background image

29

 

 

 

 

▒ 

Changer le mode de fonctionnement 

 

Changez le réglage du cliqueur.

 

< Fonctionnement basique > 

< Fonctionnement spécialisé > 

< MARCHE > 

< ARRÊT >

 

 

 

Lorsque le mannequin est activé, il fonctionne toujours en <fonctionnement 
basique>, et lorsque des compressions thoraciques sont euectuées avec une 
profondeur de compression constante de plus de 3 cm pendant 5 secondes, il passe en

 

<fonctionnement spécialisé> .

 

 

Le voyant « circulation normale » s’allume lorsque des compressions thoraciques sont 
euectuées avec une profondeur de compression de plus de 5 cm et une vitesse comprise 
entre 100 fois et 120 fois par minute <fonctionnement basique> ou des compressions 
thoraciques sont euectuées avec une profondeur de compression de 5 cm à 6 cm et une 
vitesse comprise entre 100 fois et 120 fois par minute <fonctionnement spécialisé>.

 

 

 

En utilisant la méthode indiquée sur la figure, vous pouvez allumer ou éteindre le 
fonctionnement du cliqueur du produit. Quand le cliqueur est en MARCHE et que 
vous comprimez le thorax à plus de 5 cm de profondeur, un « déclic » se produit.

 

 

▒ 

Remarque

 

 

Lorsque le mannequin est activé, un étalonnage automatique ponctuel a lieu pendant environ 2 secondes.

 

Il est recommandé que les compressions thoraciques ne soient pas euectuées sur le mannequin lors de l’étalonnage automatique.

 

 

Si la compression thoracique n'est pas détectée pendant 2 secondes, les voyants de contrôle de la circulation sanguine, de l'amplitude de la compression et de la circulation normale 

s'éteignent et le produit entre alors en mode veille. Durant le mode veille, le voyant de contrôle de l'alimentation clignote en vert.

 

 

Quand l'utilisateur procède une nouvelle fois à la compression thoracique lorsque le produit est en mode veille, la compression thoracique est détectée automatiquement et le 
produit fonctionne à nouveau. Toutefois, si rien n'est détecté pendant 30 minutes en mode veille, le produit s'arrête de fonctionner afin de réduire la consommation d'énergie des 
piles. Si vous souhaitez utiliser à nouveau le produit, éteignez-le pendant plus de 2 secondes et rallumez-le.

 

 

En mode veille, la consommation énergétique du produit est très faible. Veuillez toutefois éteindre le produit si vous ne l'utilisez pas.

 

 

Si les piles sont déchargées, le voyant de contrôle de l'alimentation clignote en rouge. À ce moment-là, remplacez les piles par des piles neuves.

 

Fr

an

ça

is

 

Summary of Contents for BRAYDEN

Page 1: ...English Espa ol Fran ais Deutsch Italiano Polski CPR Training Manikin Instructions for Use...

Page 2: ......

Page 3: ...CPRTraining Manikin Instructions for Use English...

Page 4: ...ieves this by causing blood to flow supplying oxygen to the brain and heart BRAYDEN is the first CPR training manikin in the world which has a blood circulation display designed to help the student un...

Page 5: ...orepresentthevolumeofbloodbeingcirculatedbythechest compressions This volume depends upon the depth of the compressions deeper compressionsilluminatethelightsforalongertime shallowercompressions illum...

Page 6: ...ightswillilluminate Whenchestcompressionswitha fastspeed over120timesperminute areperformed allofthe bloodcirculation indicationlightswillilluminate When chest compressions with a depth of compression...

Page 7: ...ely 2 seconds It is recommended that chest compressions on the manikin not be performed when automatic calibration is being carried out Ifthechestcompressionisnot detectedfor2 seconds thebloodcirculat...

Page 8: ...Replacement method Caution Keeptheusedbatteriesoutofreachofchildrenanddisposeofsafely Do notusenew batteriesand old batteries together Whenreplacingthem replaceall6 batteries together Ifyou donotuset...

Page 9: ...the blood circulation display function you need to purchase the IM13 model Product specifications IM13 Dimensions 32cm x 59cm x 21cm W x H x D Weight 3 1Kg 6 8lb Operating temperature 0 C to 40 C 32 F...

Page 10: ...d lightning and other events that are beyond the scope of the company s control When information such as the date of purchase customers name name of supplier and manufacture sserialnumberhasbeen modif...

Page 11: ...CPRTraining Manikin...

Page 12: ...10 BRAYDEN 10 1 1 1 AC 1 IM13 6 IM13 1...

Page 13: ...11 AC AC On Ou On Ou 1 2 3 8 7 4 5 I O 6...

Page 14: ...12 6cm 120 5 6cm 100 120 1...

Page 15: ...13 ON OFF 3cm 5 5cm 100 120 5 6cm 100 120 On Ou On 5 1 2 2 30 2...

Page 16: ...14 6 1 2 1 1 2 2 2 1 3...

Page 17: ...M13 SA02 IM13 SA06 IM13 SA03 IM13 SA07 IM13 SA04 IM13 SA08 32cm x 59cm x 21cm W x H x D 3 1kg 6 8lb IM13 SA09 IM13 SA10 IM13 SA11 IM13 SA12 0 C 40 C 32 F 104 F 20 C 60 C 4 F 140 F 5 95 AC AC 100 260V...

Page 18: ...16...

Page 19: ...17 3 2 www innosonian com 62 4 06704 Tel 02 533 9410 Fax 070 8673 5285 Tel 070 4801 5378 E mail info innosonian com IM13 MSIP REM InM IM13 B B EMC 2004 108 EC RoHS 2011 65 EU Rev 3 0...

Page 20: ...18 Maniqu para pr cticas de RCP Instruccionesdeuso Espa ol...

Page 21: ......

Page 22: ...neos de manera artificial BRAYDEN es el primer maniqu para pr cticas de RCP del mundo que incorpora una funci n visual de la circulaci n sangu nea para ayudar a comprender y recordar el prop sito de...

Page 23: ...undidad de compresi n Indica el volumen eyectado de sangre seg n la profundidad de la compresi n tor cica Cuanto m s profunda sea la compresi n m s tiempo durar la se al luminosa cuanto m s levesea la...

Page 24: ...profundidad decompresi n Cuando serealicencompresionestor cicas a alta velocidad m sde120vecesporminuto seiluminar ntodaslas se alesluminosasde circulaci nsangu nea Cuandoserealicencompresionestor ci...

Page 25: ...ota Cuando el maniqu est encendido se llevar a cabo una calibraci n autom ticadurante aproximadamente 2segundos Se recomienda que las compresiones tor cicas en el maniqu no se realicen cuando la calib...

Page 26: ...las M tododesustituci n Precauci n Mantengalaspilasgastadasfueradelalcancedelosni osydes chelasdebidamente Nomezclepilasusadasynuevas sustituyasiemprelas6pilasalavez Sinovaautilizarelmaniqu durantealg...

Page 27: ...ngu nea Sidesea contarconesta funci n deber comprarelmodeloIM13 Especificacionesdelproducto IM13 Dimensiones 32cmx59cmx21cm alturaxanchoxprofundidad Peso 3 1 kg 6 8 libras Pulm n artificial IM13 SA09...

Page 28: ...motos que escapen al control dela empresa Encaso de que datos tales como la fecha de compra nombre del cliente nombre deagenciade ventayn merodeseriede fabricaci nsehayan modificado intencionadamente...

Page 29: ...Mannequin de formation RCR Instructions d utilisation Fran ais...

Page 30: ...reenrouteetfavoriserlacirculation sanguinede mani re artificielle BRAYDEN estunmannequindeformation laRCR quip pourlapremi refoisaumonded unefonctiond aflchagedelacirculationsanguineafind aider compre...

Page 31: ...ndique le volumesystolique desangen fonction del amplitude dela compression thoracique Plus lacompression estample et plusle voyant decontr lesera allum pendant longtemps De m me moins la compression...

Page 32: ...eurdecompression s allument Lorsquedescompressions thoraciquessonteuectu esavecunevitesserapide plusde120fois parminute touslesvoyants circulationsanguine s allument Lorsque des compressions thoraciqu...

Page 33: ...equin est activ un talonnage automatique ponctuel a lieu pendant environ 2 secondes Il est recommand que les compressions thoraciques ne soient pas euectu es sur le mannequin lors de l talonnage autom...

Page 34: ...lespilesusag eshorsdeport edesenfantsetjetez less par ment N utilisez pas de pilesneuves et de piles usag esensemble Lors duremplacement proc dezau remplacement des6pilesau m me moment Si vous n utili...

Page 35: ......

Reviews: