background image

20

ES

• Esta mochila solo se utiliza para 
transportar bebés desde que nacen 
(peso mínimo de 3,5 kg) hasta que 
pesan 9 kg. 
• Antes de utilizar el producto con 
bebés que han nacido con poco peso o 
con problemas de salud, pedir consejo 
al médico. 
• Este producto no es apto para el uso 
con bebés prematuros. 
• El bebé debe orientarse hacia el 
adulto mientras no sea capaz de 
mantener erguida la cabeza.
• 

El bebé puede orientarse hacia 

delante o hacia el adulto entre los 4 y 
los 6 meses de vida, cuando adquiere 
un control suficiente sobre los 
músculos de la cabeza y el cuerpo. 

SEGURIDAD

• Antes del uso, controlar que el producto y todos sus 
componentes no presenten daños ocasionados por el 
transporte; si los hubiera, el producto no debe utilizarse y 
debe mantenerse lejos del alcance de los niños.
•  Para la seguridad de su niño, antes de utilizar el producto 
es necesario quitar y eliminar todos los sacos de plástico y los 
componentes del embalaje, manteniéndolos siempre lejos 
del alcance de los bebés y los niños.
•  Este producto está diseñado para transportar un solo bebé 
a la vez.
•  Asegurarse de que quien utiliza el producto (baby sitter, 
abuelos, etc.) conozca el correcto funcionamiento del 
mismo. Los adultos son los únicos que pueden utilizar este 
producto.
•  Este producto solo se puede utilizar mientras se está en 
pie, se camina o se está sentado.

• 

PELIGRO DE CAÍDA.

 Los bebés 

podrían caerse de la mochila por la 
abertura para las piernas. Antes de 
cada uso, asegurarse de que todas las 
hebillas, los botones, las correas y los 
ajustes estén bien cerrados.
• 

PELIGRO DE ASFIXIA.

 Asegurarse 

de que el bebé disponga siempre de 
espacio suficiente alrededor de la 
boca y la nariz para que pueda respirar 
con normalidad.

•  Ajustar las correas de manera que no quede demasiado 
apretado contra el cuerpo del adulto.
•  Sujetar bien al bebé hasta que esté colocado y enganchado 
en la mochila.
•  Asegurarse de que otra persona sujete al bebé mientras 
se coloca la mochila. Cuando no se dispone de ayuda, se 
recomienda sentarse para introducir y sacar al bebé de la 
mochila. 
•  No dejar nunca al bebé en la mochila mientras no se lleve 
puesta.
•  No acostarse con el bebé en la mochila.
•  No dormirse con el bebé en la mochila.
•  No utilizar este producto mientras se realizan actividades 
que comporten la exposición a fuentes de calor o a 
sustancias químicas, como cocinar y limpiar.
•  No utilizar este producto cerca de llamas desnudas.
• No beber líquidos calientes ni comer nada caliente 
mientras se transporte al bebé en la mochila.
•  No utilizar este producto mientras se conduzca un vehículo 
o se viaje como pasajero.
•  No utilizar este producto si se tiene un equilibrio o una 
movilidad reducidos a causa del ejercicio físico, de debilidad 
o de problemas de salud.
•  No utilizar este producto si cualquiera de sus partes está 
dañada, deteriorada, ausente o excesivamente desgastada.
•  Antes de cada uso, comprobar que el tejido y las correas no 
estén desgarrados y que las costuras no estén rasgadas.
•  Este producto no se utiliza como una mochila portabebés.
• No utilizar este producto al mismo tiempo que una 
mochila portabebés en la espalda.
•  Este producto no debe utilizarse como sillita para coche.
• Los bebés necesitan cambiar de posición. Al principio 
recomendamos limitar a 20 minutos el tiempo que el bebé 
se transporta en la mochila.
• Comprobar continuamente que el bebé se encuentre 
sentado en una posición cómoda y segura dentro de la 
mochila.
• Cuando el bebé esté colocado en dirección al adulto, 
asegurarse de que el reposacabezas sujete por completo la 
cabeza.
•  Ajustar siempre la mochila en función del tamaño del 
bebé.
•  Prestar atención, ya que el bebé percibe los cambios de 
temperatura antes que el adulto que lo transporta cuando se 
encuentra en la mochila.
• No vestir al bebé con ropa que abrigue demasiado y 
comprobar con frecuencia que mantiene una temperatura 
agradable.
• Prestar especial atención cuando camine por terreno 
irregular o cerca de terreno accidentado, así como cuando 
suba y baje escaleras.
•  Para garantizar la seguridad del bebé en la mochila al 
agacharse, se recomienda doblar las rodillas y no inclinar la 
columna hacia delante.
• Cuando no se usa, el producto debe guardarse lejos 
del alcance de los niños. ¡No utilizar el producto como un 
juguete ni permitir que el niño juegue con el mismo!
•  En caso de exposición prolongada al sol, esperar hasta que 
el producto se enfríe antes de utilizarlo.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

•  Inglesina Baby S.p.A. garantiza que todos los artículos han 
sido diseñados y fabricados de conformidad con las normas/
reglamentos de producto y de calidad y seguridad generales 
actualmente vigentes en la Comunidad Europea y en los 
países de comercialización.
• Inglesina Baby S.p.A. garantiza que durante y tras la 
conclusión del proceso de fabricación, todos los productos 
han sido sometido a varios controles de calidad. Inglesina 
Baby S.p.A. garantiza que los artículos no presentaban 
defectos de montaje o fabricación en el momento de su 

Summary of Contents for Front

Page 1: ...IER MANUALE ISTRUZIONI IT INSTRUCTION MANUAL EN MANUEL D INSTRUCTIONS FR BEDIENUNGSANLEITUNG DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES RU P U KA POKYN CS UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR EL IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIO...

Page 2: ...EN 13209 2 2015 NF EN 13209 2 F vrier 2016...

Page 3: ...Front MARSUPIO SOFT CARRIER ITALIANO 8 ENGLISH 11 FRAN AIS 13 DEUTSCH 16 ESPA OL 19 22 E TINA 25 SRPSKI 28 31...

Page 4: ...4 2 3 1 G B A C I H F E D C A B F D D D...

Page 5: ...5 4 5 6 7 E F F H...

Page 6: ...6 8 9 12 13 10 11 I B B B B C A A C...

Page 7: ...7 14 15 16 17 A A...

Page 8: ...ca e gli elementi facenti parte dell imballo e comunque tenerli lontani dalla portata di neonati e bambini Questo prodotto stato progettato per il trasporto di un solo bambino alla volta Assicurarsi c...

Page 9: ...cui il prodotto stato acquistato e qualora l acquisto sia stato effettuato presso un Rivenditore autorizzato La garanzia riconosciuta vale per il primo proprietario dell articolo acquistato Per garan...

Page 10: ...nciare la fibbia lombare F dietro la schiena fig 6 Regolare la cinghia lombare intorno ai fianchi tirando l anello E fig 7 Avvolgere la porzione di cinghia rimanente e fissarla con la fettuccia elasti...

Page 11: ...g sitting or walking FALL HAZARD Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier Check that all buckles snaps and straps are securely fastened and adjusted before each use SUFFOCATION HA...

Page 12: ...evant instruction manual the product has been repaired by unauthorised and unaffiliated Customer Care centres the structural or textile part of the product has been modified and or tampered with witho...

Page 13: ...rrectly HEAD SUPPORT fig 13 Insert the baby s arms into the side upper openings and hook the respective buckles A fig 14 WARNING The child must be positioned facing the parents until he she can keep h...

Page 14: ...m me en tant que passager N utilisez jamais ce produit si vous accusez des probl mes d quilibre ou si votre mobilit est r duite cause d exercices physiques d une faiblesse ou de probl mes de sant N ut...

Page 15: ...e et ou le num ro de s rie ne sont pas clairement lisibles Les ventuels dommages caus s par l utilisation d accessoires non fournis et ou non approuv s par Inglesina Baby ne seront pas couverts par le...

Page 16: ...a fixation des boutons de s curit lat raux est essentielle pour utiliser le porte b b correctement SUPPORT DE T TE fig 13 Introduisez les bras de l enfant dans les ouvertures lat rales sup rieures pr...

Page 17: ...en Das Produkt niemals in der N he von offenen Flammen benutzen Niemals hei e Getr nke oder hei e Speisen einnehmen w hrend man ein Baby in der Bauchtrage tr gt Dieses Produkt niemals am Steuer eines...

Page 18: ...ortmittel Wenn das Produkt f r Kundendiensteingriffe ohne Original des Einkaufsbelegs ohne Seriennummer eingesandt wird bzw Wenn diese nicht mehr lesbar sind Etwaige Sch den die durch den Einsatz von...

Page 19: ...r die korrekte Verwendung der Bauchtrage m ssen die Sicherheitskn pfe unbedingt geschlossen sein KOPFST TZE Abb 13 Die Arme des Babys in die oberen seitlichen ffnungen einf hren und die entsprechenden...

Page 20: ...rca de llamas desnudas No beber l quidos calientes ni comer nada caliente mientras se transporte al beb en la mochila No utilizar este producto mientras se conduzca un veh culo o se viaje como pasajer...

Page 21: ...l vendedor para su asistencia sin el ticket original de compra sin que se lea claramente la fecha de compra en el mismo y o sin el n mero de serie o cuando la fecha de compra del ticket y o el n mero...

Page 22: ...se de que introduzca correctamente las piernas en las aberturas inferiores fig 11 Enganchar la hebilla B del lado contrario y cerrar por completo la mochila ATENCI N Sujetar bien al beb en todo moment...

Page 23: ...23 RU 3 5 9 4 6 20...

Page 24: ...24 RU Inglesina 12 3 12 3 Inglesina Inglesina Baby Inglesina Inglesina Inglesina inglesina com...

Page 25: ...E T CHTO POKYN BEZPE NOST VA EHO D T TE M E B T OHRO ENA ODPOV D TE ZA BEZPE NOST SV HO D T TE UPOZORN N NENECH VEJTE D T NIKDY BEZ DOZORU M E TO B T NEBEZPE N P I POU V N V ROBKU MU V NUJTE MAXIM LN...

Page 26: ...a l tka a popruhy nejsou roztrhan a vy nejsou rozp ran Tento produkt se nesm pou vat jako batoh pro d ti Nepou vejte tento produkt sou asn s batohem pro d ti na z dech Tento produkt se nesm pou vat ja...

Page 27: ...elem servisu bez origin ln ho dokladu o n kupu a nebo bez s riov ho sla a nebo nebude li na dokladu o n kupu jednozna n iteln datum n kupu i s riov slo Eventu ln kody zp soben pou it m p slu enstv kte...

Page 28: ...eg deteta uklonite sve plasti ne kese i elemente koji pripadaju pakovanju pre kori enja i u svakom slu aju uvajte ih van doma aja novoro en adi i dece Ovaj proizvod je dizajniran za no enje samo jedn...

Page 29: ...ao defekte u monta i i proizvodnji Ova garancija ne poni tava prava potro a a po va e em nacionalnom zakonodavstvu koja se mogu razlikovati u zavisnosti od zemlje u kojoj je proizvod kupljen i ije odr...

Page 30: ...glavu samostalno uspravno do oko drugog meseca POZICIJA BEBE OKRENUTA LICEM OD RODITELJA sl 15 Nakon to smestite dete savijte potporu za glavu unapred sl 16 Zakop ajte sigurnosnu dugmad C i kop e pot...

Page 31: ...31 EL k 3 5 9 4 6...

Page 32: ...32 EL 20 Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A 24 Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A Inglesina Baby Inglesina Baby S p A 4 Inglesina...

Page 33: ...33 EL 1 A B C D E F G H I 2 3 D 4 5 F 6 E 7 H 8 I 9 B 10 11 B 12 C 13 A 14 15 16 C A 17 Inglesina Baby S p A Inglesina Serial Number Inglesina Inglesina inglesina com...

Page 34: ...34...

Page 35: ...h ci dar la possibilit di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalit del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operat...

Page 36: ...4470412M_0 11 2020 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com...

Reviews: