background image

47540139001_ed3 

 

SK-2

SK

Inštalácia Abrazíva

Vždy odstráňte batériu predtým, než začnete inštalovať, odstraňovať alebo upravovať 

akékoľvek príslušenstvo alebo než zahájite údržbu tohto nástroja alebo jeho 

ľubovoľného príslušenstva.
Skontrolujte oporné podložky, či nie sú zlomené, opotrebované, alebo poškriabané 

v blízkosti stredového otvoru. Podložky, ktoré sú takto poškodené, by ste nemali 

používat’.

Pozri nákres 1 na strane 2.

A

Brúsny kotúč / Leštiaca podlozka

B

Oporná podlozka / Podložka so suchým zipsom 

C

Upevnenie vretena

Inštalácia brúsneho kotúča/leštiacej podložky:

1.  Stlačte upevnenie vretena.

2.  Naskrutkujte opornú podložku/podložku so suchým zipsom na vreteno.

3.  Vycentrujte brúsny disk/leštiacu podložku a upevnite ju na opornú podložku/podložku so 

suchým zipsom.

Spínač zámku

Spínač zámku je doplnkový bezpečnostný prvok. Tým sa uzamkne spúšť a používa sa pri upevňovaní 

príslušenstva, skladovaní nástroja alebo keď sa nástroj nepoužíva. Pozri výkres 2 na strane 2.

Časti a Údržba

Opravy a údržba výrobku by sa mala vykonávať iba v autorizovanom servisnom stredisku.
Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu spoločnosti  

Ingersoll Rand

 alebo na distribútora.

Ochrana Životného Prostredia

Po skončení životnosti elektrického výrobku spoločnosti 

Ingersoll Rand

 musí byť tento 

výrobok recyklovaný v súlade so všetkými platnými normami a predpismi (miestnymi, štátnymi, 

regionálnymi, federálnymi, atď.). Nesprávne likvidovanie akumulátorov môže ohroziť životné 

prostredie.

Identifikácia Symbolov

Li-Ion

Vráťte odpadový 

materiál na recykláciu.

Nevyhadzujte tento výrobok 

spolu s domácim odpadom.

Výrobok obsahuje lítium-ión.

Nevyhadzujte tento výrobok spolu s 

domácim odpadom.

Originál pokynov je v  angličtine. Texty v  ostatných jazykoch sú prekladom originálu pokynov.

Summary of Contents for G1000 Series

Page 1: ... SV Produktspesifikasjoner NO Tuote erittely FI Especificações do Produto PT Προδιαγραφές προϊόντος EL Specifikacije izdelka SL Špecifikácie produktu SK Specifikace výrobku CS Toote spetsifikatsioon ET A termék jellemzői HU Gaminio techniniai duomenys LT Ierices specifikacijas LV Informacje o produkcie PL Технические характеристики изделия RU 产品信息 ZH 製品仕様 JA 제품 상세 KO Podaci o proizvodu HR BG Инфор...

Page 2: ...1 2 C A B A B ...

Page 3: ...3 4 5 100 75 75 50 50 25 25 10 10 0 ...

Page 4: ...rmation refer to Cordless Polisher Sander Product Safety Manual Form 47542671001 Battery Charger Safety Information Manual Form 10567832 and Battery Safety Information Manual Form 10567840 Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts com Product Specifications Model Voltage Battery Model Free Speed Single Thread Size Sanding Disc Diameter Inch Polishing Disc Diameter Inch V DC High rpm Low...

Page 5: ...he switch lock is an additional safety feature It locks the trigger and is used when attaching accessories storing the tool or when tool is not in use See drawing 2 on page 2 Parts and Maintenance Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor Environmental Protection When life of I...

Page 6: ...er más información consulte el formulario 47542671001 del manual de seguridad de la lijadora pulidora inalámbrica el formulario 10567832 del manual de información de seguridad del cargador de baterías y el formulario 10567840 del manual de información de seguridad de la batería Los manuales pueden descargarse desde ingersollrandproducts com Especificaciones del Producto Modelo Tensión Modelo de ba...

Page 7: ...or El bloqueo del interruptor constituye una función de seguridad adicional que bloquea el gatillo y que se utiliza al acoplar accesorios al guardar la herramienta o cuando esta no se está utilizando Consulte el esquema 2 de la página 2 Piezas y Mantenimiento Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado Remita todas las c...

Page 8: ...de dégâts matériels Per ulteriori informazioni consultare il modulo 47542671001 del Manuale di sicurezza della smerigliatrice lucidatrice cordless le formulaire 10567832 du manuel Informations de sécurité du chargeur de batteries le formulaire 10567840 du manuel Informations de sécurité des piles Les manuels peuvent être téléchargés sur le site ingersollrandproducts com Spécifications du produit M...

Page 9: ...rouillage Le système de verrouillage est une sécurité supplémentaire Il permet de verrouiller le système de mise en marche lorsque vous fixez les accessoires rangez l outil ou lorsque l outil n est pas utilisé Voir illustration 2 page 2 Pièces Détachées et Maintenance Seul un centre de service agréé peut effectuer la réparation et la maintenance des outils Transmettez toutes vos communications au ...

Page 10: ...uale di sicurezza della smerigliatrice lucidatrice cordless il modulo 10567832 del Manuale informazioni sulla sicurezza del caricabatteria e il modulo 10567840 del Manuale informazioni sulla sicurezza delle batterie I manuali possono essere scaricati dal sito ingersollrandproducts com Specifiche del Prodotto Modello Modello della bat teria Tensione Velocità a vuoto Dimen sione della filettatura si...

Page 11: ...supporto Hook Loop Blocco interruttore Il blocco interruttore è un dispositivo di sicurezza aggiuntivo Blocca l interruttore e viene utiliz zato durante il fissaggio degli accessori prima di riporre l utensile o quando si smette di usarlo Vedere la Figura 2 a pagina 2 Ricambi e Manutenzione La riparazione e la manutenzione dell utensile devono essere eseguite soltanto da un centro di assistenza au...

Page 12: ...nformationen finden Sie im Formblatt 47542671001 im Handbuch zur Produktsicherheit der akkubetriebenen Polier Schleifmaschine Formblatt 04581153 Handbuch Produktsicherheitsinformation Akkuladegerät Formblatt 10567832 Handbuch Produktsicherheitsinformation Akku Formblatt 10567840 Handbücher können unter ingersollrandproducts com heruntergeladen werden Technische Produktdaten Modell Batterie modell ...

Page 13: ... Schalterverriegelung Die Schalterverriegelung ist eine zusätzliche Sicherheitsfunktion Sie verriegelt den Drücker und wird beim Anbringen von Zubehörteilen bei der Lagerung des Werkzeugs oder bei Nichtgebrauch des Werkzeugs verwendet Siehe Abbildung 2 auf Seite 2 Teile und Wartung Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs und Reparatur Center durchgeführt ...

Page 14: ...schade veroorzaken Zie formulier 47542671001 in de productveiligheidshandleiding van de draadloze polijst schuurmachine voor aanvullende informatie formulier 10567832 in de veiligheidshandleiding van de acculader en formulier 10567840 in de veiligheidshandleiding van de accu voor aanvullende informatie Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts com Productspecificaties Mode...

Page 15: ...ligheidsfunctie De schakelaar vergrendelt de trekker en wordt gebruikt bij het bevestigen van accessoires het opbergen van het gereedschap of wanneer het gereedschap niet wordt gebruikt Zie tekening 2 op pagina 2 Onderdelen en Onderhoud Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbij...

Page 16: ...len 47542671001 for den trådløse poler slibemaskine for yderligere oplysninger formular 10567832 i vejledningen med sikkerhedsinformation til batteriopladeren samt formular 10567840 i vejledningen med sikkerhedsinformation til batteriet Vejledninger kan downloades fra ingersollrandproducts com Produktspecifikationer Model Batter imodel Spænding Fri Hastighed Enkelt gevind størrelse Diameter for sl...

Page 17: ...tra sikkerhedsforanstaltning Den blokerer udløseren og bruges når tilbehøret monteres eller når værktøjet skal opbevares eller ikke er i brug Se tegning nr 2 på side 2 Dele og Vedligeholdelse Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må kun foretages af et autoriseret servicecenter Al korrespondance bedes stilet til det nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør Miljøbeskyttelse Når brugsti...

Page 18: ...För ytterligare information se säkerhetsmanualen Sladdlös puts slipprodukt 47542671001 säkerhetsinformation för batteriladdare Form 10567832 och säkerhetsinformation för batteri Form 10567840 Manualerna kan laddas ner från ingersollrandproducts com Produktspecifikationer Modell Battery Model Spänning Fri Hastighet Storlek på enskild gänga Diameter på slip skiva Tum Diam eter på putsskiva Tum V lik...

Page 19: ...orredynan Brytarlås Brytarlåset är en ytterligare säkerhetsfunktion Det låser avtryckaren när man fäster tillbehör förvarar verktyget eller när det inte används Se ritning 2 på sida 2 Delar och Underhåll Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör Miljöskydd När verktyge...

Page 20: ...ndomsskade For ytterligere informasjon henvises det til sikkerhetshåndbokskjemaet 47542671001 for trådløs polerings slipemaskin samt skjema 10567832 i sikkerhetshåndboken til batteriladeren og skjema 10567840 i sikkerhetshåndboken til batteriet Håndbøker kan lastes ned fra ingersollrandproducts com Produktspesifikasjoner Modell Batteri modell Spenning Fri Hastighet Enkeltgjengestør relse Slipe ski...

Page 21: ...erlagsputen borrelåskrok og løkke Bryterlås Bryterlåsen er en ekstra sikkerhetsfunksjon Den låser utløseren og brukes når tilbehør skal monteres ved lagring av verktøyet eller når verktøyet ikke er i bruk Se tegning 2 på side 2 Reservedeler og Vedlikehold Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter Alle kommunikasjoner henvises til nærmeste Ingersoll Ran...

Page 22: ...i omaisuusvahinkojen vaaran Lisätietoja on johdottoman kiillotuskoneen hiomakoneen tuoteturvallisuuden lomakkeessa 47542671001 akkulaturin tuoteturvallisuuslomakkeessa 10567832 ja akun uoteturvallisuuslomakkeessa 10567840 Ohjeet voi ladata osoitteesta ingersollrandproducts com Tuotteen Tekniset Tiedot Malli Akun malli Jännite Vapaa Nopeus Yksikierteisen koko Hioma laikan halkaisija tuumaa Kiillo t...

Page 23: ...kko Kytkinlukko on lisäturvaominaisuus Se lukitsee liipaisimen ja sitä käytetään kun varusteita kiinnitetään työkalu varastoidaan tai kun työkalu ei ole käytössä Katso sivun 2 piirros 2 Osat ja Huolto Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua Hoida viestintä lähimmän Ingersoll Randin toimiston tai jakelijan kanssa Ympäristön Suojelu Kun Ingersoll Randin sähkötuottee...

Page 24: ... Lixador Polidor Sem Fios com a referência n º 47542671001 com a referência 04581153 o manual com as informações de segurança do Carregador de Baterias com a referência 10567832 e o manual com as informações de segurança da Bateria com a referência 10567840 Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet ingersollrandproducts com Especificações do Produto Modelo Modelo da bateria Tensão V...

Page 25: ...io almofada de velcro Bloqueio do interruptor O bloqueio do interruptor é um mecanismo de segurança adicional Este mecanismo bloqueia o acionador e é usado durante a instalação de acessórios e o armazenamento da ferramenta ou quando a ferramenta não está a ser utilizada Consulte a Figura 2 na página 2 Peças e Manutenção A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Ce...

Page 26: ... υλικές ζημιές Για πρόσθετες πληροφορίες ανατρέξτε στο Έντυπο 47542671001 του Εγχειριδίου Πληροφοριών Ασφάλειας Προϊόντος για το Ασύρματο Τριβείο Στιλβωτήρα στο έντυπο 10567832 του εγχειριδίου πληροφοριών ασφαλείας για φορτιστές μπαταρίας και στο έντυπο 10567840 του εγχειριδίου πληροφοριών ασφαλείας για μπαταρίες Λήψη εγχειριδίων μπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση ingersollrandproducts ...

Page 27: ... το δίσκο με το βέλκρο Διακόπτης ασφαλείας Ο διακόπτης είναι ένα πρόσθετο χαρακτηριστικό ασφαλείας Κλειδώνει τη διάταξη ενεργοποίησης και χρησιμοποιείται κατά την προσάρτηση εξαρτημάτων την αποθήκευση του εργαλείου ή όταν το εργαλείο δεν βρίσκεται σε χρήση Ανατρέξτε στο σχέδιο 2 στη σελίδα 2 Εξαρτήματα και Συντήρηση Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από εξουσιοδοτημένο ...

Page 28: ...e lastnine Če želite več informacij glejte priročnik za varno delo z brezžičnim polirnikom brusilnikom 47542671001 Priročnik za varno uporabo polnilnika baterij 10567832 in Priročnik za varno uporabo baterij 10567840 Priročnike lahko prenesete s spletne strani ingersollrandproducts com Specifikacije Izdelka Model Model aku mulatorja Napetost Prazni Tek Velikost eno jnega navoja Premer brusnega dis...

Page 29: ...o podporne plošče plošče s pritrdilnim ježkom in ga jo pritrdite nanjo Blokada stikala Blokada stikala je dodatna varnostna funkcija Z njo lahko zaklenete stikalo ko pritrjujete pripomočke ko orodje pospravite ali ko ga ne uporabljate Glejte sliko 2 na strani 2 Sestavni deli in Vzdrževanje Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvajajo samo na pooblaščenem servisnem centru Morebitne pripombe ...

Page 30: ...enia majetku Ďalšie informácie nájdete v príručke Bezpečnostné pokyny pre bezdrôtovú leštičku brúsku 47542671001 Informačnom bezpečnostnom návode pre nabíjačku akumulátora 10567832 a v Informačnom bezpečnostnom návode pre akumulátor 10567840 Návody si môžete stiahnuť z webovej adresy ingersollrandproducts com Technické Údaje Produktu Model Model akumulá tora Napätie Rýchlosť pri Voľnobehu Veľkosť ...

Page 31: ...ku je doplnkový bezpečnostný prvok Tým sa uzamkne spúšť a používa sa pri upevňovaní príslušenstva skladovaní nástroja alebo keď sa nástroj nepoužíva Pozri výkres 2 na strane 2 Časti a Údržba Opravy a údržba výrobku by sa mala vykonávať iba v autorizovanom servisnom stredisku Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu spoločnosti Ingersoll Rand alebo na distribútora Ochra...

Page 32: ...o zranění nebo poškození majetku Další informace najdete v Bezpečnostní příručce pro bezkabelovou leštičku brusku 47542671001 Formuláře příručky s bezpečnostními informacemi k nabíječce baterií 10567832 a Formuláře příručky s bezpečnostními informacemi k bateriím 10567840 Příručky si můžete stáhnout z webové stránky ingersollrandproducts com Specifikace Výrobku Model Model baterie Napětí Volnoběh ...

Page 33: ...í podložku a připevněte je na opěrnou podložku podložku se suchým zipem Blokování přepnutí Blokování přepnutí je doplňující bezpečnostní funkce Blokuje spoušť a používá se při připojování příslušenství uložení nářadí anebo pokud se nářadí nepoužívá Viz schéma 2 na straně 2 Díly a Údržba Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku Veškerou komunikaci adre...

Page 34: ...te juhendist Cordless Polisher Sander Product Safety Manual Form 47542671001 juhtmeta poleerija lihvija ohutusteabe juhend vorm 47542671001 akulaaduri ohutusjuhendist Battery Charger Safety Information Manual Form 10567832 ja aku ohutusjuhendist Battery Safety Information Manual Form 10567840 Juhendeid saab alla laadida aadressilt ingersollrandproducts com Toote Tehnilised Andmed Mudel Aku mudel P...

Page 35: ...aasaga padja külge Lukustusnupp Lukustusnupp on täiendav ohutusabinõu See lukustab päästiku tarvikute kinnitamise ja tööriista hoiulepaneku ajaks või siis kui tööriist pole kasutusel Vt joonis 2 lk 2 Osad ja Hooldus Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole Keskkonnakaitse Pärast...

Page 36: ...i információt a zsinór nélküli csiszoló polírozó 47542671001 jelű biztonsági információkat tartalmazó kézikönyvében talál az Akkumulátortöltőre vonatkozó biztonsági információk című 10567832 számú útmutatóban illetve az Akkumulátorra vonatkozó biztonsági információk című 10567840 számú útmutatóban találhatók A kézikönyvek letöltési címe ingersollrandproducts com A Termék Jellemzői Modell Akkumulát...

Page 37: ...nsági funkció Lezárja a ravaszt és a tartozékok rögzítésekor a szerszám tárolásakor vagy a szerszám használaton kívüli ideje alatt használatos Lásd a 2 rajzot a 2 oldalon Alkatrészek és Karbantartás A szerszám javítását és karbantartását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz Környezetvédelem Ha az Ingers...

Page 38: ... šlifuoklių poliruoklių saugos informacijos instrukcijos formoje 47542671001 Akumulatoru lādētāja drošības informācijas rokasgrāmatā 10567832 Akumulatoru drošības informācijas rokasgrāmatā10567840 Instrukcijas galima parsisiřsti iš interneto svetainës ingersollrandproducts com Gaminio Techniniai Duomenys Modelis Akumuli atoriaus modelis Įtampa Laisvosios Eigos Greitis Vieno sriegio dydis Šlifavimo...

Page 39: ...rtinkite prie tvirtinimo disko prilimpančio disko Jungiklio užraktas Jungiklio užraktas yra papildoma saugumo priemonė Jis užfiksuoja jungiklį ir naudojamas pritvirtinant priedus saugant įrankį arba kai įrankis nenaudojamas Žr 2 pav 2 psl Dalys ir Techninë Priežiűra Árankio remontŕ ir priežiűros darbus gali atlikti tik ágaliotojo priežiűros centro darbuotojai Visais klausimais kreipkitës á artimia...

Page 40: ... vai īpašuma bojājumus Papildu informāciju skatiet bezvadu pulējamās mašīnas slīpmašīnas drošības informācijas rokasgrāmatā 47542671001 Akumulatoru lādētāja drošības informācijas rokasgrāmatā 10567832 un Akumulatoru drošības informācijas rokasgrāmatā 10567840 Rokasgrāmatas var lejupielādēt no ingersollrandproducts com Izstrādājuma Specifikācijas Modelis Akumu latora modelis Sprieg ums Brīvgaitas Ā...

Page 41: ... Slēdža bloķēšana Slēdža bloķēšana ir papildu drošības līdzeklis Tas bloķē mēlīti un tiek izmantots pievienojot piederumus rīka uzglabāšanas laikā vai tad kad rīks netiek izmantots Skatiet 2 attēlu 2 lappusē Detaļas un Tehniskā Apkope Iekārtas remontu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai pilnvarots servisa centrs Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja ...

Page 42: ...l Rand o właściwym napięciu Używanie innych akumulatorów może powodować ryzyko pożaru prowadzić do wypadków lub uszkodzenia mienia Dodatkowe informacje zawarte są w instrukcjach dotyczących bezpieczeństwa szlifierko polerki nr 47542671001 04581153 ładowarki 10567832 oraz akumulatora 10567840 Instrukcje obsługi można pobrać z witryny ingersollrandproducts com Specyfikacje Produktu Model Model bater...

Page 43: ...uje ona włącznik narzędzia i jest używana podczas zakładania akcesoriów przechowywania narzędzia lub gdy nie jest ono używane Patrz rysunek 2 na stronie 2 Części i ich Konserwacja Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe Wszelkie uwagi należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora firmy Ingersoll Rand Ochrona Środowiska Po upływ...

Page 44: ...равете справка с Ръководството за безопасна работа с безкабелен полировач шлайф формуляр 47542671001 ръководството с информация за безопасност за зарядното устройство 10567832 и ръководството с информация за безопасност за батериите 10567840 Ръководствата могат да бъдат изтеглени от ingersollrandproducts com Спецификации на Продукта Модел Модел на батерията Волтаж Допустима скорост Размер на едини...

Page 45: ...дложка Заключване на превключването Заключването на превключването е допълнителна функция за безопасност То служи за заключване на спусъка и се използва когато прикачате приставки прибирате инструмента за съхранение или когато инструментът не се използва Вижте чертеж 2 и таблицата на страница 2 Резервни Части и Подръжка Ремонт и подръжка на инструмента трябва да се извършват единствено от упълномо...

Page 46: ...i Pentru informaţii suplimentare consultaţi Manualul privind siguranţa produsului pentru dispozitiv de sablat lustruit fără fir Formular 47542671001 Manualul de informaţii privind siguranţa pentru Încărcătorul de acumulatori formularul 10567832 precum şi Manualul de informaţii privind siguranţa pentru Acumulatori formularul 10567840 Manualele pot fi descărcate de pe internet la adresa ingersollran...

Page 47: ...area comutatorului este o caracteristică suplimentară de siguranţă Acesta blochează elementul de declanşare şi este utilizat atunci când se ataşează accesorii la depozitarea dispozitivului sau atunci când dispozitivul nu este utilizat Consultaţi figura 2 de pe pagina 2 Componente şi Întreţinere Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat Orice comuni...

Page 48: ...а За дополнительной информацией обратитесь к Руководству по безопасному применению беспроводного обдирочного полировального инструмента форма 47542671001 к Руководству по безопасности зарядных устройств для аккумуляторных батарей форма 10567832 и к Руководству по безопасности аккумуляторных батарей форма 10567840 Руководства можно загрузить с сайта ingersollrandproducts com Технические характерист...

Page 49: ...анительный фиксатор Предохранительный фиксатор представляет собой дополнительную меру обеспечения безопасности Он блокирует пусковую гашетку и применяется во время крепления насадок хранения инструмента либо в то время когда инструмент не используется См рисунок 2 на стр 2 Детали и Техническое Обслуживание Ремонт и техническое обслуживание инструмента должны производиться только авторизированным с...

Page 50: ...财产损失 更多信息 请参阅无线抛光机 砂光机产品安全手册表47542671001 电池充电器安全信 息手册表10567832 和 电池安全信息手册表10567840 手册可从 ingersollrandproducts com下载 产品规格 型号 电池 型号 电压 空载速度 单线螺纹规格 砂磨盘 直径 英寸 抛光盘 直径 英寸 V DC 高 rpm 低 rpm G1621 12 BL1203 7600 2200 5 16 24UNF 2 3 3 型号 电池型号 噪音等级dB A EN60745 震动 m s2 EN60745 压力 Lp 功率 Lw 液位 K G1621 BL1203 67 78 3 0 0 8 KpA 3dB测量不确定度 KwA 3dB测量不确定度 K 测量不确定度 震动 符合 UL STD 60745 1 60745 2 3 经过 CSA STD 认证 C22 2 No...

Page 51: ...垫 C 主轴锁 砂磨盘 抛光盘安装 1 压入主轴锁 2 将螺纹支撑垫 钩状和环形垫置于主轴上 3 中心砂磨盘 抛光盘以及贴合的支撑垫 钩状和环形垫 开关锁 此开关锁是额外的安全装置 它将锁住扳机并在添加附件 存储工具或工具处于停用状态 时启用 见第 2 页图 2 部件和维护 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行 如有任何事宜 请就近垂询Ingersoll Rand办事处或经销商 环境保护 当Ingersoll Rand电子产品寿命到期时 必须根据所有适用的 当地 省份 国家等 标准 和法规加以回收 处置不当会对环境造成危害 符号标识 Li Ion 返还废旧材料以循环再 利用 本产品不要与家居废品 一同丢弃 产品含锂离子 本产品不要与家居废品一同丢弃 初始说明采用英文 其他语言版本是初始说明的翻译版 ...

Page 52: ...傷害 器物の損傷の危険が生じることがあります 詳細情報は 充電式ポリ ッシャー サンダー製品安全取扱説明書47542671001 を参照してく ださい 電池の 製品に関する安全性 書式 10567840 をご参照く ださい ingersollrandproducts comから説明書をダウンロードすることができます 製品仕様 モデル バッテ リーモ デル 電圧 自由速度 1つのねじ山 サイズ サンディ ングディ スク直径 インチ つや出しディ スク直径 インチ V DC 高 rpm 低 rpm G1621 12 BL1203 7600 2200 5 16 24UNF 2 3 3 モデル バッテリーモデル 作動音レベル dB A EN60745 振動 m s2 EN60745 圧力 Lp 出力 Lw レベル K G1621 BL1203 67 78 3 0 0 8 KpA 3dB 測定の不確...

Page 53: ...ック ループパッ ドをスピンドルに装着します 3 サンディングディスク つや出しパッ ドを中央に位置するようにして バッキングパッ ド フ ック ループパッ ドに取り付けます スイッチロッ ク スイッチロックは 追加の安全装置です これによってトリガーがロックされます 付属品の取 り付け時 工具の保管時または工具を使用しない場合に使用してください 2ページの図2を 参照してください 部品とメンテナンス 工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください お問い合わせ等は お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください 環境保護 Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は すべての基準および規則 地域 都道 府県 国等 に従い リサイクルしてください 不適切な廃棄は環境を危険にさらすおそれがあ ります 記号の意味 Li Io...

Page 54: ...내용은 무선 연마기 연삭기 안전 설명서 양식 47542671001을 참조하십시오 배터리 충전기 안전 정보 설명서 양식 10567832 및 배터리 안전 정보 설명서 양식 10567840을 참조 하십시오 설명서는 ingersollrandproducts com에서 다운로드 받을 수 있습니다 제품 상세 모델 배터리 모델 전압 자유 무부하 속도 단일 스레드 크기 연삭 디스 크 직경 Inch 연마 디스 크 직경 Inch V DC 고속 rpm 저속 rpm G1621 12 BL1203 7600 2200 5 16 24UNF 2 3 3 모델 배터리 모델 소음 레벨 dB A EN60745 진동 m s2 EN60745 압력 Lp 파워 Lw 레벨 K G1621 BL1203 67 78 3 0 0 8 KpA 3dB 측정 불확도 KwA...

Page 55: ...들 락을 누릅니다 3 연삭 디스크 연마 패드를 중심에 놓고 지지 패드 후크 앤 루프 피드에 장착합니다 연마재 설치 이 스위치 락은 추가 안전 기능입니다 트리거를 잠그는 기능을 하며 부속품 장착 공구 보 관 또는 공구를 사용하지 않을 때 사용됩니다 2페이지의 그림 2를 참조하십시오 부품 및 정비 공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다 모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오 환경 보호 Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면 적용 가능한 모든 규정 및 법규 지역 주 국가 연방 기타 에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다 부적절한 처분은 환경을 위태롭게 합니다 기호 식별 Li Ion 재생용 폐가전 반환 이 제품은 가정용 폐...

Page 56: ...rmacije pogledajte obrazac 47542671001 unutar Priručnika za sigurnu uporabu bežične brusilice polirke obrazac 10567832 priručnika za sigurnost uporabe punjača akumulatora i obrazac 10567840 priručnika za sigurnost uporabe akumulatora Priručnici se mogu preuzeti na ingersollrandproducts com Specifikacije proizvoda Model Model baterije Napon Slobodna brzina Veličina jednostrukog navoja Promjer brusn...

Page 57: ...stite ga na potporni podložak podložak sa čičkom Prekidač za zaključavanje Prekidač za zaključavanje služi kao dodatna sigurnosna mjera Zaključava okidač i upotrebljava se prilikom priključivanja dodataka pospremanja alata ili kad alat nije u uporabi Pogledajte crtež 2 na stranici 2 Dijelovi i održavanje Popravak i održavanje alata mora se izvoditi samo u ovlaštenom servisnom centru U vezi bilo ka...

Page 58: ...odell Serien Nr Bereich NL Model Serienummers DA Model Serienr SV Modell Serienummer mellan NO Modell Serienr FI Mallia Sarjanumero PT Modelo Gama de Nos de Série EL Μοητελα Kλίμαχα Aύξοντος Aριθμού To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directive s 2006 42 EC Machinery 2014 30 EU EMC 2011 65 EU RoHS ES a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo...

Page 59: ...т до RO Model Domeniu număr serie HR Model opseg serijskog broja To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directive s 2006 42 EC Machinery 2014 30 EU EMC 2011 65 EU RoHS SL Na katerega se ta izjava o skladnosti nanaša sklada z določili smernic SK Ku ktorému sa toto prehlásenie vzt ahuje zodpovedá ustanoveniam smerníc CS Ke kterým se toto prohlášení vztahuje odpovídají ...

Page 60: ...ingersollrandproducts com 2016 Ingersoll Rand ...

Reviews: