Innotech PSA-STRING-1-COMFORT Instructions For Use And Test Manual Download Page 12

12

 

Il est recommandé de transporter l’équipement dans un sac de matériel résistant aux UV et de ne pas le soumettre plus que 
nécessaire au rayonnement UV par son exposition directe aux rayons du soleil  

2.3  Réparations/Accessoires

 

Les réparations, modifications ou compléments éventuels de l’EPI ne doivent être généralement effectués que par le fabricant.  

2.4  Formations/Instructions

 

Conformément  aux  lois  sur  les  conditions  de  travail  en  vigueur  dans  les  pays  respectifs,  l’équipement  de  protection  individuelle 
antichute  ne  doit  être  employé  que  par  des  personnes  instruites.  Nous  restons  volontiers  à  votre  disposition  pour  tout 
renseignement concernant les formations d’INSTRUCTION ou de PERSONNE QUALIFIEE. 

Durée d’utilisation 

La durée d’utilisation de ce produit de sécurité dépend sensiblement du type et de la fréquence de son utilisation ainsi que  de ses 
conditions d’utilisation, du soin apporté à son entretien et de son stockage, elle ne peut donc être définie de manière générale. Les 
produits composés de fibres synthétiques (ex. polyamide, polyester, aramide) subissent un certain vieillissement, même sans ê tre 
utilisés, leq

uel résulte essentiellement de l’intensité du rayonnement UV ainsi que des influences climatiques environnementales.  

Durée de vie maximale 12 ans 

 

En cas d’un stockage optimal et sans utilisation la durée de vie maximale des produits A.HABERKORN en matières synthétiques et 
textiles est de 12 ans à partir de la date de fabrication.  

Durée d’utilisation maximale 10 ans 

 

La durée maximale d’utilisation s’élève à 10 ans à partir de la date de la première utilisation, celle-ci étant occasionnelle, dans des 
conditions appropriées, sans usure notable, et les conditions de stockage étant optimales.  

Durée de stockage 2 ans 

 

La durée de stockage avant la première mise en service s’élève à 2 ans à partir de la date de fabrication, sans réduction de  la 
durée maximale 

d’utilisation.  

En cas de respect de toutes les recommandations se rapportant à une manipulation et un stockage en toute sécurité, il est permis, 

à titre indicatif

, de formuler 

les recommandations

 suivantes 

relatives à la durée de vie

 : 

 

Utilisation quotidienne intensive  

 

– moins d’1 an 

 

Utilisation régulière toute l’année    

– 1 à 2 ans 

 

Utilisation saisonnière régulière 

 

– 2 à 3 ans 

 

Utilisation occasionnelle (1 fois par mois)  

– 3 à 4 ans 

 

Utilisation sporadique  

 

 

– 5 à 7 ans 

Ceintures de maintien au travail, harnais antichute, ceinture à cuissardes : 

En cas d’utilisation normale et de respect des instructions d'utilisation de ce mode d’emploi, la durée d’utilisation réaliste est de 6 à 
8 ans. Base : BGR 198 - Règles professionnelles pour la sécurité et la santé au travail (règles BG) / DE. 
 

Ferrures telles que boucles, mousquetons, etc… 

La durée de vie des ferrures et des objets en métal est généralement illimitée, mais il est obligatoire de leur faire égaleme nt subir 
une inspection périodique pour les contrô

ler au niveau des dommages, de l’usure et de leur fonctionnalité. 

Lorsque différents matériaux composent un produit, la durée d’utilisation s’aligne sur celle des matériaux les plus fragiles.  
Des  conditions  d’utilisation  extrêmes  peuvent  causer  l’exclusion  d’un  produit  après  une  seule  utilisation  (type  et  intensité  de 
l’utilisation, champ d’application, milieux agressifs, bords tranchants, températures extrêmes, substances chimiques etc.). 

 

Un EPIaC doit impérativement être éliminé : 

 

 

en cas de dégâts des éléments de soutien et essentiels pour la sécurité comme p. ex. sangles et coutures (déchirures, 
coupures ou autres) 

 

 

en cas d’endommagement des boucleries en plastique ou métal   

 

 

en cas de sollicitation due à une chute ou une lourde charge  

 

 

après l'écou

lement de la durée d’utilisation 

 

si un produit ne semble plus sûr ou fiable 

 

 

si le produit est vieilli et ne correspond plus aux standards techniques (modifications de la législation, des normes et 
des règlements techniques, incompatibilité avec d’autres équipements etc.) 

 

si les antécédents/l’histoire de l’utilisation ne sont pas connus ou incomplets (manuel d’essai) 

 

si l’identificateur du produit est inexistant, illisible ou s’il manque (même partiellement) 

 

si le mode d’emploi/le manuel d’essai du produit fait défaut (l’historique du produit ne pouvant pas être récapitulé !) 

 

Voir aussi en point :  2) Dispositions s’appliquant au propriétaire

 

 

Si l’examen visuel par l’utilisateur, le propriétaire de l’équipement ou la personne qualifiée a donné lieu à des critiques ou si l’EPI 
est périmé, il faut l’éliminer. Il faut l’éliminer de manière qu’une nouvelle utilisation lors d’interventions ultérieures soit absolument 
exclue (p.ex. en coupant et éliminant les ceintures, ferrures etc.).   
Lorsque les utilisations s

ont fréquentes, l’usure intense ou les influences extérieures extrêmes, la durée d’utilisation s’écourte. La 

décision sur la disponibilité opérationnelle de l’équipement incombe toujours à la PERSONNE EXPERTE compétente dans le cadre 
des inspections périodiques prescrites. 

Responsabilité (complément au point Avertissement) 

Ni la A. A.HABERKORN 

& Co GmbH, ni ses partenaires commerciaux n’assument la responsabilité des accidents en lien avec le 

produit  présenté,  pas  plus  que  les  dommages  corporels  et  matériel

s  en  résultant,  notamment  en  cas  d’abus  et/ou  d’utilisation 

inappropriée. L’utilisateur est dans tous les cas responsable et assume la prise de risque. 

Remarques spécifiques au produit

 

Tous  les  produits 

A.HABERKORN 

doivent  être  combinés  uniquement  avec  des  composants  d'équipement  de  protection 

individuelle  comprenant  le  marquage  CE.  Les  produits  textiles 

A.HABERKORN 

sont  fabriqués  en  fils  de  polyester  ou  polyamide 

et/ou à partir d'un mélange des deux matériaux. 

Summary of Contents for PSA-STRING-1-COMFORT

Page 1: ...I ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE CONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR NL GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK VOOR PERSOONLIJKE VALBESCHERMING ES INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL...

Page 2: ...lts full body harnesses and sit harnesses 22 8 Labelling of models 26 9 Kompatibilit t mit A HABERKORN Haltegurt KS45 Item number 800955 26 10 General explanation of the required free space below an e...

Page 3: ...e debe haber debajo de un punto donde hay riesgo de ca da 26 10 10 1 Ejemplo 1 Imagen 5 1 F1 28 10 2 Ejemplo 2 Imagen 5 2 F2 29 10 3 Ejemplo 3 Imagen 5 3 F3 29 Sistemas de retenci n y sistemas para su...

Page 4: ...ma nahmen informieren Die Anwender m ssen ber Gefahren die M glichkeiten zur Vermeidung der Gefahren den sicheren Ablauf der Rettungs und Notverfahren unterwiesen sein Die notwendigen Rettungsma nahme...

Page 5: ...nd folgende Daten einzutragen um die wiederkehrende Pr fung zu dokumentieren Das Ergebnis dieser Pr fung der Typ Modell Seriennummer und oder INVENTAR Nummer Kaufdatum Produktionsdatum Datum der erste...

Page 6: ...von Kunststoff und oder Metall Beschl gen bei Beanspruchung durch Absturz oder schwerer Belastung nach Ablauf der Verwendungsdauer wenn ein Produkt nicht mehr sicher oder zuverl ssig erscheint wenn d...

Page 7: ...place Note that the combination of equipment elements leads to a risk of mutual interference When equipment elements are combined the user must test the safety of use before using for the first time...

Page 8: ...rmal stress direct exposure to flames flying sparks all kinds of heat sources etc chemical contamination acids bases solid and liquid substances gases fog vapour etc and any imaginable influences whic...

Page 9: ...elimination of a product after only using once type and intensity of use field of application aggressive environment sharp edges extreme temperatures chemical substances etc A PFPE must definitely be...

Page 10: ...qui ne sont pas autoris s pour les interventions en milieu professionnel ne doivent pas tre utilis s Il convient de souligner que l assemblage de pi ces d quipement diverses peut entra ner le risque...

Page 11: ...nu Les produits textiles qui ont t au contact d acides doivent tre limin s sans d lai Les tiquettes des produits doivent toutes tre pr sentes et enti rement lisibles En cas de doute contactez votre re...

Page 12: ...dur e de vie des ferrures et des objets en m tal est g n ralement illimit e mais il est obligatoire de leur faire galement subir une inspection p riodique pour les contr ler au niveau des dommages de...

Page 13: ...schillende sectoren moet in acht worden genomen De PVb mag alleen worden gebruikt door personen die aan zowel de fysieke als psychische voorwaarden voldoen en die de nodige kennis hebben voor veilig g...

Page 14: ...tbaar Sterke axiale en of radiale vervormingen en deformaties van een kernmanteltouw bv verstijvingen knikken duidelijke verzwakking Extreme verschuiving van de touwmantel Extreme slijtage van de mant...

Page 15: ...matig gebruik gedurende het hele jaar 1 jaar tot 2 jaar Regelmatig gebruik tijdens een seizoen 2 jaar tot 3 jaar Incidenteel gebruik n keer per maand 3 tot 4 jaar Sporadisch gebruik 5 jaar tot 7 jaar...

Page 16: ...ndividual contra ca das Se deben utilizar equipos de protecci n individual contra ca das en aquellos trabajos donde exista peligro de ca da y no sea posible adoptar las medidas de seguridad t cnicas u...

Page 17: ...incisiones abrasi n etc y deformaci n de piezas met licas por ejemplo hebillas mosquetones anillas etc Indicadores de ca da deben estar intactos y no presentar ning n da o Incisiones grietas deshilac...

Page 18: ...uso m ximo de 10 a os Si el producto se utiliza ocasionalmente y de forma correcta no sufre desgaste apreciable y se almacena de manera ptima su periodo de uso m ximo es de 10 a os a partir de la fech...

Page 19: ...etenci n y sistemas para sujeci n en posici n de trabajo seg n EN363 solamente con un cintur n para sujeci n en posici n de trabajo integrado seg n EN358 Los sistemas de retenci n impiden que los usua...

Page 20: ...20 6 Bennennung der Teile 6 Nomenclature of parts 6 Nomenclature des pi ces 6 Terminologie van de onderdelen Denominaci n de las partes 6 A a c d B b...

Page 21: ...ingen op de rug is in de kunststofplaat gestanst NL De markering A voor veiligheidsogen aan de achterkant is in de plastic platen gestempeld ES La identificaci n A para argollas de enganche en la zona...

Page 22: ...gang Bei Auffanggurten in Auffangsystemen ist eine straffere Anpassung an den K rper notwendig da bei einem Sturz der Auffanggurt am K rper verrutscht Bei Auffanggurten in einem System f r einen seilu...

Page 23: ...re se situe entre les omoplates et le point d ancrage avant au niveau de l extr mit inf rieure du sternum Il faut galement veiller ce qu un harnais pos doit tre sym trique au corps que toutes les ext...

Page 24: ...a que en este caso el usuario se apoya o se sienta en el sistema Si el arn s antica das tiene un punto de enganche en la espalda debe ajustarse de modo que dicho punto de enganche quede a la altura de...

Page 25: ...25 DE Brustverschluss EN Chest lock FR thoracique NL fermeture ES Borstsluiting Cierre de pecho DE Steckschnalle EN Clip buckle FR Boucle de cadre NL Doorvoergesp ES Hebillas encajables...

Page 26: ...para sujeci n en posici n de trabajo de A HABERKORN 9 KS45 n mero de art culo 800955 10 Allgemeine Erkl rungen zum notwendigen Freiraum unterhalb einer m glichen Absturzstelle 10 General explanation...

Page 27: ...low the crash site 2 0 m 10 2 Example 2 figure 5 2 F2 Functional requirements Anchor device anchor point in the chest area Fall distance 5m Lanyard as short as possible total maximum length 2 m The re...

Page 28: ...vrije ruimte 1 0 m Vereiste vrij ruimte onder de valplek minimaal 2 0 m 10 2 Voorbeeld 2 Afbeelding 5 2 F2 Functievoorwaarden Verankeringsvoorziening Verankeringspunt op borsthoogte Valhoogte 5m Verb...

Page 29: ...o partes de una m quina una tarima etc Equipo de amarre 2 4 00 m Cambio de longitud en el elemento de amortiguaci n 4 1 75 m Desplazamiento del arn s antica das sobre el cuerpo 5 0 50 m Espacio libre...

Page 30: ...se A EN A Fall arrest system with a guided type fall arrester on a flexible anchor line according to EN353 2 with a tape fall absorber according to EN355 as a lanyard maximum lanyard length 0 5m B Fal...

Page 31: ...55 tussen de bevestigingsring aan de vanggordel en het statisch verankeringstouw Valbeveiliging via verankeringspunt bandlus volgens EN795 met zekeringsapparaat volgens EN341 Klasse A ES F Sistema ant...

Page 32: ...n 0408 L organisme notifi Sicherheitstechnische Pr fstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Stifter Str 65 num ro d identification 0511 a r alis l examen de type UE et d livr l attestation d examen de type...

Page 33: ...da equipo de protecci n individual sea utilizado por una sola persona Este equipo de protecci n individual es utilizado por nombre s Serie Nr lt Etikett Serial no acc to label N de serie selon l etiqu...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36...

Reviews: