background image

6

10

Den Akkuadapter nicht zerlegen; wenn Wartungsarbeiten 
oder Reparaturen erforderlich sind, muss er zu einem 
qualifizierten Wartungstechniker gebracht werden. Falscher 
Zusammenbau kann ein Stromschlag- oder Brandrisiko 
erzeugen.

11

Um das Risiko eines Stromschlags zu reduzieren, den 
Akkuadapter von der Stromversorgung trennen, bevor 
Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

12

Die interne Spannungsregelung in den Modellen CK3a, 
CK3a1, CK3n, CK3n1, CK3c, CK3c1, 1007CP01, 1007CP02, 
oder 1007CP02L begrenzt die Spannung zum Laden der 
Akkumodelle AB17, AB18, 1001AB01, oder 1001AB02. 
Diese Akkus dürfen nicht in einem modifizierten oder 
beschädigten CK3a, CK3a1, CK3n, CK3n1, CK3c, CK3c1, 
1007CP01, 1007CP02, oder 1007CP02L geladen werden, da 
dabei das Risiko einer Akkuexplosion oder eines Brandes 
besteht.

INSTALLIEREN DES AKKUADAPTERS

Mit Fahrzeugstromanschluss
verbinden

Über Adapter AA23
mit CK3 verbinden

Summary of Contents for AE33

Page 1: ... pile pour véhicule du CK3 Série Istruzioni per l uso dell adattatore di alimentazione per veicoli Serie CK3 CK3 シリーズ 型自動車電池アダプター 使用説明書 CK3 시리즈 자동차 배터리 어댑터 사용 지침 Instruções do Adaptador de Bateria de Veículo do Série CK3 Èíñòðóêöèè ê àâòîìîáèëüíîìó àäàïòåðó áàòàðåéêè Серии CK3 วิธีการใช CK3 ซีรีส วีฮิเคิลตัวปรับแบตเตอรี CK3 Serisi Araç Pil Adaptörü Talimatları CK3 系列车载电池适配器说明 CK3 系列 車用電池配接器 說明 ...

Page 2: ...érie AE33 11 Istruzioni per l uso dell adattatore di alimentazione per veicoli AE33 Serie CK3 14 CK3 シリーズ 型自動車電池アダプター AE33 型 使用説明書 17 CK3 시리즈 자동차 배터리 어댑터 AE33 사용 지침 20 Instruções do Adaptador AE33 de Bateria de Veículo do Série CK3 23 Инструкции к автомобильному адаптеру AE33 батарейки Серии CK3 26 วิธีการใช CK3 ซีรีส วีฮิเคิลตัวปรับแบตเตอรี AE33 29 CK3 Serisi Araç Pil Adaptörü AE33 Talimatları 31...

Page 3: ...y battery adapter connector rather than cord when disconnecting battery adapter 7 Make sure that cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress 8 Do not operate battery adapter with damaged cord or battery adapter connector replace it immediately 9 Do not operate battery adapter if it has received a sharp blow been dropped or otherwise dam...

Page 4: ...qualified service personnel Connect to vehicle power outlet Connect to CK3 through AA23 adapter Note The vehicle battery adapter has a user replaceable fuse CAUTION Risk of fire Do not replace any vehicle fuse with a rating higher than recommended by the vehicle manufacturer This product is rated to draw a maximum of 3 5 amperes from a 12 to 24 V vehicle outlet Ensure that the electrical system in...

Page 5: ...Akku nicht Regen Feuchtigkeit oder Schnee aussetzen 5 Der Gebrauch von Zubehörteilen die nicht von Intermec empfohlen oder verkauft werden kann zu Brand Stromschlagrisiko oder Personenverletzungen führen 6 Um das Risiko von Schäden an Akkuadapter Stecker und Kabel zu verringern am Akkuadapter Stecker und nicht am Kabel ziehen wenn der Akkuadapter abgetrennt wird 7 Sicherstellen dass das Kabel so p...

Page 6: ...inigungsarbeiten durchgeführt werden 12 Die interne Spannungsregelung in den Modellen CK3a CK3a1 CK3n CK3n1 CK3c CK3c1 1007CP01 1007CP02 oder 1007CP02L begrenzt die Spannung zum Laden der Akkumodelle AB17 AB18 1001AB01 oder 1001AB02 Diese Akkus dürfen nicht in einem modifizierten oder beschädigten CK3a CK3a1 CK3n CK3n1 CK3c CK3c1 1007CP01 1007CP02 oder 1007CP02L geladen werden da dabei das Risiko ...

Page 7: ...rzeug Akkuadapter verfügt über eine austauschbare Sicherung VORSICHT Brandgefahr Keine Fahrzeugsicherung durch eine Sicherung mit höherem Nennwert als dem vom Fahrzeughersteller empfohlenen ersetzen Dieses Produkt hat eine maximale Stromaufnahme von 3 5 Ampere aus 12 bis 24 V Fahrzeuganschlüssen Es muss sichergestellt werden dass die Fahrzeugelektronik diese Stromstärke liefern kann ohne dass die ...

Page 8: ...via la humedad ni la nieve 5 El uso de un aditamento no recomendado ni vendido por Intermec puede provocar peligros de incendio choque eléctrico o lesiones a personas 6 Para disminuir el riesgo de dañar el conector y el cable eléctrico del adaptador de batería agarre el conector del adaptador de batería en vez del cable al desconectar el adaptador 7 Confirme que el cable se encuentre de tal modo q...

Page 9: ...1 1007CP01 1007CP02 o 1007CP02L modificado o dañado de lo contrario puede causar riesgo de explosión o incendio de la batería INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE LA BATERÍA INSTRUCCIONES OPERATIVAS Este dispositivo le permite alimentar y cargar el CK3 mediante el puerto de alimentación del vehículo Sin embargo antes de usar el adaptador de batería del vehículo asegúrese de que la unidad esté instalada co...

Page 10: ... producto tiene calificación nominal para consumir un máximo de 3 5 amperios de un tomacorriente de 12 a 24 V del vehículo Confirme que el sistema eléctrico de su vehículo pueda alimentar este producto sin causar que se abran los fusibles del vehículo Esto puede determinarse comprobando que el fusible del vehículo que protege el tomacorriente tenga capacidad nominal sobre 3 5 amperios La informaci...

Page 11: ...4 Ne pas exposer l adaptateur de pile à la pluie à l humidité ou la neige 5 L utilisation d un accessoire non recommandé ou qui n est pas vendu par Intermec peut causer un incendie un choc électrique ou des blessures aux personnes 6 Afin de réduire le risque de dommages au connecteur et au cordon de l adaptateur de pile tirer sur le connecteur de l adaptateur de pile plutôt que sur le cordon pour ...

Page 12: ...La régulation de tension interne à l intérieur des CK3a CK3a1 CK3n CK3n1 CK3c CK3c1 1007CP01 1007CP02 et 1007CP02L limite la tension fournie pour mettre en charge les piles de modèles AB17 AB18 1001AB01 ou 1001AB02 Ne pas mettre en charge les piles dans un CK3a CK3a1 CK3n CK3n1 CK3c CK3c1 1007CP01 1007CP02 ou 1007CP02L modifié ou endommagé car cela peut faire exploser la pile ou causer un incendie...

Page 13: ...e pile pour véhicule comporte un fusible remplaçable par l utilisateur MISE EN GARDE Risque d incendie Ne remplacer aucun fusible du véhicule par un fusible de calibre plus élevé que celui recommandé par le fabricant du véhicule Ce produit est calibré afin de tirer un maximum de 3 5 ampères d une prise de véhicule de 12 à 24 V S assurer que le système électrique de votre véhicule puisse alimenter ...

Page 14: ...uso di un accessorio non consigliato o non fornito da Intermec può comportare il rischio di incendio scossa elettrica o lesioni a persone 6 Per ridurre il rischio di danni al connettore e al cavo dell adattatore di alimentazione quando si scollega l adattatore tirare solo il connettore non il cavo 7 Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo da non costituire un inciampo non sia calpestato e n...

Page 15: ...P01 1007CP02 o 1007CP02L modificato o danneggiato poiché si rischia di provocare un incendio o l esplosione della batteria INSTALLAZIONE DELL ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE ISTRUZIONI PER L USO Questo dispositivo consente di alimentare e caricare un modello CK3 tramite la presa di corrente del veicolo Tuttavia prima di usare l adattatore di alimentazione per veicoli accertarsi che sia installato come...

Page 16: ...l produttore del veicolo Questo prodotto è costruito per assorbire un massimo di 3 5 ampere da una presa a 12 24 V Verificare che l impianto elettrico del veicolo sia in grado di alimentare questo prodotto senza provocare l intervento del fusibile del veicolo È possibile verificare questa situazione accertandosi che il fusibile del veicolo che protegge la presa abbia portata superiore a 3 5 ampere...

Page 17: ...1 型 1007CP02 型 及び 1007CP02L 型の充電 にのみご使用されることをお願いいたします 本製品を 他の機器とご使用されると人体に危害を及ぼしたり ま た損害を発生させたりするおそれがあります 4 電池アダプターを雨 湿気 または雪等にさらさないで ください 5 当社で未承認の また当社より発売されていないアタッ チメントのご使用は 発火 感電 または人体に危害を 及す危険があります 6 電池アダプター コネクターとコードへの損傷の可能性 を低くするには 電池アダプターをはずすときにコード ではなく電池アダプターのコネクターを引っ張ってはず されるようにお願いします 7 コードが踏みつけられたり 引っ掛けられたり また損 傷や負荷のかからないように コードが引き回されてよ うにお願いします 8 絶対に損傷したコードや電池アダプター コネクタを電 池アダプターにご使用されな...

Page 18: ...願いします 12 CK3a 型 CK3a1 型 CK3n 型 CK3n1 型 CK3c 型 CK3c1 型 1007CP01 型 1007CP02 型 及び 1007CP02L の内部での電 圧制御は AB17 型 AB18 型 1001AB01 型 または 1001AB02 型 を充電するために供給する電圧に制限をしています 改 造したり損傷したりしている CK3a 型 CK3a1 型 CK3n 型 CK3n1 型 CK3c 型 CK3c1 型 1007CP01 型 1007CP02 型 及び 1007CP02L 型で電池は充電しないでください それに より爆発や発火の危険を招くことがあります 電池アダプターの取付け方法 േゞ㔚Ḯญ ߦធ ߔࠆ AA23 ဳࠕ ࡊ ࠍ ߒߡ CK3 ဳߦធ ߔࠆ ...

Page 19: ...体の中に浸さ ないでください 分解しないでください 他のすべてのサー ビスは必ず認定サービスセンターにて執り行われるようにお 願いいたします メモ 本自動車電池アダプターには ユーザーご自身で交換 可能なフューズがあります 注意 発火の危険 自動車製造元で推奨されるものより高い 規格のいかなる自動車用フューズとも交換しないでくださ い 本製品は定格で 12 24 ボルトの自動車電源口から最大 3 5 アンペアの電流を流します 自動車の電気系統で自動車 側のフューズが溶断をすることなく本製品に供給できるよう にご注意ください これには電源出力口を保護している自動 車内のフューズを 3 5 アンペア以上の定格とすることで可能 となります 自動車のフューズの定格の情報は一般的に自動 車の使用説明書にて調べられます ...

Page 20: ...다 4 배터리 어댑터를 눈 비에 맞게 하거나 눅눅한 장소에 두 지 마십시오 5 권장되지 않거나 Intermec 이 판매하지 않는 연결 장치를 사용하면 화재 감전 또는 상해의 우려가 있습니다 6 배터리 어댑터 커넥터의 손상 위험을 줄이려면 배터리 어 댑터를 분리할 때 코드가 아닌 배터리 어댑터를 잡고 빼십 시오 7 코드가 밟히거나 사람이 걸려 넘어지지 않도록 위치되었 는지 확인하세요 그렇지 않으면 손상이 발생하거나 압력 이 가해질 수 있습니다 8 손상된 코드나 배터리 어댑터 커넥터를 사용하여 배터리 어댑터를 작동하지 말고 즉시 교체하십시오 9 배터리 어댑터가 날카로운 타격을 입었거나 떨어졌거나 어떤 식으로든 손상된 경우 배터리 어댑터를 사용하지 말 고 자격 있는 서비스 담당자에 수리를 맡기시오 10 배터리 어...

Page 21: ...다 배터리 어댑터 설치 사용 지침 이 장치로 자동차 전력 포트를 통해 CK3 를 충전하실 수 있습 니다 그러나 차량용 배터리 어댑터를 사용하기 전에 이 장치 가 배터리 어댑터 설치 에서 설명한 대로 설치되었는지 확인하십시오 㡽Ⓠ㴕B㣱㞽B 䁅 䎥㚽B㛝ᶝ CK3B BAA23 㚡 䈝 B䊢䙅㛙B㛝ᶝB 참고 자동차 배터리 어댑터에는 사용자가 교환 가능한 휴즈 가 있습니다 주의 화재 위험 자동차 제조사에서 추천한 정격전압보다 높 은 자동차 퓨즈를 사용하지 마십시오 이 제품은 12 24 V 차 량용 콘센트에서 최대 전류 3 5 A 로 정격화되어 있습니다 차 량의 전기 시스템이 차량 퓨즈를 열지 않고도 이 제품에 전기 를 공급할 수 있는지 확인하십시오 콘센트를 보호하는 차량의 퓨즈가 3 5 A 이상으로 정격화되어 있는지 ...

Page 22: ...22 유지보수 지침 청소하기 전에 연결을 해제하십시오 액체에 담그지 마십시오 분해하지 마십시오 기타 모든 서비스는 자격 있는 서비스 담당자만이 수행할 수 있습니다 ...

Page 23: ...vendida pela Intermec pode resultar em risco de incêndio choque elétrico ou ferimentos 6 Para diminuir o risco de danos ao conector e ao cabo do adaptador de bateria puxe o conector em vez de puxar o cabo ao desconectar o adaptador de bateria 7 O cabo deve estar posicionado de modo que não seja pisado arrancado ou sujeito a danos e tensão 8 Não opere o adaptador de bateria com o cabo ou o conector...

Page 24: ... risco de explosão ou incêndio da bateria INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR DE BATERIA INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Com este dispositivo é possível alimentar e carregar o Coletor de Dados CK3 pelo conector de alimentação do veículo Entretanto antes de usar o adaptador de bateria do veículo certifique se de que a unidade está instalada como demonstrado em INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR DE BATERIA Conecte com a saída de a...

Page 25: ...o fabricante do veículo A intensidade elétrica desse produto é de no máximo 3 5 amperes em uma tomada de veículo de 12 a 24 V Certifique se de que o sistema elétrico em seu veículo pode alimentar o produto sem causar a abertura do conjunto de fusíveis do veículo Isso pode ser determinado verificando se a especificação do fusível no veículo que protege a tomada é maior que 3 5 amperes As informaçõe...

Page 26: ... CK3n1 CK3c CK3c1 1007CP01 1007CP02 или 1007CP02L Использование этого изделия с другими устройствами может причинить травму или повредить эти устройства 4 Предохраняйте адаптер для батарейки от дождя влаги или снега 5 Использование приспособлений не рекомендуемых или не продаваемых компанией Intermec сопряжено с опасностью воспламенения электрического удара или травмы 6 Чтобы уменьшить риск повреж...

Page 27: ... опасности электрического удара перед техобслуживанием или чисткой отключите адаптер для батарейки 12 Внутреннее регулирование напряжения в CK3a CK3a1 CK3n CK3n1 CK3c CK3c1 1007CP01 1007CP02 или 1007CP02L ограничивает напряжение зарядки батареек AB17 AB18 1001AB01 или 1001AB02 Не заряжайте батарейки в модифицированных или поврежденных CK3a CK3a1 CK3n CK3n1 CK3c CK3c1 1007CP01 1007CP02 или 1007CP02...

Page 28: ...автомобильном адаптере для батарейки имеется плавкая вставка заменяемая пользователем ОСТОРОЖНО Остерегайтесь воспламенения Не заменяйте никакую автомобильную плавкую вставку вставкой номинала боле высокого чем рекомендует изготовитель автомобиля Это изделие рассчитано на получение тока не более 3 5 А от автомобильной розетки 12 или 24 В Убедитесь в том что электрооборудование вашего автомобиля мо...

Page 29: ...ี ออกมา โปรดดึงตัวเชื อมต อของตัวปรับแบตเตอรี อย าดึงเส น 7 ต องแน ใจว าเส นได ตั งเรียบร อยแล ว ไม เหยียบบนกัน และสะดุดกัน มิฉะนั นอาจจะเกิดความเสี ยหายหรือการบีบคั น 8 หย าใช ตัวปรับแบตเตอรี ด วยเส นหรือตัวเชื อมต อของตัวปรับแบตเตอรี ที มีความเสียหาย ต องแ ทนที มันทันที 9 หย าใช ตัวปรับแตตเตอรี ถ ามันโดนการตีแรง การลดลงหรือการทําร ายอื น เอามันให บุคคลการ บริการที มีคุณวุฒิ 10 หย ารื อตัวปรับแบต...

Page 30: ...ดยบุคคลที มี คุณวุฒิ เชื อมต อทางอ อกพลังของรถ เชื อมต อ CK3 โดยผ านตัวปรับ AA23 หมายเหตุ วีฮิเคิลตัวปรับแบตเตอรี มีฟิวส แทนที ของผู ใช หนึ ง คําเตือน การเสี ยงอัคคีภัย หย าแทนที ฟิ วส ของรถใด ด วยอัตราสูงกว าที ผู ผลิตรถแนะนําให ผลิตภัณฑ นี ได กําหนดอัตราสูงสุดเป น3 5แอมแปร จา กทางออกของรถในระหว าง12ถึง24 V รับรองว าระบบไฟฟ าในรถของคุณสามารถอํานวยให ผลิตภัณฑ ได โดยไม ให เกิดฟิ วส บนรถเปิ ดออก นี ...

Page 31: ...arpması veya kişilerin yaralanma riskine neden olabilir 6 Pil adaptörü konektöründe veya kablosunda hasar oluşması ihtimalini azaltmak için pil adaptörünü prizden çekerken kablosundan tutmak yerine konektöründen tutun 7 Kablonun üzerine basılmayacağı takılınmayacağı veya herhangi başka bir hasara veya gerilime maruz kalmayacağı bir konumda olduğundan emin olun 8 Pil adaptörünü hasarlı kablo veya p...

Page 32: ...02 veya 1007CP02L adaptörlerle şarj etmeyin bunu yapmak pilin patlamasına veya yangın çıkmasına yol açabilir ŞARJ ADAPTÖRÜNÜN KURULUMU ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI Bu cihaz CK3 modelini araç güç çıkışı üzerinden çalıştırır ve şarj eder Bununla birlikte araç pil adaptörünü kullanmadan önce birimin ŞARJ ADAPTÖRÜNÜN KURULUMU bölümünde gösterildiği şekilde kurulmuş olduğundan emin olun Araç çıkışına bağlayı...

Page 33: ...iteye sahip bir sigortayla değiştirmeyin Bu ürün yapılan değerlendirmeye göre 12 ila 24 Volt luk bir araç çıkışından maksimum 3 5 amper güç alır Aracınızdaki elektrik sisteminin bu ürünü araç sigorta kapağının açılmasına neden olmadan destekleyebileceğinden emin olun Bunu belirlemek için çıkışı koruyan elektrik sigortasının 3 5 amperden daha yüksek olduğundan emin olun Araç sigortası değerleri hak...

Page 34: ... 会导致火灾 电击或人身伤害的风险 6 为了降低电池适配器插头和线缆损坏的风险 当断开电 池适配器时 请握住电池适配器的插头而不是将线缆向 外拔出 7 请确保妥善安置线缆 以避免踩踏 绊倒 重压或其他易 于损坏的情况发生 8 请勿将电池适配器与损坏的线缆或电池适配器插头连接 这些部件一旦损坏 应立即更换 9 如果电池适配器受到重击 跌落或其他任何方式的损坏 请勿使用 将其交给合格的维修人员 10 请勿拆卸电池适配器 如果需要进行维修或修理 请将其 交给合格的维修人员 不正确的拆卸可能会导致电击或火 灾的风险 11 为了降低电击的风险 请在尝试进行任何维护或清洁之前 拔下电池适配器 12 CK3a CK3a1 CK3n CK3n1 CK3c CK3c1 1007CP01 1007CP02 或 1007CP02L 的内部电压调整限制了 AB17 AB18 1001AB01 或 1001AB02...

Page 35: ...装 维护说明 请在清洁之前断开连接 请勿浸入洗涤液中 请勿拆卸 所有 其他维修操作均应由合格的维修人员进行 䖲 ࠄ䔺䕑 ᦦᑻ Փ AA23 䗖ড় 䖲 ࠄ CK3 注 此车载电池适配器配有用户可以自行更换的保险丝 注意 火灾风险 请勿将任何车辆保险丝更换为高于车载设备 制造商建议额定值的保险丝 该产品应通过 12 到 24 V 的车 载插座供电 最大额定电流为 3 5 A 请确保您的车载电子系 统可以为该产品供电 且不会熔断车辆保险丝 要做到这一 点 只需确保保护插座的车辆保险丝的额定电流高于 3 5 A 即 可 车辆操作员手册中通常提供车辆保险丝额定值的相关信 息 ...

Page 36: ...傷 6 為了減少損壞電池配接器接頭和電線的風險 在中斷與電 池配接器的連接時 拔除的方式應該捏住電池配接器接頭 而不要拉扯電線 7 請確定電線位置不會被人踩到或絆倒別人 否則可能會造 成電線損壞或受到壓力 8 如果電線或電池配接器接頭損壞 請勿操作電池配接器 請立即更換 9 如果電池配接器曾經遭到重擊 掉落地面或是任何情況的 損壞 請勿操作此配接器 請將它送交合格的維修人員修 理 10 請勿自行拆卸電池配接器 如果電池配接器需要維修或修 理 請送至合格的維修人員 未能正確的重新組裝可能會 導致電擊或引起火災 11 為了減少電擊的危險 在嘗試進行任何維護或清潔之前 請拔除電池配接器的電源 12 CK3a CK3a1 CK3n CK3n1 CK3c CK3c1 1007CP01 1007CP02 或 1007CP02L 中的內部電壓調節可限制充電 AB17 AB18 1001AB01 或 10...

Page 37: ...請中斷電源 請勿將配接器浸入水中 請勿將配接 器拆卸 所有其他的維修應該交由合格的維修人員進行 ຑ ࠩ ش ሽᄭ ஆ ຘመ AA23 ᕴ ຑ ࠩ CK3 注 此車用電池配接器配有使用者可以自行更換的保險絲 注意 火災的危險 請勿將任何車輛保險絲更換為額定值高于 車輛製造商建議值的保險絲 本產品的最高額定電流為 3 5 安 培 可使用 12 到 24 V 的車用插座 請確定您車輛中的電力系 統可供應本產品的電力 而不會造成車輛的保險絲熔斷 如果 車輛中保護插座的保險絲經測量後確定高于 3 5 安培 則可確 定不會發生保險絲熔斷的情況 有關車輛保險絲額定值的資訊 通常可以在車輛的操作者手冊中找到 ...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ... Avenue West Everett Washington 98203 U S A tel 425 348 2600 fax 425 355 9551 www intermec com 2012 Intermec Technologies Corporation All rights reserved CK3 Series Vehicle Battery Adapter AE33 Instructions 943 176 003 P N 943 176 003 ...

Reviews: