background image

27

Interchange Brands, LLC

Garantie limitée de 5 ans pour les cloueuses pneumatiques 

Nos produits sont conçus et construits en utilisant les plus hauts standards de fabrication et de matériaux. 

Nous garantissons à l’acheteur original au détail que leur cloueuse sera exempte de défauts de fabrications pour la 

période de garantie de cinq ans. 

Durant la période de garantie (laquelle débute à la date d’achat) nous réparerons ou remplacerons, à notre 

discrétion et à nos frais, tous produits ou pièces défectueuses après examen dans un centre de service accrédité, 

sous réserve des exceptions, exclusions et limites décrites ci-dessous. Tout produit ou pièce de remplacement 

seront garantis pour le reste de la période de garantie applicable au produit ou à la pièce remplacée. Un reçu de 

vente daté ou une preuve d’achat de l’acheteur original au détail est requise pour faire une réclamation de garantie. 

Pour faire une demande de garantie, vous devez retourner le produit, transport prépayé en incluant une preuve 

d’achat à notre centre de service autorisé. Nous nous acquitterons de nos obligations en vertu de la garantie dans 

un délai raisonnable après approbation de la demande. 

EXCLUS PAR LA GARANTIE

Les exclusions de garantie suivantes s’appliquent :

•  Les pièces d’usure normale, par exemple les joints d’étanchéité, joints toriques. Joints et lames de conduite.

•  Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par une usure normale, une mauvaise utilisation, ac-

cident, utilisation à une pression d’air autre que celle recommandée, un entreposage inapproprié, dommage 

résultant de l’expédition. 

•  Les produits qui sont utilisés à des fins de production industrielle sont exclus de cette garantie. 

•  Les frais de main d’œuvre, l’entretien, la perte, les dommages et les réparations résultant d’une mauvaise 

utilisation ne sont pas couverts par cette garantie. 

CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA GARANTIE 

Cette garantie sera respectée uniquement si :

*   • 

L’air compressé utilisé est propre et sec, et la pression d’air n’excède pas le maximum indiqué sur le 

corps principal de l’outil.

•  Aucune évidence d’abus, de condition anormale, d’accident, de négligence, de mauvaise utilisation, de 

modifications incorrectes ou mauvais entreposage de ce produit n’est décelé. 

•  Il n’existe aucune déviation aux instructions de fonctionnement recommandées, aux spécifications et aux 

calendriers d’entretien. 

( Lire le manuel d’utilisation pour usage, spécifications et instructions d’entretien.) 

Cette garantie est la seule garantie applicable aux produits, nous déclinons toutes autres garanties. Les 

garanties implicites seront limitées en durée et à la période de garantie applicable indiquée ci-dessus. Certains 

états ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas 

s’appliquer à vous. 

Vos recours sont uniquement et exclusivement comme indiqué ci-dessus. Nous ne pourrons en aucun cas 

être tenus responsables des dommages fortuits, conséquences indirectes ou dommage spéciaux. Certains états 

ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que la limitation ou 

exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. 

En aucun cas, que ce soit à la suite d’une rupture de contrat, de garantie ou d’un délit civil (y compris la 

négligence) ou autres, notre responsabilité ne dépassera le prix du produit qui a donné lieu à la réclamation ou 

la responsabilité. Toute responsabilité liée à l’utilisation de ce produit se terminera à l’expiration de la période de 

garantie spécifiée ci-dessus. Aucun employé ou représentant de tout distributeur ou le revendeur n’est autorisé à 

effectuer tout changement ou modification à cette garantie. 

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi profiter de certains autres droits 

qui varient d’un état à l’autre. 

Summary of Contents for NSC83-28

Page 1: ...Es Recomendable que el manual se encuentre disponible para alguna consulta cuando la herra mienta Sea utilizada NOTE S il vous pla t lire et bien comprendre les instructions de ce manuel avant d utili...

Page 2: ...Operation 6 7 Lubrication 6 7 Air Supply 8 9 Operating Pressure 8 9 Connections 10 11 Testing the Nailer 12 13 Maintenance and Inspection 14 15 Cold Weather Care 14 15 Troubleshooting 16 17 Tool Speci...

Page 3: ...p ration 8 9 Conectores 10 11 Branchements 10 11 Probando La Clavadora 12 13 Tester la Cloueuse 12 13 Inspeccion y Mantenimiento 14 15 Inspection et Entretien 14 15 Cuidados Para Climas Fr os 14 15 En...

Page 4: ...e air supply The nailer is now ready to operate 1 2 3 4 1 Nail Feeder NSC83 28 and NSC83 34 TOOL USE Load the nails in the magazine insert the first of the nails into the opening at the rear of the ma...

Page 5: ...on d air La cloueuse est maintenant pr te tre utilis e 4 3 Stop Lever USO DE LA HERRAMIENTA NSC83 28 y NSC83 34 CHARGEMENT ET UTILISATION DES CLOUEUSES NSC83 28 ET NSC83 34 Carge los clavos en el disp...

Page 6: ...ressed This could result in accidental firing of the tool Switch Switch NSR83 21 NSC83 28 NSC83 34 OPERATING THE NAILER Options for all tool models LUBRICATION It is important that the tool be properl...

Page 7: ...pas transporter l outil avec la g chette enfonc e Il pourrait en r sulter un d clenchement accidentel de l outil LUBRICACI N GRAISSAGE Es muy importante que el la herramienta est adecuadamente lubrica...

Page 8: ...Process Industries Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the nailer Drain daily OPERATING THE NAILER Options for all tool models OPERATING PRESSURE Recommended op...

Page 9: ...re puede acelerar el desgaste y la corrosi n de la clavadora L humidit ou l huile dans le compresseur peut acc l rer l usure et la corrosion de l outil Drenar diariamente Purger tous les jours UTILIZA...

Page 10: ...pressed air Keep the filter clean by maintaining tool regularly Drain daily Regulator The regulator controls the operating pressure for safe operation of the nailer Inspect the regulator before operat...

Page 11: ...n para el funcionamiento seguro de la clavadora Le r gulateur contr le la pression pour une utilisation s curitaire de la cloueuse Inspeccione el regulador antes de utilizarlo para asegurarse de usar...

Page 12: ...safety push lever from the wood Next point the nailer in a safe position pull the trigger and then hold that position for 5 seconds or longer THE NAILER MUST NOT OPERATE Without touching the trigger d...

Page 13: ...5 segundos o mas LA CLAVADORA NO DEBE SER UTILIZADA Retirez le palpeur du bois Ensuite pointez la cloueuse dans une position s re appuyez sur la g chette pendant 5 secondes ou plus L OUTIL NE DEVRAIT...

Page 14: ...t jams contact an authorized service center A QUALIFIED PERSON SHOULD PERFORM REPAIRS AND MAINTENANCE 1 1 OPERATING THE NAILER Options for all tool models COLD WEATHER CARE Do not store the tool in a...

Page 15: ...PERSONNE QUALIFI E DEVRAIT FAIRE LA R PARATION ET L ENTRETIEN UTILIZANDO LA CLAVADORA Opciones para todos los modelos UTILISATION DE LA CLOUEUSE Options pour tous les mod les d outils CUIDADOS PARA CL...

Page 16: ...ant 4 Replace cylinder cap 5 Replace trigger Problem Nails jam in tool Solution 1 Check for correct nail 2 Check proper air pressure 3 Check magazine and feeder operation 4 Replace piston driver assem...

Page 17: ...e aire 4 Reemplace sellos y anillos Probl me L outil fonctionne mais aucun clou n est enfon Solution 1 V rifiez si les clous sont appropri s 2 Retirez les clous coinc s 3 Nettoyez et lubrifiez 4 Repla...

Page 18: ...CIFICATIONS Ask for Genuine INTERCHANGE BW and BT Nails 28 Clipped Head Wire or Paper Tape Collated Strip Nails 2 to 3 1 4 50mm to 83mm Shank 113 to 131 2 87mm to 3 33mm Ask for Genuine INTERCHANGE PT...

Page 19: ...r x Hauteur x 18 1 8 x 14 3 16 x 4 1 4 460mm x 360mm x 108mm Peso 8 40 lbs 3 82kg Cuerpo de Aluminio Poids 8 40 lbs 3 82 kg Corps en Aluminium Capacidad de Dispositivo 86 94 Clavo Capacit du Chargeur...

Page 20: ...O RING 3X1 8 6 520060 EXHAUST SEAL A 38 610090 BOLT M5X18 70 640440 STRAIGHT PIN B4X24 7 110050 EXHAUSTOR 39 640180 ROLL PIN 3X30 71 620930 ROLL SPRING 8 520070 EXHAUST SEAL B 40 320340 TRIGGER 72 21...

Page 21: ...ts Drawing Schematics for NSR83 21 21 Interchange Brands Framing Nailers Operator s Manual NSR83 21 Parts Drawing 04 12 12 Ilustraciones Diagramas De Partes Para NSR83 21 Sch mas Des Pi ces Pour NSR83...

Page 22: ...30 SAFETY 63 420310 TRIGGER STEM 6 520060 EXHAUST SEAL A 35 610170 BOLT M6X12 Loctite 243 64 510060 O RING 3X1 8 7 110050 EXHAUSTOR 36 420280 GUARD COVER 65 610330 NUT M6 Nylock 8 520070 EXHAUST SEAL...

Page 23: ...Parts Drawing Schematics for NSC83 28 23 Interchange Brands Framing Nailers Operator s Manual Ilustraciones Diagramas De Partes Para NSC83 28 Sch mas Des Pi ces Pour NSC83 28...

Page 24: ...DER CAP 33 620150 SAFETY SPRING 62 310090 TRIGGER VALVE BUSHING 5 520050 GASKET 34 320330 SAFETY 63 420310 TRIGGER STEM 6 520060 EXHAUST SEAL A 35 610170 BOLT M6X12 Loctite 243 64 510060 O RING 3X1 8...

Page 25: ...Parts Drawing Schematics for NSC83 34 25 Interchange Brands Framing Nailers Operator s Manual Ilustraciones Diagramas De Partes Para NSC83 34 Sch mas Des Pi ces Pour NSC83 34...

Page 26: ...eparaciones como resultado de un funcionamiento incorrecto no est n cubiertos por la garant a CONDICIONES GENERALES DE GARANT A Esta garant a ser respetada solo si Aire comprimido limpio seco y regula...

Page 27: ...ne sont pas couverts par cette garantie CONDITIONS G N RALES DE LA GARANTIE Cette garantie sera respect e uniquement si L air compress utilis est propre et sec et la pression d air n exc de pas le max...

Page 28: ...ustrial applications are excluded from this warranty 4 Labor charges maintenance or loss damage and repairs resulting from improper operation are not covered by this warranty GENERAL WARRANTY CONDITIO...

Reviews: