Intex 48674 Instructions Manual Download Page 7

(234)  INFLATABLE AND PLAY CENTER POOL  4.875” X 6.5”  05/22/2014

(234)  INFLATABLE AND PLAY CENTER POOL  4.875” X 6.5”  05/22/2014

234

234

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Página 1

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Página 2

AVISOS

• 

Nunca deixe a criança sozinha - perigo de afogamento.

• 

Apenas para uso doméstico. Para usar fora de casa.

• 

Consulte a embalagem para a faixa de idade e / ou peso recomendado para o usuário.

• 

As crianças, especialmente crianças menores de 5 anos, estão em alto risco de afogamento.

• 

Crianças podem se afogar em pequenas quantidades de água. Esvazie a piscina quando não estiver em uso.

• 

Mantenha as crianças em sua visão direta, fique por perto e supervisione ativamente quando elas estiverem dentro ou perto da piscina e quando você    

 

estiver enchendo e esvaziando a piscina. Quando perceber a falta de alguma criança, verifique primeira a piscina, mesmo se achar que a criança está    

 

dentro de casa.

• 

Esvazie a piscina completamente após cada uso e guarde a piscina vazia, de maneira que não recolha a água da chuva ou qualquer outra fonte.

  Mantenha as crianças sem vigilância do acesso à piscina através da instalação de cercas ou outras barreiras aprovadas por todos os lados da piscina.    

 

Leis locais ou códigos podem exigir cercas ou outros obstáculos aprovados. Verifique ass leis locais e os códigos antes da instalação de sua piscina.

  Não deixe brinquedos dentro da piscina quando terminar de usar, uma vez que brinquedos e artigos semelhantes podem atrair a criança para a piscina.

  Posicione móveis (por exemplo, mesas, cadeiras) longe da piscina, de maneira que  as crianças não possam subir neles para ter acesso à piscina.

  Não mergulhe ou salte na piscina. Mergulhar ou pular em águas rasas pode resultar em pescoço quebrado, paralisia ou morte.

  Manter todas as linhas elétricas, rádios, colunas e outros aparelhos elétricos longe da piscina. Não coloque a piscina perto ou debaixo de linhas aéreas 

 

de  transporte elétrico.

  Mantenha um telefone e uma lista de números de emergência perto da piscina.

 

Tornar-se certificado em ressuscitação cardiopulmonar (RCP). No caso de uma emergência, o uso imediato da RCP pode fazer a diferença para salvar vidas.

NORMAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Leia e siga todas as instruções e informações de segurança. Guardar para futuras 

referências. Não seguir estas advertências e instruções pode resultar em ferimentos graves ou morte 

para os usuários, especialmente as crianças.

Consulte o modelo ou o número indicado na embalagem e / ou produto. A embalagem deve ser lida 

com cuidado e guardada para futura referência. Veja produto quanto a avisos adicionais.

Geral:

• 

A piscina e os equipamentos da piscina devem ser montados e manuseados apenas por adultos.

• 

Não monte a piscina em uma ladeira ou superfícies inclinadas. A área onde a piscina será montada deve ser absolutamente plana e nivelada, e a pelo   

 

menos 2 m de distância de qualquer estrutura ou obstáculo, como um muro, garagem, casa, galhos pendendo, varal de roupa ou cabos elétricos.

• 

Não instale a piscina infantil na lama, areia, condição de solo mole ou frouxo, deques, plataforma, varanda, concreto, asfalto ou qualquer outra superfície dura.

• 

Para alguns modelos - Localize o lado que recebe diretamente a luz solar para reduzir a probabilidade de queimaduras. Um produto virado para o norte irá 

 

receber menos diretamente a luz solar.

• 

Não incline, sente ou exerça pressão sobre a parede inflável e parede lateral, pois ferimentos ou alagamentos podem ocorrer. Não permita que ninguém  

 

senta-se, suba ou fique em cima da lateral da piscina.

• 

Proteja todos os ocupantes da piscina de doenças recreacionais da água, mantendo a água da piscina limpa. Não engolir a água da piscina. Pratique boa higiene.

• 

Remova todos os objetos duros, afiados e soltos, como jóias, relógios, fivelas, chaves, sapatos, gancho, etc dos usuários antes de entrar na piscina.

• 

As piscinas estão sujeitas a desgaste e deterioração. Faça manutenção adequada da sua piscina. Certos tipos de deterioração excessiva ou acelerada   

 

pode levar ao desgaste da piscina. O desgate da piscina pode causar a liberação de uma grande quantidade de água da piscina.

• 

Não modifique este produto e / ou o uso de acessórios não fornecidos pelo fabricante. As peças não são reparáveis.

Instruções de montagem:

Dependendo do tamanho do produto, 2 ou mais adultos são recomendados para a instalação. O tempo de montagem pode variar de 10 a 20 minutos excluindo o 

tempo para encher a piscina com água.

1.  Encontre uma superfície plana, com gramado nivelado que esteja livre e limpa de pedras, galhos ou outros objetos pontiagudos que possam perfurar a   

 

lona da piscina ou causar danos. Certos tipos de grama assim como St. Augustinho e Bermuda, podem crescer atráves da lona. Grama crescendo

 

através da lona da piscina não é um defeito de fabricação.

2. 

Mova o produto (na embalagem) para o lado selecionado antes de inflar - Não arraste o produto quando inflado, pois pode resultar em vazamentos ou danos.

3.  Lentamente, desdobre e inspecione o produto para cortes, rasgos ou furos. Não usar se o produto estiver danificado.

4.  Coloque a piscina o mais uniformemente possível e feche todos os plugues do dreno e/ ou a tampa da válvula de escape, se houver.

5.  Infle primeiro a câmara de ar de baixo com uma bomba manual de ar projetado especificamente para produtos infláveis, e em seguida, a 

 

próxima câmara ou câmaras em seqüência.

6.  Encha o produto com o ar até que a superfície esteja firme ao toque. Se houver qualquer deformação na costura, o produto está 

 

super-inflado. Se qualquer costura começar a deformar, pare imediatamente de encher e solte o ar para reduzir a pressão até que 

 

os sinais de deformidade da costura desapareçam. Não super-infle ou use compressor de ar de alta pressão, pois pode resultar em 

 

vazamentos na costura.

7.  Feche todas as tampas da válvula de inflar com firmeza pressionando firmemente sobre ela.

8.  Lentamente, encha com água a um nível seguro para os usuários pretendidos.

INSTRUÇÕES PARA PRODUTOS COM BORRIFADORES DE ÁGUA E OUTROS 

ACESSÓRIOS (VARIAM DE MODELOS):

A

B

A

B

C

Conecte o borrifador de água

1.  Localizar o conector do borrifador (A).

2.  Fixe o conector do borrificador (A) a uma mangueira de jardim (B) enfiando o borrifador na mangueira de jardim. Aperte bem.

3.  Primeiro abra a água lentamente para permitir que  encha gradualmente. Em seguida, ajuste o borrifador, como desejar.

4.  Se um adaptador for fornecido (variam de acordo com os modelos), rosquear o adaptador (C) no conector do borrifador (A) e insiri a mangueira de  

  jardim (B) ao adaptador (C).

MANUTENÇÃO DA PISCINA & DRENAGEM

• 

Inspecionar a piscina no início de cada utilização, furos, vazamentos, desgaste e outros danos. Nunca use a piscina estiver danificada.

• 

A água pode ser facilmente contaminada. Troque a água da piscina para crianças com freqüência (sobretudo no tempo quente) ou quando    

 

visivelmente contaminado.

Esvaziando e guardando sua piscina por um longo período:

1.  Adultos devem drenar e guardar a piscina. Verifique os regulamentos locais para obter instruções específicas sobre a eliminação da água da  

 piscina.

2.  Retire todos os acessórios, brinquedos, mangueira de jardim, etc da piscina.

3.  Abra a tampa da válvula de drenagem (variam de modelos).

4.  Cuidadosamente abra as tampas das válvulas de inflar e / ou tampas da válvula de escape para esvaziar as câmaras de ar, e empurre lateral  

 

lentamente para dentro e para baixo para acelerar a drenagem da piscina. Lentamente, levante um lado da piscina para drenar a água parada  

 restantes.

5.  Volte a inserir todas as tampas das válvulas antes do armazenamento.

6.  Certifique-se de que a piscina e todas as peças estão completamente secas antes de dobrar, e deixe-a descansar sob o sol por uma hora.

7.  Dobre e guarde a  lona e acessórios em um local fechado, seco e limpo. A embalagem original pode ser usado para o armazenamento.

Adesivo para reparo:

Caso necessário deverá ser adquirido um adesivo de reparo para conserto de vazamentos e buracos pequenos. Consulte as instruções na parte de 

trás do remendo de reparação.

Para obter o número do modelo a seguir: 

56440, 57100, 57132, 57400, 57402, 57403, 57407, 57412, 57420, 57421, 

57422, 57426, 57428, 57429, 57433, 57435, 57444, 57449, 57453, 57454, 57469, 57470, 58426, 58439, 58446, 58449, 58924, 59405, 59409, 59416, 

59419, 59421, 59431, 59460, 59469, 58922, 57424, 57451, 58915, 57446, 58420, 57109, 57110, 57135, 57437, 57134, 58425, 57105, 59406, 57119, 

57120, 57138, 57139, 57136, 57101, 57102, 48674, 57137.  

PORTUGUESE

PORTUGUESE

©2014 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits 

réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Made in China/Fabriqué en Chine/Hecho en China/Hergestellt in China.

®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas 

registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/

Intex 

Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 

1440, Long Beach, CA 90801

 

• Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen 

Union durch/

Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands 

www.intexcorp.com     

                                        

Summary of Contents for 48674

Page 1: ...the pool out as evenly as possible and close all drain plugs and or exhaust valve caps if any 5 Inflate the bottom air chamber first with a manual air pump designed specifically for inflatable products and then the next chamber or chambers in sequence 6 Fill the product with air until the surface is firm to the touch If there is any straining at the seams the product is over inflated If any seam b...

Page 2: ...bes St Augustine et Bermuda peuvent pousser sous le liner et le percer L herbe qui pousse à travers le liner n est pas un défaut de fabriction 2 Déplacez le produit dans son emballage à l endroit sélectionné avant de le gonfler ne pas gonfler le produit et le traîner ce qui pourrait entraîner des fuites ou d autres dommages 3 Dépliez le produit avec précaution et inspectez le dans le cas d éventue...

Page 3: ...scina o provocar un accidente Hay diferentes tipos de césped que puede dañar el liner como Bermuda Hierba que pueda crecer atravesando el liner no se considera defecto de fabricación 2 Mover el producto en su paquete original al sitio seleccionado antes de inflar no inflar el producto y arrastrar ya que puede dar lugar a fugas pinchazos o daños 3 Poco a poco se desenrollar el producto e inspeccion...

Page 4: ...rwachsene für die Aufstellung empfohlen Die benötigte Aufbauzeit liegt zwischen 10 und 20 Minuten ohne die benötige Zeit zur Befüllung des Pools mit Wasser 1 Finden Sie eine flache ebene Rasenfläche die frei von Steinen Zweigen oder anderen scharfen Objekten ist welche die Poolfolie durchbohren oder Verletzungen verursachen könnten Bestimmte Grasarten wie St Augustine oder Bermuda könnten durch di...

Page 5: ...raverso il fondo della piscina L erba potrebbe crescere attraverso il liner ma ciò non rappresenta un difetto di fabbricazione 2 Spostare il prodotto utilizzando l apposita confezione verso l area selezionata prima del gonfiaggio non gonfiare e non trascinare il prodotto onde evitare fori o danni 3 Estrarre lentamente dalla confezione il prodotto e verificare che non presenti strappi rotture o for...

Page 6: ...nnen door het zeil groeien Gras dat door de liner heen groeit is geen fabricage fout 2 Breng het product in de verpakking naar de gewenste locatie voordat u deze op gaat blazen verplaats het product niet in opgeblazen toestand dit kan lekkage of beschadiging veroorzaken 3 Vouw het product voorzichtig uit en controleer op beschadigingen Gebruik het product niet wanneer het beschadigd is 4 Leg het z...

Page 7: ...possam perfurar a lona da piscina ou causar danos Certos tipos de grama assim como St Augustinho e Bermuda podem crescer atráves da lona Grama crescendo através da lona da piscina não é um defeito de fabricação 2 Mova o produto na embalagem para o lado selecionado antes de inflar Não arraste o produto quando inflado pois pode resultar em vazamentos ou danos 3 Lentamente desdobre e inspecione o pro...

Page 8: ...foring eller forvolde skader Visse typer græs som eksempelvis kan gro gennem pooldugen Græs som vokser gennem beklædningen er ikke en produktionsdefekt 2 Flyt produktet i sin pakke til den valgte placering før oppustning puste ikke produktet op og trække i den fordi det kan resultere i utætheder eller skader 3 Udfold langsomt produktet og inspicere for flænger revner eller punkteringer Må ikke anv...

Page 9: ...łączeniem czasu napełniania wodą 1 Znajdź płaską powierzchnię trawnika który jest wolny od kamieni gałęzi lub innych ostrych przedmiotów które mogą przebić podłoże basenu i spowodować obrażenia Woda która wydostanie się z basenu może wpłynąć na wegetację roślin w jego pobliżu Trawa wrastająca w powłokę basenową nie jest wadą producenta 2 Przenieś produkt w opakowaniu w wybrane miejsce przed pompow...

Page 10: ...рослым людям Время установки может длиться от 10 до 20 минут не включая время наполнения бассейна водой 1 Используйте плоскую ровную площадку газона на которой нет камней веток или других острых предметов которые могут проколоть чашу бассейна или вызвать повреждение Определённые виды травы такие как в Сэйнт Августин растёт в основном на Бермудских островах могут прорастать через ткань бассейна Тра...

Page 11: ...締めてください 5 底部の空気室をこの製品為につくられた手動ポンプで膨らませ それから次のを膨らませてください 6 製品の表面が硬くなるまで膨らませてください もし 縫い目が歪んで見えたら空気の入れすぎです すぐに空気を止めて 歪みを 直してください 空気入れすぎは 縫い目からの漏水の原因になります 7 キャップを閉め しっかりと奥に押しこんでください 8 ゆっくりと 安全な水位まで水を入れてください シャワースプレーの付いている製品や他のアクセサリーの説明書 モデル番号による シャワーの繋げ方 1 スプレーコネクターの位置を確認 A 2 スプレーコネクター A をホース B に繋げ しっかり閉めてください 3 始めにゆっくり水を入れてから 調節してください 4 もしアダプターがあれば アダプターををシャワーコネクターにつなげ ホースをアダプターに入れる A B A B C プールメイント...

Page 12: ...空架起的电线下方 务必将电话和急救号码表放在离水池最近的地方 您最好成为心肺复苏方面的专家 一旦发生紧急情况 若您马上采用心肺复苏术急救病人救助效果一定不同 注意事项 只能由成年人安装和拆卸水池及其附件 请勿在倾斜 有坡度的地面架设水池 水池必须架设在绝对水平的地面上 且水池与任何建筑物或障碍物之间至少保持 2 米的距离 如栅栏 车库 房子 悬挂的树枝 洗衣机线或电源线 禁止水池架设在沼泽 沙地 疏松土壤上 甲板 平台 阳台 混凝土 沥青地或其他坚硬的地面上 对于某些型号 安放滑梯时请避开阳光直射 这样可以减少烫伤的可能性 朝北放置的产品接收到的阳光直射最少 请不要倚靠 跨骑或用力压充气圈及其边缘 以免造成意外伤害或水溢出 不允许任何人坐 攀爬或跨骑在水池壁上 保持池水清洁卫生 以免感染疾病 请勿吞咽池水 注意卫生 进入水池前 请先请拿掉身上所有坚硬 尖锐和易松散的物品如珠宝 手表 扣子 ...

Reviews: