujetadores pueden ser diferentes) ubicado en la palanca de 
freno e introduzca el cable de freno en el orificio de la parte inferior de la palanca del manillar (vea fig.  ). 

Los frenos “V”

:Oprima ambos brazos “V“del freno en dirección a la llanta de rueda y con la llave 

respectiva (de acuerdo al modelo) ajuste las pastillas de freno, de modo que durante el frenado, las 
pastillas rocen con toda su superficie de frenado en la parte lateral de la llanta (fig.  ), en caso de 
necesidad ajuste o afloje el cable de frenado por medio del tornillo de fijación (fig.  ) o con el tornillo 
de ajuste en la palanca de frenado, de modo que entre la llanta y la pastilla de frenado exista la holgura 
de 1–2 mm (fig. 

11

). Si la rueda no gira libremente y „frena ligeramente“ en un lado,  lo puede ajustar 

apretando el tornillo tensor en el brazo “V” – del freno que „frena“ (fig.  ), respectivamente aflojando 
el tornillo tensor en el brazo “V” – del freno, más alejado de la llanta, de modo que la rueda gire 
libremente. Antes de la marcha, controle la respuesta del freno. Si el patinete cuenta con freno delantero 
– móntelo y ajústelo del mismo modo. En caso de que la palanca/s de freno (en el manillar) contenga/n 
tornillo de ajuste (ubicado en el costado de la palanca), apretándolo se puede lograr el acortamiento de 
distancia entre la palanca y el sujetador (de acuerdo al tamaño de la mano).  

Los frenos de disco

: En primer lugar pruebe el funcionamiento del patinete y los frenos con la ruede-

cita en vacío y frenando. Repita este procedimiento dos veces. En caso de que el disco dé golpes a una de 
las pastilla, podrá colocarlas adecuadamente aflojando los 2 tornillos de la patilla del freno (fig. 

14

), 

arregle el paralelismo de las pastillas de freno al disco y la distancia uniforme entre las pastillas y el disco 
(el disco estará en el centro entre las pastillas) y apriete los tornillos de ajuste. Vuelva a probar el funcio-
namiento. Para ajustar los frenos es posible apretar o aflojar el cable de freno (fig. 

14

). 

Advertencia

Durante el rodaje del patinete la eficacia de los frenos de disco puede ser inferior de manera visible, 
recomendamos arreglar en el servicio posventa autorizado después del rodaje (la pequeña ondulación 
no constituye ningún defecto).

10.

 Si el soporte se encuentra en caja separada, atorníllelo a la parte inferior del cuadro, de 

forma que la zapata se vuelque al lado izquierdo, desde el ángulo del conductor. Si su modelo 
comprende un soporte central con dos brazos, fíjelo al cuadro según la fig. 

.

11. 

Infle los neumáticos de acuerdo al peso y requerimientos del conductor, sin superar el valor 
máximo señalado en el neumático (bar/psi).

Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de nuestro producto. Tenemos la responsabilidad de advertirle que 
este patinete está diseñado para circular por 

vías que no soporten tráfico pesado

. Es probab-

le que se tengan que instalar  instalar otros elementos de seguridad en su patinete, requeridos 
por las disposiciones vigentes del país en el que se utilice (placas reflectantes, iluminación, etc.). 
Además, no se olvide de los elementos de seguridad obligatorios para el conductor (vea la sección 
„Medidas de Seguridad“). El correcto ajuste del producto (en particular los cojinetes de ruedas, la 
estructura del cabezal, ajuste y control cuidadoso del funcionamiento de frenos, debido ajuste de 
todas las uniones de tornillo y el inflado de neumáticos...) es una parte esencial para el uso segu-
ro y sin problemas. Por eso le aconsejamos encargar el montaje y ajuste en un taller especializado 
(allí tendrá a su disposición profesionales y herramientas y le proporcionarán consejos útiles). Si 
de este modo tiene ajustado el patinete y realiza un mantenimiento regular, podrá disfrutar de 
nuestro producto durante mucho tiempo y de forma impecable. 
No olvide que nuestra variedad de patinetes es muy amplia; en nuestros establecimientos 
puede elegir entre muchos tipos y tamaños, para diferentes categorías de edad y modo de uso 
(vea la página de atrás o

 www.yedoo.eu

). 

En caso de tener cualquier observación o sugerencia que puedan mejorar la calidad de 
nuestros productos o servicios escriba a: 

[email protected]

.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1.

  Controle si la caja contiene todas las partes necesarias:

  (1 Unid.) Cuadro principal de patinete, incluye horquilla delantera 
  (1–2 Unids.) Sistema de frenado (depende del tipo de patinete)
  (2 Unids.) Ruedas inflables (según modelo: 2× 12‘‘, ó 1× 16‘‘y 1× 12‘‘)
  (1 Unid.) manillar, incluye barra de dirección.
 

Encargue el montaje a un taller especializado.

2.

  Afloje las tuercas de ejes en ambas ruedas. Si su modelo es de abrefácil (es decir un eje con 

una palanquita de sujeción rápida, 2 muelles y una tuerca para apretar manualmente, véase la 
fig. 

), podrá ajustarlo aflojando la palanquita de sujeción rápida, o dado el caso, la tuerca 

en el otro extremo del eje. En caso de necesidad reajuste el juego de los cojinetes en los ejes, 

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA 

MEZEQ DISC

MEZEQ V-BRAKE

Capacidad

150 kg

150 kg

Peso

11,8 kg

10,7 kg

Cuadro

Acero

Acero

Neumáticos

20“/16“

20“/16“

Llantas

Aluminio

Aluminio

Base

36 cm

36 cm

Frenos

2× disc

2× “V” alu

Ancho manillar

66 cm

66 cm

Altura manillar

96 / 103 cm 

96 / 103 cm 

Longitud

158 cm

158 cm

Summary of Contents for MEZEQ

Page 1: ...OOTER THAT YOU CAN ALWAYS RELY ON EVEN WHEN JOYRIDING IN A DIFFICULT TERRAIN TVRDOHLAVÝ TAHOUN NA KTERÉHO SE PŘI DIVOKÉ JÍZDĚ NÁROČNÝM TERÉNEM MŮŽETE VŽDY SPOLEHNOUT 20 16 AGE 14 MAX 150kg MIN 155cm www yedoo eu ...

Page 2: ...EN MEZEQ IS PRODUCED IN TWO VERSIONS MEZEQ DISC WITH DISC BRAKES MEZEQ V BRAKE WITH V BRAKES CZ KOLOBĚŽKA MEZEQ JE VYRÁBĚNA VE DVOU PROVEDENÍCH MEZEQ DISC S KOTOUČOVÝMI BRZDAMI MEZEQ V BRAKE S V BRZDAMI PICTURE GUIDE 3 CZ OBRAZOVÁ ČÁST 7 MONTÁŽNÍ NÁVOD 10 INSTRUCTIONS 13 EINLEITUNG 17 MONTÁŽNY NÁVOD 23 INSTRUCCIONES DE MONTA JE 26 NOTICE DE MONTAGE 20 ИНС ТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ 29 INSTRUKCJA MONTAŻU 32...

Page 3: ...ón Rychloupínací páčka Quick release lever Schnellspannhebel Rýchloupínaciapáčka Быстрозажимнойрычаг Palanquitadesujeciónrápida Matice na ruční přitažení Hand tight nut Mutter zum Handanziehen Maticanaručnépritiahnutie Гайкадлязатягиваниявручную Tuercasparaapretarmanualmente Rameno V brzdy Arm ofV brake Arm derV Bremse Rameno V brzdy КонсольV образного тормоза Brazo de freno V Napínací šroubek Ten...

Page 4: ... vijak Levieràserragerapide Dźwignia szybkomocująca Gyorskioldó kar Hitropritrdilni vzvod Brzootpuštajuća ručka Écrou à serrage manuel Nakrętkadoręcznegodokręcania Kézi meghúzású anyák Matica za ročno pritrditev Matica za ručno pritezanje Bras du freinV brake Dźwignia hamulca typu V V fék karja Rama V zavore Krak V kočnice Vis de tension Śrubka napinająca Feszítőcsavar Napenjalni vijak Zatezni vij...

Page 5: ... je řidítková tyč představec mimo řidítka v krabičce se stojánkem připevněte ho nejprve k řidítkům a poté dotáhněte stejnoměrně šrouby představce obr 6 Vsuňte řídítka resp řídítkovou tyč do řídítkové trubky obr nastavte výšku řídítek od země dle potřeb jezdce přičemž max vysunutí je vyznačeno na řídítkové tyči Zkontrolujte zda je osa řídítek v ose s předním kolečkem a řádně dotáhněte šroub obr 7 U...

Page 6: ...d kotouče ráfky pneumatiky popř zadní nášlapná brzda se při používání zahřívá a je tedy nevhodné se jich po brzdění dotýkat UPLATNĚNÍ PRÁV Z VADNÉHO PLNĚNÍ Právo z vady u nově zakoupených produktůYedoo můžete uplatnit v době 24 měsíců od jejich převzetí a to u prodejce u kterého jste je zakoupili Ten vám také sdělí podmínky záruky a informace jak máte při uplatnění reklamace postupovat K reklamaci...

Page 7: ...ue marked on the tyre bar psi OPERATING INSTRUCTIONS FOR RIDING a During the start up and during the whole time of riding the rider has to have both hands on the handlebars grips and minimally one foot on the deck of the scooter b Start to ride so that you put one foot on the deck both hands on the grips see point a and with a second foot take off in the direction of the ride c Procedure for braki...

Page 8: ...ennen es daran dass die V Bremse während der Fahrt immer nach vorne gerichtet sein muss Sollte Ihr Modell über eine Scheibenbremse verfügen muss sie sich immer auf der linken Seite aus der Sicht des Fahrers befinden Die leichte Biegung der Gabel oder derVorsatz der Radachse muss immer nach vorn gerichtet sein Abb 4 Ziehen Sie die Muttern mit einem richtigen Schlüssel fest Ziehen Sie die Mutter nac...

Page 9: ...neWölbung der Scheibe ist kein Mangel 10 Sollte sich der Ständer im Karton befinden schrauben Sie ihn an den Rahmen im unterenTeil so an dass der Fuß aus Sicht des Fahrers auf die linke Seite geschwenkt wird Sollte Ihr Modell mit dem Mittengestell ausgestattet sein befestigen Sie es am Rahmen nach der Abb 11 Pumpen Sie die Reifen je nach dem Fahrer auf maximal aber auf den auf dem Reifen gezeichne...

Page 10: ...úbežnosť doštičiek s kotúčom tak že povolíte 2 skrutky na brzdovom strmeni obr 14 nastavíte súbežnosť doštičiek s kotúčom a rovnomernú vzdialenosť medzi doštičkami a kotúčom kotúč je uprostred medzi doštičkami a dotiahnete nastavovacie skrutky Opäť vyskúšajte funkčnosť Pre nastavenie brzdného účinku je možné pritiahnuť či povoliť brzdové lanko obr 14 Upozornenie V priebehu zábehu kolobežky môže by...

Page 11: ...nommiernomnaklonení vzávislostiodrýchlostiapolomeruotáčania narovnakústranu ÚDRŽBA Odporúčame zveriť ju odbornému servisu Pravidelne kontrolujte prípadne dotiahnite alebo nastavte skrutkové spoje uťahovacie mechanizmy premazávajte klzné časti ložiská ko lies ložiská riadidiel lanká brzdové časti a pod pri znečistení ich pretrite vlhkou handričkou POZOR Pri premazávaní sa mazivo nesmie dostať na br...

Page 12: ...ьвтом чтопетля безопасностисносикомрасположенаправильно выступающаячасть носик защитнойпетли должнабытьвставленавмалоеотверстиенаконцевилкисогласнорис действительно толькодляколесбезбыстрозажимногомеханизма причемоськолесадолжнабытьточно посерединевилки Важноепредупреждение дляправильнойгеометриисамокатаважно правильноеразмещениепереднейвилки котороевыопределитепорасположению V тормоза онвовремядв...

Page 13: ...itaenvacíoyfrenando Repitaesteprocedimientodosveces Encasodequeeldiscodégolpesaunade laspastilla podrácolocarlasadecuadamenteaflojandolos2tornillosdelapatilladelfreno fig 14 arregleelparalelismodelaspastillasdefrenoaldiscoyladistanciauniformeentrelaspastillasyeldisco eldiscoestaráenelcentroentrelaspastillas yaprietelostornillosdeajuste Vuelvaaprobarelfuncio namiento Paraajustarlosfrenosesposibleap...

Page 14: ... yquealvendedor alquelehayaadquiridoelproducto Elvendedorledarálostérminoseinformacióndelagaran tía asícomoelasesoramientosobrecómoprocederconlapresentacióndeunareclamación Con elfindepresentarunareclamación necesitaráelcomprobanteoriginaldecomprayelconjunto deproductoslimpios ElproductocumplelosrequerimientosdeČSNEN14619 Productor INTREA PIKO s r o Sasanková 2657 2 106 00 Praga 10 República Checa...

Page 15: ...esoclesetrouveàpartdansuneboîte vissez leaucadredanslapartieinférieuredemanière àcequelapattebasculeverslecôtégauchedupointdevueducoureur Sivotremodèlecompor teunsoclecentralàdeuxbras fixez lesurlecadreselonl image 11 Gonflez les pneus en fonction du poids et des exigences du coureur sans toutefois dépasser la valeur maximale indiquée sur le pneu bar psi NOTICE D UTILISATION a Lorsdel accélération...

Page 16: ...ośćklockówztarcząmożnawyregu lowaćwtensposób żepoluzujemy2śrubkinastrzemieniuhamulcowym rys 14 nastawimy współbieżnośćklockówztarczą oraztęsamąodległośćpomiędzyklockamiitarczą tarczaznajduje siępośrodkumiędzyklockami idokręcimyśrubkiregulujące Ponowniesprawdzićdziałanie Wcelu regulacjisiłyhamowania należyprzyciągnąćlubpoluzowaćlinkęhamulcową rys 14 Ostrzeże nie Wtrakciedocieraniahulajnogisiłahamow...

Page 17: ...go nienależyichdotykaćpohamowaniu ZAKRES GWARANCJI Gwarancjanieobejmujeuszkodzeńlubstratodpowiedniejczęścispowodowanychwwynikuupadku obtarcia nieprawidłowegomontażu nieodpowiedniejzmiany skakania akrobacji bezmyślnej jazdy rywalizacji rażącegoobchodzeniasię zaniechaniabieżącejkonserwacjilubużyciahulajnogi wyposażonejwjakiekolwiekurządzeniesilnikowe Producentzastrzegasobieprawodozmian winstrukcjiwt...

Page 18: ...nincs a dobozban csavarozza a váz alsó részéhez úgy hogy a láb az utas szerinti bal oldalra nyíljon ki Ha az Ön modellje kétkarú központi állványt tartalmaz erősítse a vázhoz az ábra szerint 11 Fújja fel a gumiabroncsot az utas súlyának és igényeinek megfelelően azonban maximum a gumiabroncson feltüntetett értékig bar psi HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a Induláskor és a közlekedés teljes időtartama alatt az ...

Page 19: ...ijake cevi slika Če je palica balance cev v škatli ni skupaj s stojalom jo najprej pritrdite k balanci in nato enakomerno privijte vijake cevi slika 6 Porinitebalanco oziromapalicobalancevcevbalance slika nastavite višino od tal glede na želje voznika uporabnika maks višina je označena na palici balance Preverite ali je os balanca skladno z osjo sprednjega kolesca in do konca privijte vijak slika ...

Page 20: ...čice zav koluti platišča gume zadnja nožna zavora se pri uporabi segrejejo in naj se jih po zaviranju ne bi dotikali OMEJENA GARANCIJA Garancija se ne nanaša na poškodbo ali izgubo konkretnega dela zaradi padca odrgnin nepravilne montaže neprimerne ureditve skakanja akrobacij divje vožnje tekmovanja gro bega ravnanja nezadostnega vzdrževanja ali uporabe skiroja ki mu je bila dodana motorna naprava...

Page 21: ...enja disk kočnica može biti vidljivo manji nakon nekoliko vožnji preporučamo podesiti u stručnom servisu manje mreškanje diska nije nikakva smetnja 10 Ako se postolje nalazi izvan kutije pričvrstite ga za okvir u donjem dijelu tako da se noga naginje na lijevu stranu s gledišta vozača Ako je vaš model na dva kraka u sredini srednjeg postolja pričvrstite ga za okvir prema sl 11 Napušite gume prema ...

Page 22: ...Developed by Producer INTREA PIKO s r o Czech Republic www intrea cz CITY AGE 12 MEZEQ AGE 14 OX AGE 10 WZOOM AGE 6 TIDIT AGE 5 MAU AGE 4 MODEL LINE PREVIEW ...

Reviews: