background image

22

ESPAÑOL

!

!

!

CUIDADO Y USO

PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. 

Para prevenir descargas eléctricas, desconecte la corriente 

eléctrica antes de reparar la unidad. Utilice solamente un tomacorriente eléctrico debidamente polarizado y 
con conexión a tierra (puesta a tierra).

ADVERTENCIA: Riesgo de escaldado. 

No deje que el agua hierva. Ello podría ocasionar quemaduras graves.

PRECAUCIÓN: Lesiones personales. 

AJUSTE DEL TERMOSTATO

La temperatura de fábrica dentro del depósito viene predeterminada en 96 °C (205 °F). Si desea subir 

o bajar la temperatura del agua, utilice las flechas hacia arriba o hacia abajo en la pantalla. Después 

de ajustar, presione o gire la perilla del dispensador durante 20 segundos para que el agua recaliente 

al nuevo ajuste.

LIMPIEZA DEL DISPENSADOR Y DEL DEPÓSITO

ALMACENAMIENTO TEMPORAL/DRENAJE

Cada vez que la unidad no se utilice por períodos prolongados, desenchufe y drene la unidad. Si la temperatura 

está por debajo de los cero grados, deberá desenchufar la unidad y drenarla.

GUÍA DE FILTRO Y REEMPLAZO

Reemplace el cartucho del filtro cuando haya una disminución evidente en el flujo de agua del dispensador o si 

hay un sabor u olor desagradable en el agua.

Instrucciones para reemplazo de filtro:

•  Mantenga presionado el botón de encendido durante  

3 segundos para apagar.

•  Desconecte la energía de la unidad (desconecte  

la unidad).

•   Empuje o gire la palanca del dispensador de agua 

caliente y deje que el agua fluya hasta que esté fría.

•  Cierre el dispensador de agua fría en la válvula.
•  Desconecte los tubos del depósito.
•  Desenganche el depósito de la pared.
•  Sostenga el depósito volteado hacia abajo y drene el 

agua dentro del fregadero.

•  Seque con una toalla los restos de agua del área del 

depósito.

•  Reinstale el depósito en la pared y reconecte los tubos.
•  Retire y deseche el cartucho del filtro, si corresponde.
•  Para colocar nuevamente en perfecto funcionamiento 

la unidad, instale el nuevo cartucho del filtro (si 

corresponde) y abra el suministro de agua fría en 

la válvula. Oprima o gire la palanca del grifo del 

dispensador de agua caliente y manténgala así hasta 

que el flujo de agua salga por el surtidor. Enchufe el 

depósito y presione el botón de encendido.

•  Utilice sólo limpiadores suaves para limpiar el 

dispensador y los componentes plásticos.

•  Los limpiadores con ácidos, abrasivos, solventes 

alcalinos y orgánicos dañan los componentes plásticos 

y anulan la garantía.

•  Verifique cada tres (3) meses que no haya señales 

de corrosión en el aspecto del agua que sale del 

dispensador.

•  Si hay decoloración o un aspecto ferroso, 

desconecte y drene la unidad tal como se 

describe en la sección Almacenamiento/Drenado 

de temporada en esta página del manual.

•  Si luego de drenar y llenar la unidad persiste 

la coloración del agua, no utilice el artefacto y 

comuníquese con InSinkErator.

•  Una vez que haya cerrado los orificios de entrada 

y salida, y que la presión interna del filtro haya 

disminuido, el agua (cerca de 60 ml [2 onzas]) fluirá 

desde la tubería de ventilación. 

 

•  Es recomendable que los filtros de carbón se 

reemplacen cada 6 meses.

•  Si no se puede colocar el nuevo cartucho del filtro, 

introduzca el anterior y gírelo hasta que se asiente,  

a continuación, retírelo y vuelva a insertar el  

cartucho nuevo.

1.  Reemplace con un filtro InSinkErator

®

.

2.  Coloque una cacerola o un secador de platos debajo 

del filtro para contener el drenaje del agua durante el 

cambio.

3.  Gire lentamente el cartucho en sentido antihorario 

completamente hasta que se detenga (1/4 de giro)

4.  Jale del cartucho en línea recta y hacia abajo,  

y deséchelo.

5.  Introduzca el nuevo cartucho en la cabeza del filtro. 

 

6.  Cuando el cartucho esté completamente encajado, la 

superficie superior de éste quedará a ras de la parte 

inferior de la cabeza del filtro.

7.  Gire el cartucho en sentido horario hasta que se 

detenga (1/4 de giro).

8.  Alinee la flecha de entrada/salida de la cabeza y el 

ensamblado del soporte con la flecha de entrada/salida 

del cartucho.

9.  Abra el dispensador para expulsar el aire contenido.
10. Deje correr el agua durante 4 minutos antes de usarla.

REQUISITOS DEL SISTEMA (TANQUE DE AGUA CALIENTE, SISTEMA DE FILTRACIÓN Y DISPENSADOR):

•  Antes del primer uso, enjuague el filtro durante  

4 minutos, 11.4 litros (3 galones).

•  Recomendación de flujo de agua: 2.84 lpm (0.75 gpm)
•  Capacidad del filtro F-1000, F-2000: 1,893 litros (500 galones)

23

El agua y el 

vapor escupen 

enérgicamente del 

surtidor sin conectar 

el dispensador.

Gusto u olor del agua.

El agua no está 

caliente.

El nuevo filtro no cabe.

El agua está muy 

caliente o no calienta 

lo suficiente.

Las luces de la pantalla 

en la parte frontal 

del depósito no se 

encienden.

La luz de la pantalla 

en la parte frontal del 

depósito parpadea.

El filtro tiene fuga.

El agua sale del 

respiradero en vez del 

surtidor.

No hay flujo de agua o 
bajo flujo de agua.

El agua está goteando
del surtidor respiradero
intermitentemente.

El agua está goteando
del surtidor respiradero
constantemente.

Decoloración del agua/
apariencia de oxidado.

El chorro de agua no
es uniforme.

•  La unidad está en ebullición.

Puede ser normal durante la 

configuración inicial.

•  La dirección del flujo de agua del filtro 

es incorrecta.

•  El filtro necesita ser enjuagado.
•  La vida útil del filtro caducó.

•  Puede ser que la unidad no esté 

enchufada.

•  El tomacorriente no funciona.
•  El botón de encendido no está 

presionado. 

•  La cabeza y el soporte no giran 

totalmente.

•  Rotura de la junta tórica del filtro.

•  El termostato no está ajustado a 

sus necesidades.

•  Puede ser que la unidad no esté 

enchufada.

•  El tomacorriente no funciona.

•  Si parpadea dos veces, la unidad 

estaba encendida pero el depósito no 

tenía agua.

•  Si parpadea tres o cuatro veces,  

la unidad necesita servicio.

•  La cabeza y el soporte no giran 

totalmente.

•  Rotura de la junta tórica del filtro.

•  El tubo de salida está bloqueado.

•  La vida útil del filtro caducó.

•  La cámara de expansión no está 

drenando correctamente debido a la 

baja presión de agua.

•  El surtidor está bloqueado.

•  Los desechos en la línea de agua 

pueden estar asentados en la válvula 

del dispensador, y provocar así una 

fuga lenta de agua.

•  Corrosión de la unidad.

•  Desechos al extremo de la pieza.

•  Presione o gire la perilla del dispensador de agua 

caliente para permitir la salida de un poco de agua 

del depósito.

•  Ajuste la temperatura del agua utilizando las 

flechas hacia arriba o hacia abajo de la pantalla 

digital en la parte frontal del depósito.

•  Recuerde que en altitudes elevadas, el agua hierve 

a bajas temperaturas.

•  Revise las instrucciones de conexión del tubo del filtro.
•  Pulse o gire la palanca y deje correr el agua hasta 

que salga fría.

•  Si no hay cambios, reemplace el cartucho del filtro.

•  Cerciórese de que la unidad esté conectada 

adecuadamente a un tomacorriente con conexión a 

tierra (con puesta a tierra).

•  Cerciórese de que el disyuntor o los fusibles están 

funcionando correctamente.

•  Verifique que el tomacorriente no está esconectado.

•  Saque el filtro nuevo y ponga el filtro antiguo.
•  Retire, inspeccione, reinstale el cartucho del filtro.

•  Ajuste el termostato, luego presione o gire la 

palanca del dispensador de agua caliente durante 

20 segundos para hacer entrar agua potable, de 

modo que se caliente con la nueva configuración. 

Deje de 5 a 7 minutos para que el agua alcance la 

nueva temperatura.

•  Cerciórese de que el disyuntor o los fusibles están 

funcionando correctamente.

•  Verifique que el tomacorriente no está desconectado.

•  Desenchufe el depósito y repita los pasos 15 a 17. 

 

•  Comuníquese con InSinkErator

•  Vuelva a instalar el filtro anterior y gire hasta que 

se detenga por completo. Verifique si hay fugas.

•  Verifique que el tubo de salida no esté deformado, 

doblado ni apretado.

•  Desatornille el extremo del surtidor y limpie los residuos.

•  Reemplace el cartucho del filtro. Consulte la sección 

de Mantenimiento y uso en este manual. 

•  Desconecte la unidad. Si el goteo no se detiene después 

de algunos minutos, verifique en la válvula de suministro 

para cerciorarse de que está totalmente abierta y no hay 

obstrucciones en la línea de agua que reduzcan la presión 

debajo de

 

103 kPa (15 psi); esto es, una válvula de montaje 

deficientemente montada, un filtro de agua obstruido o 

una válvula de cierre parcialmente abierta.

•  Desatornille el extremo del surtidor y limpie los residuos.

•  Desatornille el extremo del surtidor y limpie los 

residuos.

•  Oprima o gire la palanca del dispensador de agua 

caliente de 7 a 10 veces para limpiar el dispensador 

y las tuberías.

•  Desenchufe y drene la unidad tal como se describe 

en la sección Mantenimiento y uso del manual. 

Si luego de drenar y llenar la unidad persiste 

la coloración del agua, no utilice el artefacto y 

comuníquese con InSinkErator.

•  Desatornille el extremo del surtidor y limpie los 

residuos.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

CAUSA POSIBLE

SOLUCIÓN

SOLUCIÓN

PROBLEMAS DE FILTRACIÓN

Summary of Contents for HWT300

Page 1: ...0S HWT300 Tanque de agua caliente instantánea Instalación mantenimiento y uso Réservoir d eau chaude instantanée numérique Installation entretien et utilisation Installation Care Use Digital Instant Hot Water Tank ...

Page 2: ...ove filter cartridge when temperatures are expected to drop below 40 F 4 C Do not install systems in areas where ambient temperatures may go above 110 F 43 C Do not install in direct sunlight or outdoors 2 A potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury A potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury Notic...

Page 3: ...á fugas y desbordes de agua Proteja el filtro del congelamiento retire el cartucho del filtro cuando se prevea que las temperaturas pueden descender por debajo de los 4 C 40 F No instale el sistema en áreas donde la temperatura ambiente pueda superar los 43 C 110 F No realice la instalación en la luz directa del sol o en exteriores Una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede oc...

Page 4: ...es systèmes dans des zones où les températures ambiantes risquent de dépasser 43 C 110 F N exposez pas directement au soleil ou installer à l extérieur Une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut entraîner des blessures graves voire fatales Une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut entraîner des blessures modérées ou mineures Avis est...

Page 5: ...ransparent D Tuyaux en cuivre ou tressés E Tube d aspiration ENGLISH 1 Hot Water Tank 2 Filter Head and Cartridge 3 3 4 19mm Screws 4 4 Y Quick Connector 5A Angle Stop Valve 5B Connector s and Fittings 6 Filter Tubes 2 ESPAÑOL 1 Tanque de agua caliente 2 Cabezal de filtro y cartucho 3 Tornillos de 19mm 4 4 Conector rápido en Y 5A Válvula de paso angular 5B Conector es y acoples 6 Tubos del filtro ...

Page 6: ... or braided tubing Do not distort the last 1 25 mm of tubing Note Install InSinkErator hot water dispenser See dispenser Installation Care and Use manual not included for details Nota Instale el dispensador de agua caliente InSinkErator Consulte los detalles sobre el dispensador en el manual de Instalación mantenimiento y uso no incluido AVISO Daños materiales No conecte el tanque de agua caliente...

Page 7: ...s au réservoir d eau Vérifiez que les tubes sont correctement raccordés et insérés au maximum sur environ 12 mm 1 2 po Les colliers de serrage des tuyaux ne sont pas nécessaires pour effectuer les raccordements Ils peuvent même endommager les tubes 12 760mm 30 3mm 8 7 6 4 mm 8 9 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS WARNING Personal Injury Do not locate filter above an outlet or other electrical device Install...

Page 8: ...RANÇAIS 14 5A 13 HWT300 F2000S 5B HWT300 NOTICE Property Damage Tube runs need to form to the cabinet s contours to allow storage space with no sharp bends Tubes need clean perpendicular burr free cuts to ensure a true fit Join remaining tube to cold water supply only Note Check all connections to ensure they are tight and that there are no leaks AVISO Daños materiales Los tramos de tubo deben for...

Page 9: ...12 6 1 4 11 2 10 4 8 5 7 3 9 15 16 17 16 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS 19 03 18 Note Water will be cold at first Allow 12 15 minutes for water to reach target temperature Gurgling or hissing is normal during the initial heating cycle IF POWER BUTTON BLINKS TWICE UNPLUG THE TANK AND REPEAT STEPS 15 17 SI EL BOTÓN DE ENCENDIDO PARPADEA DOS VECES DESENCHUFE EL DEPÓSITO Y REPITA LOS PASOS 15 AL 17 Nota El ...

Page 10: ...ide down and drain the water into the sink Towel dry any water drippings from tank area Reinstall tank to wall and reconnect tubes Remove and discard filter cartridge if applicable To put back into working order install new filter cartridge if applicable and turn on cold water supply at valve Depress or twist the hot water dispenser faucet lever and hold until water flows from the spout Plug in th...

Page 11: ... EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE INSINKERATOR PRODUCT PROVIDED THAT IF WE DETERMINE IN OUR SOLE DISCRETION THAT NEITHER REMEDY IS PRACTICABLE WE MAY PROVIDE YOU A REFUND OF YOUR PURCHASE PRICE OR A CREDIT TOWARDS ANOTHER INSINKERATOR PRODUCT What is not Covered This limited warranty does not extend to and expressly excludes Losses or da...

Page 12: ... filtro F 1000 F 2000 1 893 litros 500 galones 23 El agua y el vapor escupen enérgicamente del surtidor sin conectar el dispensador Gusto u olor del agua El agua no está caliente El nuevo filtro no cabe El agua está muy caliente o no calienta lo suficiente Las luces de la pantalla en la parte frontal del depósito no se encienden La luz de la pantalla en la parte frontal del depósito parpadea El fi...

Page 13: ...gar Si el fabricante determina que se debe reemplazar su Producto de InSinkErator en vez de repararlo la garantía limitada de reemplazo del Producto de InSinkErator se limitará al plazo restante vigente de la garantía original Este dispensador instantáneo de agua caliente está cubierto por la garantía limitada del Fabricante Esta garantía limitada es nula si usted intenta reparar el Producto de In...

Page 14: ...mbinaison avec tout produit autre que ceux provenant d un Fabricant autorisé annulera cette garantie Ce qui est couvert Cette garantie limitée couvre les défauts de matériaux ou de main d œuvre sous réserve des exclusions ci dessous dans les Produits InSinkErator utilisés par un Client consommateur en vertu d un usage résidentiel seulement et comprend toutes les pièces de rechange et les frais de ...

Page 15: ...rved El logotipo Emerson es una marca registrada y una marca de servicio de Emerson Electric Co InSinkErator puede realizar mejoras o modificaciones en las especificaciones en cualquier momento bajo su exclusivo criterio sin previo aviso ni obligación además se reserva el derecho de cambiar o suspender los modelos 2019 InSinkErator es una unidad comercial de Emerson Electric Co Todos los derechos ...

Reviews: