Ingersoll-Rand MULTI-VANE 22JA1-EU Instructions Manual Download Page 11

Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll–Rand–
Niederlassungoder den autorisierten Fachhandel

 Ingersoll–Rand Company 2000

Druck: U.S.A.

03523024

Form–Nr. P5693–EU
Ausgabe 22
Juli, 2000

BEDIEUNGSANLEITUNG FÜR

MULTILAMELLEN–BOHRER BAUREIHE 2X–EU UND

22–EU UND MOTOR BAUREIHE 22N51–EU

HINWEIS

Multilamellen–Bohrmaschinen für die Anwendung auf kleinem Raum, Nichtumsteuerbare Baureihe
2XJA1–EU, 2XKA1–EU und 2XMA2–EU und Umsteuerbare Baureihe 22JA1–EU, 22KA1–EU, 22MA2–EU
und 22NA1–EU werden eingesetzt bei der Stahlherstellung und in der Wartung.
Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige
Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.

ACHTUNG

NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. 

DIESES HANDBUCH VOR INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES UNBEDINGT LESEN.

DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESEM HANDBUCH GEGEBENEN

INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH ZU MACHEN.

DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.

INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES

Das Werkzeug stets nach den örtlich und landesweit
geltenden Vorschriften für
handgehaltene/handbetriebene Druckluftwerkzeuge
betreiben.

Zur Erzielung höchster Sicherheit, Leistung und
Haltbarkeit der Teile sollte dieses Werkzeug mit einem
maximalen Luftdruck von 6,2 bar/620 kPa (90 psig)
am Lufteinlaß und einem Luftzufuhr-
schlauch 13 mm Innendurchmesser betrieben werden.

Vor Montage, Demontage oder Verstellung von
Aufsetzteilen bzw. Wartung dieses Werkzeugs die
Druckluftversorgung allseitig abschalten und
Druckluftschlauch abschließen.

Keine beschädigten, durchgescheuerten oder
abgenutzten Luftschläuche und Anschlüsse
verwenden.

Darauf achten, daß alle Schläuche und Anschlüsse die
passende Größe haben und korrekt befestigt sind. In
Zeichnung TPD905–1 ist eine typische
Rohrleitungsanordnung abgebildet.

Stets saubere, trockene Luft verwenden und einen
Luftdruck von 6,2 bar verwenden. Staub, ätzende
Dämpfe und/oder Feuchtigkeit können den Motor
eines Druckluftwerkzeuges beschädigen.

Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder flüchtigen
Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren.

Schilder nicht abnehmen. Beschädigte Schilder
austauschen.

WERKZEUGEINSATZ

Beim Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets

Augenschutz tragen.

Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Gehörschutz
tragen.

Hände, lose Bekleidungsstücke und lange Haare vom
rotierenden Ende des Werkzeuges fernhalten.

Vor der Inbetriebnahme auf die Position des
Umsteuerhebels achten, damit bei Betätigen der
Drossel die Drehrichtung schon bekannt ist.

Bei Start und Betrieb eines Werkzeuges auf
Rückschlag achten und darauf vorbereitet sein.

Auf sichere Körperhaltung achten. Während des
Betreibens nicht zu weit vorlehnen. Bei Betrieb mit
empfohlenem oder niedrigerem Luftdruck können
hohe Reaktionsdrehmomente auftreten.

Nach dem Loslassen des Drückers kann das Werkzeug
noch kurz weiterdrehen.

Druckluftbetriebene Werkzeuge können während des
Betriebs vibrieren. Vibrationen, häufige gleichförmige
Bewegungen oder unbequeme Positionen können
schädlich für Hände und Arme sein. Bei Unbehagen,
Kribbeln oder Schmerzen das Werkzeug nicht mehr
benutzen. Vor dem erneuten Arbeiten mit dem
Werkzeug ärztliche Hilfe aufsuchen.

Stets von Ingersoll–Rand empfohlenes Zubehör
verwenden.

Der Bediener muß bei diesem Werkzeug mit hohen
Kräften rechnen. Um diese Kräfte kontrollieren zu
können, muß für entsprechenden Halt gesorgt werden.

Das Werkzeug ist nicht für die Arbeit in explosiven
Atmosphären geeignet.

Dieses Werkzeug ist nicht gegen elektrischen Schlag
isoliert.

HINWEIS

Die Verwendung von nicht Original–Ingersoll–Rand–Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten
Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen.
Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden.  Wenden Sie sich an Ihre nächste Ingersoll–Rand–
Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.

D

TPD1469

Summary of Contents for MULTI-VANE 22JA1-EU

Page 1: ...rrangement Always use clean dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile l...

Page 2: ...RNING Operate at 90 psig 6 2 bar 620 kPa Maximum air pressure 90 psig 6 2bar 620kPa International Warning Label Order Part No ___________ ADJUSTMENTS GOVERNOR ADJUSTMENT When installing a new Governor...

Page 3: ...air hose unscrew the Oil Chamber Plug and fill the chamber in the Backhead with Ingersoll Rand No 50 Oil After each forty eight hours of operation or as experience indicates inject about 1 to 2 cc of...

Page 4: ...Roll 725 22N51 EU Reversible 280 Model Spindle Attachment HSound Level dB A Vibrations Level m s2 Pressure Power 2XJA1 EU 0 703 16 thread 0 1 2 Chuck 2XKA1 EU 0 703 16 thread 0 1 2 Chuck 96 4 109 4 0...

Page 5: ...at the product to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Ray McCadden Name and signature of...

Page 6: ...ves et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasol ou le carbu...

Page 7: ...r tout accessoire sur cet outil ou d entreprendre une op ration d entretien quelconque sur l ou til ATTENTION ATTENTION Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommag s effiloch s ou d t rior...

Page 8: ...ambre de la t te arri re avec de l huile Ingersoll Rand No 50 Toutes les quarante huit heures de fonctionnement ou en fonction de l exp rience injecter environ 1 2 cm3 de graisse Ingersoll Rand No 28...

Page 9: ...r versible 280 7 8 22 5 8 16 22KWA1 EU Bague tournante r versible 725 22N51 EU R versible 280 Mod le Accessoire de broche HNiveau de son dB A Niveau de vibration m s2 Pression Puissance 2XJA1 EU Filet...

Page 10: ...produit objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Ray McCadden Nom et signature des charg s de pouvoir Name an...

Page 11: ...erwenden und einen Luftdruck von 6 2 bar verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges besch digen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder fl chtigen F...

Page 12: ...g ab zuschalten Keine besch digten durchgescheuerten oder abgenutzten Luftschl uche und Anschl sse verwenden ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG EINSTELLUNGEN REGLEREINSTELLUNG F r...

Page 13: ...abschalten die klammerschraube l sen und die lkammer im Geh usedeckel mit Ingersoll Rand l Nr 50 f llen Nach jeweils 48 Betriebsstunden oder je nach Erfahrung 1 2 ccm Ingersoll Rand Fett Nr 28 in den...

Page 14: ...it Drehventil 725 22N51 EU Umsteuerbar 280 Modell Spindel Vorsatz HSchallpegel db A Schwingungs intensit t m s2 Druck Leistung 2XJA1 EU 0 703 16 Gewinde spindel 0 1 2 Bohrfutter 2XKA1 EU 0 703 16 Gwin...

Page 15: ...Verantwortung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray McCadden Name und Unterschrift d...

Page 16: ...umidit possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna eti...

Page 17: ...ppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo Non adoperare tubi e raccordi danneggiati consunti o deteriorati AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVER...

Page 18: ...re la sudetta camera nella cassa posteriore con l olio Ingersoll Rand Nr 50 Dopo quarantotto ore di funzionamento oppure come suggerito dall esperienza aquisita iniettare circa 1 a 2 cc di grasso Inge...

Page 19: ...ile 280 Modello Accessorio dell albero HLivello suono dB A Livello di vibrazione m s2 Pressione Potenza 2XJA1 EU Filettatura 0 703 16 mandrino 0 1 2 2XKA1 EU Filettatura 0 703 16 mandrino 0 1 2 96 4 1...

Page 20: ...responsabilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Ray McCadden Nome e firma delle pe...

Page 21: ...ivos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramienta neum tica S No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible para...

Page 22: ...e realizar cualquier operaci n de man tenimiento de la misma No utilizar mangueras de aire y accesorios da ados des gastados ni deteriorados ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA...

Page 23: ...eite y llene la c mara situada en la Cubierta Trasera de Aceite Ingersoll Rand N_ 50 Despu s de cada cuarenta y ocho horas de funcionamiento o seg n indique la experiencia inyecte aproximadamente 1 2...

Page 24: ...0 7 8 22 5 8 16 22KWA1 EU Reversible Accionamiento Giratorio 725 22N51 EU Reversible 280 Modelo Husillo accoplamiento HNivel de sonido dB A Nivel de vibraciones m s2 Presi n Potencia 2XJA1 EU Rosca 0...

Page 25: ...producto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Ray McCadden Nombre y firma de...

Page 26: ...neren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typeplaatjes moeten worden...

Page 27: ...bar 620kPa Internationale waarschuwingslabel Bestel onderdeel nr __________ WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING AFSTELLEN AFSTELLING...

Page 28: ...e Oliekamer losdraaien en de kamer van de Keerkop met Ingersoll Rand Nr 50 Olie vullen Na elke achtenveertig bedrijfsuren of zoals de praktijk u dit heeft geleerd ongeveer 1 tot 2 cc Ingersoll Rand Nr...

Page 29: ...mkeerbaar 280 Type Spindel hulpstuk HGeluidsniveau dB A Trillingsniveau m s2 Deuk Vermogen 2XJA1 EU 0 703 16 draad 0 1 2 boorhouder 2XKA1 EU 0 703 16 draad 0 1 2 boorhouder 96 4 109 4 0 6 2XMA2 EU Nr...

Page 30: ...aarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtigde pe...

Page 31: ...232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktie...

Page 32: ...32...

Page 33: ...pe og eller for h j fugtighed kan del gge motoren i et trykluftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v sker s som petroleum dieselolie eller flybr ndstof M rkater m ikke fjernes...

Page 34: ...m ikke overstige 6 2 bar under brug af dette v rkt j 90 psig 6 2bar 620kPa International advarselsm rkat Bestillingsnr ___________ ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVAR...

Page 35: ...ldes med olie af typen Ingersoll Rand nr 50 medmindre der bruges luftledningssm ring For hver 48 driftstimer eller som erfaringerne tilsiger det skal der spr jtes ca 1 2 kubikcentimeter fedt af typen...

Page 36: ...7 0 2 22JA1 EU Reversibel drejeh ndtag 1 025 9 16 14 3 8 10 Stubkonus gevindsk ret 0 1 2 borepatron 22KA1 EU Reversibel drejeh ndtag 725 9 16 14 7 16 11 Stubkonus gevindsk ret 0 1 2 borepatron 96 4 1...

Page 37: ...enst ende produkt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose Ray McCadden Ansvarliges navn...

Page 38: ...ypisk installation Anv nd alltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck p 6 2 bar 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra motorn p tryckluftsverktyg Sm rj aldrig...

Page 39: ...stryck 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 90 psig 6 2bar 620kPa Internationell varningsetikett Best llningsnummer _____ JUSTERINGAR JUSTERING AV VARVREGULATORN D en ny varvregulator skall monteras skall jus...

Page 40: ...loss varefter oljekammaren i regulatorhuset kan fyllas med Ingersoll Randolja nr 50 Efter varje 48 timmars drift eller i enlighet med vad erfarenheten s ger skall cirka 1 till 2 cm3 Ingersoll Randsm r...

Page 41: ...6 5 8 22KWA1 EU reversibelt vrid 725 22N51 EU reversibelt 280 Modell Spindelutf rande HLjudstyrkeniv dB A Vibrationsniv Tryck Kraft m s2 2XJA1 EU 0 703 16 g nga 0 1 2 tum chuck 2XKA1 EU 0 703 16 g nga...

Page 42: ...enlighet med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom att anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose Ray McCadden Auktoriserade...

Page 43: ...psig maksimalt lufttrykk St v etsende gasser og eller for mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennbare eller ustabile v sker som parafin diesel eller fly...

Page 44: ...for langt forover under bru ken av dette verkt yet ADVARSEL Brukes ved 6 2 bar 620 kPa 90 psig maksimalt lufttrykk 90 psig 6 2bar 620kPa Internasjonalt varselssymbol Bestill delenummer _______ JUSTERI...

Page 45: ...servoaret og fyll reservoaret i bakstykket med olje nr 50 fra Ingersoll Rand Etter f rti tte timers bruk eller som erfaring tilsier injiser 1 til 2 cm3 med fett nr 28 fra Ingersoll Rand inn i sm renip...

Page 46: ...g 280 22 7 8 16 5 8 22KWA1 EU Reverserbart vrip drag 725 22N51 EU Reverserbart 280 Modell Spindel feste HLydniv dB A Vibrasjonsniv Trykk Styrke m s2 2XJA1 EU 0 0703 16 gjenge 0 1 2 chuck 2XKA1 EU 0 07...

Page 47: ...at produktet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden Navn og underskrift til autoriserte perso...

Page 48: ...ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteill kuten diesel ljyll kerosiinilla tai Jet A polttoaineella l poi...

Page 49: ...r 620kPa Kansainv linen varoitustarra Osanumero ___________ S D T S TIMEN S D T Kun asennat uutta s timen kokoonpanoa kierr s t mutteri akseliinsa niin ett mitta A alla olevassa kuvassa TPD497 on asia...

Page 50: ...deksan k ytt tunnin v lein Ruiskuta noin 1 2 cm3 Ingersoll Rand 28 rasvaa rasvanippaan aina 48 k ytt tunnin v lein tai k ytt kokemuksesi perusteella aina tarvittaessa Aina silloin t ll in ruiskuta kah...

Page 51: ...ll 280 22 7 8 16 5 8 22KWA1 EU Kaksisuuntainen kiert m ll 725 22N51 EU Kaksisuuntainen 280 Malli Poran kiinnitys HMelutaso dB A V rin Paine Teho m s2 2XJA1 EU 0 703 kierre 0 1 2 istukka 2XKA1 EU 0 70...

Page 52: ...ja kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumero D Vose Ray McCadden Autorisoidun henk...

Page 53: ...press o m xima de 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam veis ou vol teis tais como q...

Page 54: ...ac o elevados podem ocorrer sob a press o de ar recomendada ADVERT NCIA Opere com press o do ar M xima de 90 100 psig 6 2 6 9 bar 90 psig 6 2bar 620kPa ADVERT NCIA ADVERT NCIA R tulo de Advert ncia In...

Page 55: ...o e encha a c mara no Cabe ote Traseiro com leo Ingersoll Rand No 50 Depois de cada quarenta e oito horas de opera o ou conforme a experi ncia indicar injecte de 1 a 2 cc de Massa Lubrificadora Ingers...

Page 56: ...elo Fuso Acoplamento HN vel de Ru do dB A N vel de Vibra es Press o Pot ncia m s2 2XJA1 EU Rosca de 0 703 16 Encabadouro de 0 1 2 2XKA1 EU Rosca de 0 703 16 Encabadouro de 0 1 2 96 4 109 4 0 6 2XMA2 E...

Page 57: ...oduto ao s qual is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose Ray McCadden Nome e assi...

Page 58: ...lano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382...

Page 59: ...27...

Reviews: