background image

IT

9

Esclusivamente monouso. 

Questo prodotto non 

contiene e non è fabbricato 

con gomma naturale secca 

o lattice di gomma naturale. 

La legge federale (USA) 

limita la vendita di questo 

dispositivo a un medico 

o dietro prescrizione 

medica.

REF 

REF 

Numero di catalogo

Produttore

Il dispositivo è conforme 

alla direttiva 93/42/CEE del 

Consiglio delle Comunità 

europee, direttiva sui 

dispositivi medici.

Prestare attenzione quando si utilizza il 
manipolo

Quando si preme il pedale di alimentazione per 

azionare il manipolo, evitare che la punta allungata 

entri in contatto con eventuali oggetti, tranne 

che con il tessuto di destinazione nel campo 

operatorio.

Avvertenza

Il contatto con la punta del manipolo mentre 

è acceso può causare lesioni personali. Il contatto 

della punta vibrante con una superficie dura, ad 

esempio un vassoio portastrumenti metallico, 

può danneggiare la punta del manipolo e 

richiederne la sostituzione prima dell’uso.

Manipolo richiesto

È disponibile un’ampia gamma di manipoli da 

utilizzare con la console. La punta allungata 

è progettata solo per l’uso con il manipolo 

neurochirurgico da 35 kHz 

(codice 1523000M9)

.

Guaina di 

prolunga

Informazioni sulla guaina di prolunga 
monouso

Una guaina di prolunga monouso è inclusa nel 

kit Punta allungata. Utilizzare questa guaina di 

prolunga monouso con la punta allungata al posto 

della guaina di prolunga riutilizzabile fornita con 

il manipolo. Conservare la guaina di prolunga 

riutilizzabile per le procedure che non richiedono 

l’utilizzo della punta allungata. Alla fine della 

procedura con la punta allungata, gettare la guaina 

di prolunga monouso.

Nota

Non gettare la guaina di prolunga riutilizzabile 

fornita con il manipolo.

Set di chiavi

Utilizzare il set di chiavi CUSA Selector® (codice 

1523072M3) per il manipolo neurochirurgico da 

35 kHz. Questo set di chiavi serve per montare 

e smontare il manipolo per la pulizia e la 

sterilizzazione.

Utilizzare solo il set di chiavi CUSA Selector® 

per serrare e allentare le punte e le prolunghe 

del manipolo. Fissare sempre l’impugnatura 

nell’apposito supporto. Non montare o smontare 

mai il manipolo tenendolo in mano, perché 

potrebbe danneggiarsi.

Kit di tubi

È necessario ordinare una fornitura di kit di tubi 

sterili da utilizzare con i sistemi CUSA NXT™ 

e CUSA Selector® 

(codice 1517079, scatola da 10)

.

Montaggio della punta sul manipolo

Il manipolo CUSA Selector® deve essere 

assemblato in campo sterile.
1. Posizionare il manipolo in un supporto per chiavi 

come mostrato sotto con la chiave piatta nel 

taglio del supporto. Avvitare la punta allungata 

nell’impugnatura a mano, poi fissarla con la chiave 

in senso orario fino a quando è ben stretta.

Summary of Contents for 1523243

Page 1: ...oi Punta allungata CUSA NXT Istruzioni per l uso CUSA NXT Verlängerte Spitze Gebrauchsanweisung Punta de longitud extendida CUSA NXT Instrucciones de uso CUSA NXT verlengde tip Gebruiksaanwijzing Удлиненный наконечник CUSA NXT Инструкция по использованию CUSA NXT spids med ekstra længde Brugsanvisning CUSA NXT Extended Length kärki Käyttöohjeet EN FR IT NL DE ES RU DK FI ...

Page 2: ...g the flue against the side of the vibrating surface along the length of the tip can cause excessive heating and potential burns along the surgical path Excessive loading of the Extended Length Tip at the distal end can induce heating due to vibration and acoustic power transmission into adjacent tissue that may not be easily visualized due to anatomical constraints Discontinue use if tissue is no...

Page 3: ...r procedures that do not use the Extended Length Tip At the end of the Extended Length Tip procedure discard the disposable shroud Notice Do not discard the reusable shroud that is supplied with the handpiece Wrench Set Use the CUSA Selector Wrench Set part 1523072M3 for the 35 kHz Neurosurgical Handpiece This wrench set is for assembling and disassembling the handpiece for cleaning and sterilizat...

Page 4: ... the center of the pre aspiration holes The handpiece is now ready for use Aspiration Channel Stylet In the event the aspiration channel of the Extended Length Tip gets clogged use the stylet supplied in the tubing kit to remove the clog Disassembly of the Tip from the Handpiece 1 Remove the flue and the shroud from the handpiece and dispose of properly 2 Lay the handpiece in a wrench holder as sh...

Page 5: ...tre l aiguille vibrante est susceptible de provoquer un échauffement excessif et des brûlures potentielles le long du trajet chirurgical La surcharge de l aiguille allongée à l extrémité distale peut entraîner un échauffement en raison de la transmission des vibrations et de la puissance acoustique aux tissus adjacents qui peuvent ne pas être facilement visualisés du fait de contraintes anatomique...

Page 6: ... protection jetable Utiliser cette protection jetable avec l aiguille allongée au lieu de la protection réutilisable fournie avec la pièce à main Conserver la protection réutilisable pour les interventions n utilisant pas l aiguille allongée À la fin de l intervention avec l aiguille allongée mettre la protection jetable au rebut Note Ne pas jeter la protection réutilisable fournie avec la pièce à...

Page 7: ...le en la poussant fermement jusqu à ce qu elle soit en place sur la protection Ajuster la canule selon le besoin afin que son extrémité s aligne avec le centre des orifices de préaspiration La pièce à main est prête à l emploi Stylet pour canal d aspiration Si le canal d aspiration de l aiguille allongée se bouche le dégager à l aide du stylet fourni dans le kit de tubulures Démontage de l aiguill...

Page 8: ...i aspirazione contro il lato della superficie vibrante lungo la punta può causare un eccessivo riscaldamento con potenziale pericolo di ustioni lungo il percorso chirurgico Un carico eccessivo della punta allungata in corrispondenza dell estremità distale può indurre un riscaldamento dovuto alla vibrazione e alla trasmissione di potenza acustica nel tessuto adiacente che potrebbe non essere facilm...

Page 9: ...ouso è inclusa nel kit Punta allungata Utilizzare questa guaina di prolunga monouso con la punta allungata al posto della guaina di prolunga riutilizzabile fornita con il manipolo Conservare la guaina di prolunga riutilizzabile per le procedure che non richiedono l utilizzo della punta allungata Alla fine della procedura con la punta allungata gettare la guaina di prolunga monouso Nota Non gettare...

Page 10: ... gruppo di aspirazione spingendolo saldamente in posizione sulla guaina di prolunga Regolare il gruppo di aspirazione come desiderato in modo che l estremità del gruppo di aspirazione si allinei al centro dei fori di preaspirazione Il manipolo è ora pronto per l uso Stiletto del canale di aspirazione Nel caso in cui il canale di aspirazione della punta allungata si intasi utilizzare lo stiletto fo...

Page 11: ...et einen Absaugrohr aus Silikon Wenn das Absaugrohr entlang der Längsseite der Spitze gegen die Seite der vibrierenden Oberfläche gedrückt wird kann es zu einer übermäßigen Wärmeentwicklung und zu möglichen Verbrennungen entlang des chirurgischen Pfads kommen Eine übermäßige Belastung der verlängerten Spitze am Distalende kann zu einer Wärmeentwicklung aufgrund von Vibrationen und einer Übertragun...

Page 12: ... verlängerte Spitze ist nur für die Verwendung mit dem neurochirurgischen 35 kHz Handstück Teilenummer 1523000M9 vorgesehen Abdeckung Über die Einweg Abdeckung Eine Einweg Abdeckung ist im Lieferumfang des verlängerten Spitzen Kits enthalten Verwenden Sie diese Einweg Abdeckung mit der verlängerten Spitze anstelle der wiederverwendbaren Abdeckung die mit dem Handstück geliefert wird Die wiederverw...

Page 13: ...erlängerte Spitzen enthalten über das Handstück und lassen Sie sie einrasten Achten Sie darauf dass die Spitze in der Mitte der Abdeckung liegt und die Abdeckung nicht berührt andernfalls kommt es zu einer Überhitzung des Handstücks 4 Befestigen Sie das Absaugrohr indem Sie es fest auf die Abdeckung drücken Stellen Sie das Absaugrohr nach Bedarf so ein dass das Ende des Absaugrohrs in der Mitte de...

Page 14: ...icie de vibración a lo largo de la punta se puede provocar un calentamiento excesivo y posibles quemaduras en la trayectoria del punto quirúrgico La carga excesiva de la punta de longitud extendida en el extremo distal puede provocar calentamiento debido a la vibración y a la transmisión de potencia acústica al tejido adyacente que quizá no se pueda visualizar fácilmente debido a las limitaciones ...

Page 15: ...tendida incluye una cubierta desechable Utilice esta cubierta desechable con la punta de longitud extendida en lugar de la cubierta reutilizable que se suministra con la pieza de mano La cubierta reutilizable debe conservarse para los procedimientos que no utilizan la punta de longitud extendida Cuando finalice el procedimiento con la punta de longitud extendida deseche la cubierta desechable Avis...

Page 16: ...ecalentará 4 Coloque el conducto en la cubierta presionándolo firmemente en su lugar Ajuste el conducto según sea necesario para que el extremo del conducto quede alineado con el centro de los orificios de preaspiración La pieza de mano ahora está lista para usarla Estilete de canal de aspiración Si se obstruye el canal de aspiración de la punta de longitud extendida utilice el estilete suministra...

Page 17: ...pje Als u het pijpje tegen de zijkant van het trillende oppervlak over de lengte van de tip drukt kan dit overmatige verhitting en mogelijk brandwonden langs het operatiepad veroorzaken Overmatige belasting op de verlengde tip bij het distale uiteinde kan als gevolg van trilling en akoestisch vermogen van aanliggend weefsel verhitting veroorzaken die vanwege anatomische beperkingen mogelijk niet e...

Page 18: ...verlengde tip is een wegwerpafdekking inbegrepen Gebruik in plaats van de bij het handstuk meegeleverde herbruikbare afdekking de bij de verlengde tip meegeleverde wegwerpafdekking Bewaar de herbruikbare afdekking voor ingrepen waarbij geen gebruik van de verlengde tip wordt gemaakt Werp de wegwerpafdekking weg nadat de ingreep met de verlengde tip uitgevoerd is Opmerking Werp de bij het handstuk ...

Page 19: ... contact staat kan dit oververhitting van het handstuk tot gevolg hebben 4 Monteer het pijpje door het stevig op de afdekking te drukken Stel het pijpje indien nodig zodanig bij dat het uiteinde van het pijpje met het midden van de pre aspiratieopeningen uitgelijnd is Het handstuk is nu gereed voor gebruik Aspiratiekanaalstilet Gebruik het bij de slangenset meegeleverde stilet als het aspiratiekan...

Page 20: ...я хирургия лапароскопическая хирургия и торакоскопическая хирургия Предупреждение В удлиненном наконечнике используется силиконовая отводная трубка Если отвод ную трубку прижать сбоку к вибрирующей поверхности по всей длине наконечника это может привести к перегреву и ожогам по линии перемещения хирургического инструмента Чрезмерная нагрузка на удлиненный наконечник на дистальном конце может приве...

Page 21: ...конечника когда подается питание иначе это может привести к травме При контакте вибрирующего наконечника рукоятки фрагментатора с твердой поверхностью например с металлическим лотком для инструментов он может быть поврежден что потребует его замены перед использованием Требуемая рукоятка фрагментатор С консолью можно использовать ряд рукояток фрагментаторов Удлиненный наконечник предназначен для и...

Page 22: ...я Предупреждение При использовании ключа отличного от поставляемого компанией Integra наконечник может быть поврежден 2 Осмотрите наконечник на наличие повреждений и при необходимости замените 3 Наденьте одноразовую насадку входит в комплект удлиненного наконечника на рукоятку фрагментатор так чтобы она встала на место Наконечник должен находиться в центре насадки не касаясь ее иначе рукоятка фраг...

Page 23: ...pidsen kan der opstå for kraftig opvarmning og potentiel forbrænding af vævet omkring operationsområdet Overdreven belastning af spidsen med ekstra længde i den distale ende kan fremkalde opvarmning på grund af vibrationer og akustisk kraftoverførsel i tilstødende væv som muligvis kan være svært at se på grund af anatomiske forhindringer Afbryd brugen hvis væv ikke fjernes let af spidsen med ekstr...

Page 24: ...idsen med ekstra længde er afsluttet Bemærkning Kassér ikke den genanvendelige kappe der følger med håndstykket Skruenøglesæt Brug CUSA Selector skruenøglesættet delnr 1523072M3 til det 35 kHz neurokirurgiske håndstykke Dette skruenøglesæt er til samling og adskillelse af håndstykket så det kan rengøres og steriliseres Brug kun CUSA Selector skruenøglesættet til at stramme og løsne spidser og forl...

Page 25: ...lar til brug Aspirationskanalstilet I tilfælde af at aspirationskanalen til spidsen med ekstra længde bliver tilstoppet skal du bruge den stilet der følger med slangesættet til at fjerne tilstopningen Afmontering af spidsen fra håndstykket 1 Fjern røret og kappen fra håndstykket og bortskaf dem korrekt 2 Læg håndstykket i en skruenøgleholder med spidsen som vist nedenfor og drej skruenøglen mod ur...

Page 26: ... pituudelta laite saattaa kuumentua liikaa mikä saattaa aiheuttaa palovammoja toimenpidealueen läheisyydessä olevaan kudokseen Extended Length kärjen distaalipään liiallinen kuormittaminen saattaa kuumentaa viereistä kudosta tärinän ja akustisen tehon siirtymän vuoksi jota ei välttämättä ole helppo huomata anatomisten rajoitusten vuoksi Jos kudosta ei ole helppo poistaa Extended Length kärjen avul...

Page 27: ...i käytetä Extended Length kärkeä Kun Extended Length kärjellä tehtävät toimenpiteet on tehty hävitä kertakäyttöinen suojus Huomautus Älä hävitä käsikappaleen mukana toimitettua useita kertoja käytettävää suojusta Kiintoavainsarja Käytä yhdessä 35 kHz n neurokirurgisen käsikappaleen kanssa CUSA Selector kiintoavainsarjaa osanro 1523072M3 Käsikappale kootaan ja puretaan puhdistamista ja steriloimist...

Page 28: ... keskelle Käsikappale on nyt käyttövalmis Imukanavan mandriini Jos Extended Length kärjen imukanava tukkeutuu poista tukos putkisarjan mukana toimitetun mandriinin avulla Kärjen irrottaminen käsikappaleesta 1 Irrota kanava ja suojus käsikappaleesta Hävitä ne asianmukaisesti 2 Aseta käsikappale kiintoavaimen pitimeen seuraavassa kuvassa näkyvällä tavalla kärjen ollessa kiintoavaimessa vastapäivään ...

Page 29: ...29 Intentionally Blank ...

Page 30: ...30 Intentionally Blank ...

Page 31: ...31 Intentionally Blank ...

Page 32: ...er countries CUSA NXT Integra and the Integra logo are trademarks of Integra LifeSciences Corporation Manufacturer Integra LifeSciences Ireland Limited IDA Business Technology Park Sragh Tullamore County Offaly Ireland integralife com Made in USA 2021 Integra LifeSciences Corporation All rights reserved 92903103 Rev 4 LCA 1802132 1 2797 ...

Reviews: