![Ingersoll-Rand LA1500R Installation And Operation Manual Download Page 41](http://html1.mh-extra.com/html/ingersoll-rand/la1500r/la1500r_installation-and-operation-manual_2060676041.webp)
SAM0068 - 4
a
Edición
ES-41
ES
P
A
Ñ
O
L
DESCRIPCION
Los cabrestantes de la
Serie Liftstar
son unidades con engranajes
planetarios, accionadas por aire comprimido, diseñadas para aplicaciones
de izado y tiro. El cabrestante utiliza un freno de disco accionado por
muelle que se acopla automáticamente cuando la válvula de accionamiento
se encuentra en la posición neutral, o si no hay suficiente presión de aire.
La potencia del motor de engranajes de aire comprimido, montado
externamente, se transmite por medio de un acoplamiento y eje al conjunto
de engranajes planetarios de reducción. El engranaje planetario de
reducción acciona una corona dentada que se conecta al tambor del cable
metálico mediante el eje motor.
Los cabrestantes de la
Serie Pullstar
son unidades de engranajes
planetarios, accionadas por aire comprimido, provistas de un embrague de
desacople, diseñadas
sólo para aplicaciones de tiro
. El cabrestante utiliza
un freno de disco accionado por muelle que se acopla automáticamente
cuando la válvula de accionamiento se encuentra en la posición neutral, o
si no hay suficiente presión de aire. La potencia del motor de engranajes de
aire comprimido, montado externamente, se transmite por medio de un
acoplamiento y eje al conjunto de engranajes planetarios de reducción. El
engranaje planetario de reducción acciona una corona dentada que se
conecta al tambor del cable metálico mediante el eje motor.
INSTALACION
Antes de instalar el cabrestante, inspecciónelo con detalle por daños
posibles de transporte.
Los cabrestantes vienen de la fábrica con lubricación completa.
Compruebe los niveles de aceite y añada según sea necesario antes de
operar el cabrestante. Consulte la sección “LUBRICACION” sobre los
aceites recomendados.
CUIDADO
• Se recomienda que los propietarios y usuarios examinen las
regulaciones específicas, locales o de otra índole, que puedan aplicarse
a determinado tipo de uso de este producto, antes de instalar o usar el
cabrestante.
Montaje
Instale el cabrestante de manera que el eje del tambor quede en posición
horizontal y el tapón respiradero del motor no se encuentre descentrado a
más de 15° del centro vertical superior. Si se tiene que instalar el
cabrestante en una posición invertida o si el eje del cabrestante debe tener
una inclinación mayor de 10° con respecto a la horizontal, comuníquese
con su distribuidor o el centro de servicio de reparación más cercano para
obtener información de instalación adicional.
1.
La superficie de montaje del cabrestante debe ser plana y tener la
resistencia suficiente para soportar la carga nominal del cabrestante
más el peso de éste y el equipo asociado. Una base inadecuada puede
causar el retorcimiento de las tapas laterales y espaciadores del
cabrestante dando lugar a daños del mismo.
2.
Make sure the mounting surface is flat to within 0,127 mm (0,005
inch) per inch of drum length. Shim if necessary.
3.
Los pernos de montaje deben ser del grado 8 o mejores. Use tuercas
autobloqueantes o tuercas con arandelas de presión.
4.
Consulte la Tabla 1 y el dibujo MHP2631ES sobre las medidas de
montaje del cabrestante y los diámetros de los agujeros para pernos
de montaje.
5.
Mantenga un ángulo de desviación entre la roldana y el cabrestante
que no sea mayor de 1-1/2 grados. La roldana motriz debe
encontrarse en la misma línea de eje que el tambor y, por cada 25 mm
de longitud del tambor, debe encontrarse a una distancia mínima de
0,5 metros del tambor.
6.
No suelde ninguna parte del cabrestante.
Modelo No.
Nivel de
presión
acústica
Nivel do
potencia
acústica
Ajuste de
sobrecarga
nominal del
cabrestante
(última
capa)
Diámetro
del cuerpo
del tambor
Diámetro
mínimo
de la
manguera
de aire
Diámetro
de la
brida del
tambor
Diámetro
de la
abertura
de entrada
del motor
Esfurzo de
corte
máximo en
el anciaje
a la base en
un
tornillo de
fijación
dBA
dBA
kg
mm
pulgada
mm
pulgada
N
LS150R
89
103
180
140
1/2
231
1/2 BSP
1440
LS300R
360
2880
LS600R
720
5760
LS600RGC
86
99
LA1500R
88
102
1800
108
3/4
290
3/4 BSP
17890
LS1500RGC
85
99
LS2000R
95
111
2400
244
1-1/4
442
1-1/4BSP
20620
LS2000RGC
273
LS5000R
87
102
6000
368
670
31530
LS5000RGC
PS1000R
83
103
---
140
1/4
231
1/2 BSP
8390
PS1000RGC
86
99
PS2400R
88
102
180
3/4
290
3/4 BSP
25740
PS2400RGC
85
99
PS4000R
95
111
244
1-1/4
442
1-1/4 BSP
35120
PS4000RGC
273
PS10000R
87
102
368
670
51950
PS10000RGC
Notas:
1.
Las mediciones del sonido se han efectuado siguiendo las especificaciones de prueba ISO 11201, ISO 3744-3746 e ISO 4871 para sonido
proveniente de equipos neumáticos. Las lecturas que se muestran se basan en el nivel de ruido promedio de cada configuración de cabrestante, y son
proporcionales al tiempo utilizado en un ciclo regular.
2.
La presión acústica máxima (Lpc) no excede de 130 dB.
3.
El rendimiento se mide a una presión de operación de 6,3 bar.
4.
El valor del esfuerzo de corte máximo en el anclaje a la base en un tornillo de fijación está basada en el uso de tornillos de grado y tamaño
recomendados.
Summary of Contents for LA1500R
Page 35: ...SAM0068 Edition 4 EL 35 E HNIK MHP2134EL 1 2...
Page 120: ...NOTES...
Page 121: ...NOTES...
Page 122: ...NOTES...
Page 123: ...www winchandhoistsolutions com...