background image

Instrucciones

Fuente de alimentación conmutada / cargador de batería proporcionando 160W @ 27,6V

11

Es

pañ

ol

Indicaciónes

Los indicadores LED [

H

] señalan la presencia de la tensión de red en los terminales de

entrada y el correcto funcionamiento de la fuente de alimentación y de sus baterías.
La señal de fallo se puede ver a través de la entrada “

STATUS

” [

F

] a través de las dos

salidas de Open-Collector “

OC1

” e “

OC2

”.

La eliminación del jumper de señalización de falla de tierra [

I

] desactiva la

comprobación de fallo a tierra.
Si esta fuente se conecta a un panel de control, todas las señales de estado y de fallo

deberán ser provistas y puestas a disposición.

Instalación

El IPS24160G debe instalarse dentro de una carcasa anti-incendios (por ejemplo, la

carcasa metálica de un panel de control).
Utilizando los agujeros de montaje [

J

], fije el producto en su gabinete.

Conecte el cableado de red a la tarjeta de terminales de entrada [

A

].

¡ATENCIÓN!

Este aparato debe estar conectado a tierra.

Utilizando la banda de plástico, podremos juntar los cables de red y fijarlos cerca de la

entrada de la fuente de alimentación.

Los cables que se utilicen para el cableado del producto deben tener una sección

adecuada y cumplir con la norma CEI 60332-1-2 o la CEI 60332-2-2.

Para que una instalación que cumpla con requisitos de la norma, es necesario instalar

un protector antes de la fuente de alimentación de acuerdo con la legislación vigente

(DM37 / 08).

El voltaje de salida se puede extraer de cualquiera de los terminales [

C

] (“

+V

-V

”), o

desde el conector [

D

] (“

+V

-V

”).

El conector de salida también dispone de terminales “

FAULT

” y “

RTH

” que se reservan

para la conexión a los paneles de control Inim.
Si va a instalar una sonda térmica ProbeTH, conéctelo al conector [

E

].

Coloque la sonda térmica a una de las baterías de manera tal que pueda alcanzar un

nivel óptimo de conductividad térmica.

Nota

Las baterías de backup de la alimentación del equipo no se suministran con el mismo. El

instalador debe utilizar exclusivamente baterías de plomo-ácido reguladas por válvula (VRLA)

para uso estacionario, que cumplan con las normas CEI 60896-21 y CEI 60896-22.

El revestimiento de la batería debe tener la clase de inflamabilidad V-2 o mejor.

En el caso de fuente de alimentación con centrales de incendios debe utilizar la sonda térmica.

Mantenimiento

Las siguientes operaciones de mantenimiento deben ser realizadas periódicamente:

Compruebe que todos los cables y las conexiones están intactas.

Compruebe que el aparato está funcionando correctamente.

Compruebe la eficiencia de la batería.

Nota

Estas operaciones de mantenimiento deben ser realizadas solamente por personal cualificado.

Señalización

Apagado

Encendido

Parpadeo

rápido

lento

LED verde (DL1)

Fuente de alimentación apa-

gada

Fuente de alimentación encen-

dida

Sobrecalentado

Salida sobrecarga

LED amarillo (DL2)

Red funcionando OK

Fallo de red

Fallo de tierra

/

LED amarillo (DL3)

Baterías funcionando OK

Fallos de baterías

/

/

Salida OC1

Funcionamiento OK

Fallo de la fuente de alimenta-

ción

/

/

Salida OC2

Red funcionando OK

Fallo de red

/

/

Summary of Contents for IPS24160G

Page 1: ...carica pi efficiente A Morsettiera ingresso rete B Connettore batterie BAT BAT C Morsettiera uscita V V D Connettore uscita RTH FAULT V V V V E Connettore per sonda termica NTC F Connettore per uscite...

Page 2: ...tatore in accordo con le norme vigenti DM37 08 La tensione di uscita pu essere prelevata o dai morsetti C V V o dal connettore D V V Sul connettore di uscita inoltre sono presenti i terminali FAULT e...

Page 3: ...riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovr pertanto conferire...

Page 4: ...cient battery charging A Mains input terminal board B Battery connector BAT BAT C Output terminal board V V D Output connector RTH FAULT V V V V E Thermal probe connector NTC F OC output connector STA...

Page 5: ...ower supply unit in accordance with the laws in force DM37 08 The output voltage can be drawn from either terminals C V V or from the connector D V V The output connector is also has FAULT and RTH ter...

Page 6: ...be disposed of correctly at the end of its working life and should never be disposed of together with general household waste The user therefore must take the equipment that has reached the end of it...

Page 7: ...batteries A Bornes pour entr r seau B Connexion de la batterie BAT BAT C Bornes pour sortie V V D Connecteur de sortie RTH FAULT V V V V E Connecteur sonde thermique NTC F Connecteur de sortie OC STA...

Page 8: ...rtie peut tre pris la fois sur les bornes C V V ou du connecteur D V V Le connecteur de sortie poss de aussi un raccordement FAULT et RTH ceux ci sont uniquement pour les panneaux d alarme incendie IN...

Page 9: ...de la poubelle barr e sur l appareil ou sur son emballage indique que le produit la fin de sa dur e de vie utile doit tre collect s par ment des autres d chets L utilisateur devra donc confier l appa...

Page 10: ...er a eficientemente A Tarjeta de terminales de entrada de red B Conector de la bater a BAT BAT C Bornes de salida V V D Conector salida RTH FAULT V V V V E Conector para sonda t rmica NTC F Conector p...

Page 11: ...te DM37 08 El voltaje de salida se puede extraer de cualquiera de los terminales C V V o desde el conector D V V El conector de salida tambi n dispone de terminales FAULT y RTH que se reservan para la...

Page 12: ...el embalaje indica que el producto al final de su vida til debe ser desechado por separado de los dem s residuos El usuario deber por tanto llevar el equipo llegado al final de su vida a los centros...

Reviews: