background image

Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll---Rand---

Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel

Ingersoll ---Rand Company 2002

Printed in Taiwan, R.O.C.

04578233

Form--Nr. P7544

Ausgabe 3

Juli, 2002

GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR

KRAFTFAHRZEUG--SCHLAGSCHRAUBER

DER BAUREIHE LA158

HINWEIS

Schlagschrauber Modell LA158 werden eingesetzt für größere Reparatur-- und Wartungsarbeiten an

Bremsen, am Auspuffsystem und Motor von Kraftfahrzeugen.

ACHTUNG

NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE -- DIESE ANWEISUNGEN

SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN.

DIESE ANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES

PRODUKTS UNBEDINGT GRÜNDLICH DURCHLESEN.

ES FÄLLT IN IHREN VERANTWORTUNGSBEREICH, DIESE SICHERHEITSINFORMATIONEN

ANDEREN BENUTZERN DES PRODUKTS ZUGÄNGLICH ZU MACHEN.

DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.

INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES

Dieses Produkt stets in Übereinstimmung mit örtlich

und landesweit geltenden Normen und gesetzlichen

Bestimmungen installieren, betreiben, prüfen und

instandhalten.

Stets reine, trockene Druckluft mit 6,2 bar (620

kPa/90 psig) Höchstdruck am Einlaß verwenden. Bei

höheren Drücken können Gefahrensituationen

auftreten -- u.a. überhöhte Werkzeugdrehzahl, Riß

von Druckluftverbindungen, falsches

Abgabedrehmoment, falsche Abgabeleistung.

Darauf achten, daß alle Schläuche und Anschlüsse die

passende Größe haben und korrekt befestigt sind. In

Zeichnung TPD905--2 ist eine typische

Rohrleitungsanordnung abgebildet.

Sicherstellen, daß in der

Druckluft--Versorgungsleitung ein zugänglich

angeordnetes Notaus--Absperrventil vorgesehen ist,

und dessen Lage anderen mitteilen.

Keine beschädigten, durchgescheuerten oder

abgenutzten Luftschläuche und Anschlüsse

verwenden.

Von gelösten, schlagenden Druckluftschläuchen

fernhalten. Vor Annäherung an einen schlagenden

Druckluftschlauch Druckluftversorgung abschalten.

Vor Montage, Demontage oder Verstellung von

Aufsetzteilen bzw. Wartungsarbeiten dieses

Werkzeugs die Druckluftversorgung allseitig

abschalten und Druckluftschlauch abschließen.

Werkzeuge nicht mit brennbaren oder flüchtigen

Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren. Nur

empfohlene Schmierstoffe verwenden.

Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt halten und für

ausreichende Belüftung und gute Beleuchtung sorgen.

Keine Aufkleber entfernen. Beschädigte

Aufkleberaustauschen.

WERKZEUGEINSATZ

Beim Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets

Augenschutz tragen.

Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Gehörschutz

tragen.

Stets persönliche Schutzausrüstung tragen, die auf

das verwendete Werkzeug und den bearbeiteten

Werkstoff abgestimmt ist. Hierzu können

Staubschutzmasken oder andere Atemschutzgeräte

gehören, Schutzbrillen, Gehörschutz, Handschuhe,

Schürzen, Sicherheitsschuhe, Schutzhelme und

andere Schutzausrüstungen.

Dieses Werkzeug nicht in explosionsgefährdeten

Umgebungen einsetzen, einschließlich solcher

Bedingungen, die in Anwesenheit von Rauch, Stäuben

oder möglicherweise brennbaren Materialien

geschaffen werden.

Vermeiden Sie, sich den Schadstoffen auszusetzen und

die Schadstoffe einzuatmen, die bei Verwendung von

Elektro-- und Druckluftwerkzeugen freigesetzt

werden:

Bei der Nutzung von Maschinen zum Schleifen,

Sägen, Trennschleifen, Bohren und weiteren

Tätigkeiten auf dem Bausektor entstehen Stäube,

die ihrerseits Chemikalien enthalten, die

bekanntermaßen Krebs, Schädigungen der

Nachkommen oder andere Schädigungen des

menschlichen Reproduktionssystems

verursachen. Zu Beispielen für diese Chemikalien

zählen:

-- Blei, freigesetzt aus bleihaltigen

Anstrichstoffen,

-- Kristallines Silikat, abgegeben von Ziegeln

und Zement sowie weiteren Baustoffen und

-- Arsen und Chrom, freigesetzt aus chemisch

behandelten Hölzern.

Die durch solche Aussetzungen bedingten Risiken

für die Gesundheit unterscheiden sich je nach der

Häufigkeit, mit der solche Tätigkeiten

durchgeführt werden. Um die Aussetzung zu

diesen chemischen Stoffen herabzusetzen, sind

folgende Maßnahmen zu ergreifen: Alle Arbeiten

sind in gut belüfteten Bereichen durchzuführen

und bei allen Arbeiten sind zugelassene

persönliche Schutzausrüstungen zu tragen.

Hierzu gehören beispielsweise

Atemschutzmasken, die spezifisch auf das

Herausfiltern mikroskopisch kleiner Partikel

ausgelegt sind.

Dieses Werkzeug ist nicht gegen elektrischen Schlag

isoliert.

Auf nicht direkt erkennbare Gefährdungen am

eigenen Arbeitsplatz achten. Nicht mit Leitungen,

Führungen, Rohren oder Schläuchen, die elektrische

Kabel, flammbare Gase oder schädliche Flüssigkeiten

führen können, in Kontakt kommen oder diese

beschädigen.

Dritte in sicherer Entfernung vom eigenen

Arbeitsbereich halten oder sicherstellen, daß sie

angemessene persönliche Schutzausrüstung tragen.

Hände, lose Bekleidungsstücke, lange Haare und

Schmuckstücke vom beweglichen Ende des

Werkzeuges fernhalten.

Elektro-- und Druckluftwerkzeuge können während

des Betriebs vibrieren. Vibrationen, häufige

gleichförmige Bewegungen oder unbequeme

Positionen können schädlich für Hände und Arme

sein. Bei Unbehagen, Kribbeln oder Schmerzen

Werkzeuge nicht weiterbenutzen. Vor dem erneuten

Arbeiten mit dem Werkzeug ärztlichen Rat einholen.

D

Summary of Contents for LA158

Page 1: ...dust mask or other breathing apparatus safety glasses ear plugs gloves apron safety shoes hard hat and other equipment This tool is not designed for working in explosive environments including those...

Page 2: ...meter after fitting with an impact wrench Periodically check the drive end of the tool to make certain that the socket retainer functions correctly and that sockets and drive ends are not excessively...

Page 3: ...To Air System To Air Tool Lubricator Emergency Shut Off Valve Regulator Filter Compressor FRL Drain Regularly Branch Line s Inner to be 2X Size of Air Tool s Inlet SPECIFICATIONS Model Type of Handle...

Page 4: ...to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Patrick Livingston Name and signature of authori...

Page 5: ...de s curit des bouchons d oreille des gants un tablier des chaussures de s curit un casque et d autres quipements Cet outil n est pas con u pour fonctionner dans des atmosph res explosives y compris c...

Page 6: ...ns n cessitant un couple de serrage sp cifique doivent tre v rifi es avec un mesureur de couple apr s avoir t assembl es avec un cl chocs Inspecter p riodiquement le c t entra nement de l outil pour v...

Page 7: ...R GULI REMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATIQUE VERS LE R SEAU D AIR COMPRIM SP CIFICATIONS Mod le Poign e levier Entra ne ment C...

Page 8: ...e ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Patrick Livingston Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signature...

Page 9: ...h rschutz tragen Stets pers nliche Schutzausr stung tragen die auf das verwendete Werkzeug und den bearbeiteten Werkstoff abgestimmt ist Hierzu k nnen Staubschutzmasken oder andere Atemschutzger te ge...

Page 10: ...hme auf die Stellung der Umsteuereinrichtung achten damit bei Bet tigung des Dr ckers die Drehrichtung schon bekannt ist Zusammen mit diesem Schlagschrauber nur Steckschl ssel und Zubeh rteile f r Sch...

Page 11: ...SSIG ABLASSEN NEBENROHRLEITUNG MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES ZUM DRUCKLUFT WERKZEUG ZUM DRUCKLUFT SYSTEM TECHNISCHE DATEN Modell Griffart Antrieb Schl ge Minute Empfoh lenes Arbeits dr...

Page 12: ...tung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Patrick Livingston Name und Unterschrift der B...

Page 13: ...trumento e ai materiali in uso Tra questi una mascherina parapolvere o oggetti simili occhiali di sicurezza paraorecchi guanti grembiule scarpe di sicurezza elmetto e altri indumenti di protezione Que...

Page 14: ...sono chiavi torsiometriche Collegamenti che richiedono specifiche coppie devono essere controllati con un torsiometro l installazione con una chiave torsiometrica Controllare periodicamente gli accopp...

Page 15: ...ZA REGOLATORE FILTRO COMPRESSORE FRL SVUOTARE REGOLARMENTE DIRAMAZIONE 2 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE ALL UTENSILE PNEUMATICO ALL IMPIANTO PNEUMATICO SPECIFICA Modello Tipo d im...

Page 16: ...it che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Patrick Livingston Nome e firma delle persone...

Page 17: ...herramienta Utilice siempre el equipo de protecci n individual que corresponda a la herramienta en uso y al material con el que se trabaja Ello puede incluir una mascarilla contra el polvo u otro apar...

Page 18: ...tener en cuenta el sentido de rotaci n al accionar el mando Utilice nicamente bocas y accesorios para llave de impacto con esta herramienta No utilice bocas ni accesorios manuales cromados Las llaves...

Page 19: ...ERGENCIA REGULADOR FILTRO COMPRESOR FRL PURGAR PERI DICAMENTE TUBER A DE RAMAL 2 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA A LA HERRA MIENTA NEUM TICA AL SISTEMA NEUM TICO ESPECIFICACIONES M...

Page 20: ...a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Patrick Livingston Nombre y firma de las...

Page 21: ...dere zijn stofmasker of ander ademhalingsapparaat veiligheidsbril oordoppen handschoenen schort veiligheidsschoenen helm en ander materieel Dit gereedschap is niet ontworpen voor gebruik in een explos...

Page 22: ...jn aangebracht met een momentsleutel worden gecontroleerd Controleer regelmatig het aandrijfeinde van het gereedschap om er zeker van te zijn dat de borgpen voor de dopsleutel goed functioneert en dat...

Page 23: ...HTING NOODAF SLUITVENTIEL REGELAAR FILTER COMPRESSOR FRS REGELMATIG AFTAPPEN AFTAKKENDE LEIDING 2 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP NAAR DRUKLUCHT GEREED SCHAP NAAR LUCHTSYSTEEM SPEC...

Page 24: ...ring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Patrick Livingston Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam...

Page 25: ...25 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD TP1952...

Page 26: ...igger Reverse Valve Kit LA158 RK5 18 Ball Bearing 2 Oil Seal 19 Oil Seal 3 Oil Plug Screw 20 O Ring 4 Motor Housing 21 Front End Plate 5 Reverse Valve Pin 22 Motor Pin 6 Spring 23 Rotor Blade 6 7 Set...

Page 27: ...27...

Page 28: ...Postale 1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Pr...

Reviews: