background image

83957 10 08/16

10

ENTRETIEN

NETTOYAGE DES

CELLULES PHoTo-ÉLETRIQUES (8) (fig. 4):

Il est possible que des morceaux de papier restent 

dans la rainure d’admission (par exemple après 

un bourrage) et empêchent la barrière lumineuse 

de stopper l’appareil.

Vous pouvez enlever ces morceaux de papier 

ou nettoyer les cellules photo-électriques, soit en 

faisant passer une nouvelle feuille dans l’appareil, 

soit en déclenchant la marche arrière et en pas-

sant un pinceau sur les „yeux“ des deux cellules 

photo-électriques.

ENTRETIEN DU BLOC DE COUPE:

Après environ 2 heures de service con-

tinu mettre le bloc de coupe en marche 

arrière pendant environ 30 secondes et 

en  même  temps  gicler  un  filet  d’huile 

spéciale, livrée avec la machine, sur le 

bloc de coupe.

CONSEIL POUR ECONOMIE DE COURANT:

Veillez à ce que la machine soit mise hors circuit 

la nuit (interrupteur principal (1) (fig. 1) à savoir 

position „0“).

fig. 4

COMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNES

LISTE DE CONTROLES EN CAS DE PANNE:

Quand l’installation ne fonctionne pas, contrôler 

les points suivants:

- La fiche électrique est-elle convenablement 

branchée dans la prise?

- Le commutateur principal (1) est-il enclen-

ché?

- La porte est-elle fermée?

- Le couvercle de la goulotte est-elle fermée?

- Le sac de réception est-il plein?

  Le sac doit être vidé.

- le moteur a-t-il été en surcharge?

  voir  description  au  paragraphe  „Panne  mo-

teur“.

- l’une des phases est-elle hors fonction?

  Contrôler les fusibles des trois phases à la prise 

de courant et les remplacer si nécessaire.

Si aucun des points de contrôle indiqués ci-

dessus ne donnent de résultats ou si vous 

constatez une autre panne veuillez ne pas 

utiliser cette machine et consulter notre service 

après-ventes.

RETIRER LE PAPIER EXCESSIF

EN CAS DE SURCHARGEMENT:

Si,en cas de surchargement (protection du moteur) 

la machine s’est arrêtée, retirez le papier excessif 

de l’entonnoir comme suit:

1. Mettre la machine pour un court instant en 

marche arrière (touche (4) (fig. 2). Le matériel 

se dégage.

2. Soulevez la goulotte un peu. Le voyant de con-

trôle „porte ouverte“ à savoir „goulotte relevée“ 

(7) (fig. 2) s’allume.

3. Retirez  à  la  main  le  papier  en  trop  de 

l’entonnoir.

 Remarque: 

Vous pouvez le faire sans aucun 

danger car tous les circuits électriques sont 

interrompus lorsqu’on soulève la goulotte et la 

machine ne peut pas être mise en marche.

PANNE MOTEUR:

L’appareil est équipé d’un moteur à protection 

thermique. Il s’arrête dès qu’il y a un surcharge-

ment. En ce cas, la petite lampe indiquant „prête à 

fonctionner“ (5) (fig. 2) s’allume. En outre, le voyant 

de l’affichage de contrôle  (7) (fig. 2) s’allume.

Après un temps de refroidissement d’env. 10 mi-

nutes (selon la temperature de la place de travail) 

la machine est prête à fonctionner de nouveau et 

vous pouvez continuer à détruire.

CARACTÉRISTIQUES 

TECHNIQUES

Largeur de coupe: 

3,8x40 mm

 

(coupe croissée)

Performances de coupe:  70-80 feuilles

 

(70 g/m

2

)

 

en deux empilements

Largeur de travail: 

444 mm

Puissance: 

3,9 kW

Tensions de

raccordement: 400V/50Hz

 230V/50Hz

 415V/50Hz

 220V/60Hz

 200V/50Hz

 200V/60Hz

Fusible:

(fusibles gl, de classe 1)

400V-415V/50Hz: 

16 A

220V-230V/50-60Hz: 

25 A

200V/50-60Hz: 

25 A

Largeur: 

750 mm

Profondeur: 

550 mm

Hauteur: 

1600 mm

Niveau de bruit: 

env. 75 dB(A)

Poids: 

env. 201 kg

ACCESSOIRES

Designation 

Ordre-No.

Sac plastique, 600 x 380 x 1100 x 0,6 mm 

80946

Flacon d’huile speciale, 125 ml 

99943

Notez: Pour les accessoires et pièces détachées, veuillez contacter votre agent.

8

ELIMINATION

ELIMINATION DE LA MACHINE:

En fin de vie, éliminez toujours la machine 

de façon conforme à l‘environnement. Ne 

jetez aucun composant de la machine 

ou de son emballage dans les ordures 

ménagères.

Traduction de Mode d'emploi d‘origine

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

F

Summary of Contents for 852CC

Page 1: ...g durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Betriebsanleitung Seite 2 4 D Operating Instructions page 5 7 GB Instructio...

Page 2: ...estellt werden Der Netzanschluss des Ger tes muss frei zug ngig sein Die Maschine sollte nur in geschlos senen und temperierten 10 25 C R umen eingesetzt werden Hinweise zum Netzanschluss a Der Schlei...

Page 3: ...Leuchtet auf wenn dem Schneidwerk zuviel Papier zugef hrt wurde siehe Beschreibung unter AUTOMATIK SCHALTUNG BEI BERF TTERUNG 7 Kontroll Anzeige Abb 2 a T r offen Trichter zur ckgeklappt Leuchtet auf...

Page 4: ...nzeige Betriebsbereit 5 Abb 2 auf Zus tzlich leuchtet das L mpchen der Kontroll Anzeige 7 Abb 2 auf Nach einerAbk hlzeit von ca 10 Minuten je nach Raumtemperatur k nnen Sie das Ger t erneut starten un...

Page 5: ...cooling and may not be covered or closed The mains connection at the machine must be freely accessible Only operate the machine in enclosed rooms at temperatures between 10 C and 25 C POWER SUPPLY CON...

Page 6: ...pped directly from the wastepaper basket into the hopper of the machine The apportioning wings preceding the cutting mechanism ensure more or less uniform distribution of the paper Attention The waste...

Page 7: ...otlamp ready 5 fig 2 flashes Additionalthepilotlamp of the control display 7 fig 2 lights up After a cooling down period of approx 10 minutes depending on the room temperature you can restart the mach...

Page 8: ...il doit tre accessible L installation doit tre mise en place obligatoirement dans un local ferm et temp r 10 25 C INDICATIONS POUR LE RACCORDEMENT RESEAU a Lar sistancedeboucledel alimentationr seau d...

Page 9: ...chine Les ailettes de dosage qui pr c dent le m canisme de coupe r partissent le papier de fa on peu pr s gale Attention La corbeille papier ne doit pas servir de poubelleetnedoit trevid danslamachine...

Page 10: ...encasdesurchargement protectiondumoteur la machine s est arr t e retirez le papier excessif de l entonnoir comme suit 1 Mettre la machine pour un court instant en marche arri re touche 4 fig 2 Le mat...

Page 11: ...852CC 83957 10 08 16 11...

Page 12: ...2 SB No 991 0351 4 Seite page 1 3 x 200V 50 60Hz PE 3 x 230V 50Hz PE 3 x 220V 60Hz PE 3 x 400V 50Hz PE 3 x 415V 50Hz PE SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA EL CTRICO ESQUEMA ELECTRICO S...

Page 13: ...6 13 SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA EL CTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO SB No 991 0351 4 Seite page 2 3 x 200V 50 60Hz PE 3 x 230V 50Hz PE 3 x 220V 60Hz PE 3 x 400V 50Hz P...

Page 14: ...83957 10 08 16 14...

Page 15: ...cher Stoffe in Elektro und Elektronikger ten Das vorgenannte Produkt entspricht folgenden harmonisierten bzw nationalen Normen We do hereby certify that the above mentioned product meets the requireme...

Page 16: ...International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 v w 0 15 29 46 26 suppliesbenelux intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC Ca...

Reviews: