Ingersoll-Rand 7802R Instructions Manual Download Page 33

Envie Todos os Comunicados Para o Distribuidor ou
Escritório da Ingersoll–Rand Mais Próximo.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Impresso nos E.U.A.

03534468

Formulário P6775–2
Edição 7
Abril de 2000

INSTRUÇÕES PARA

BERBEQUINS PNEUMÁTICOS REVERSIVEIS PARA

TRABALHOS PESADOS MODELOS 7802R E 7802R–EU

TPD1447

AVISO

Os berbequins Reversiveis Modelos 7802R e 7802R–EU são concebidos para perfuran, afiar
a largan e cortar fanos
A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações, feitas pelo cliente em ferramentas,
nas quais a Ingersoll–Rand não tenha sido consultada.

ADVERTÊNCIA

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE EM ANEXO 

LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA.

É DA RESPONSABILIDADE DO EMPREGADOR  COLOCAR A INFORMAÇÃO 

DESTE MANUAL NAS MÃOS DO OPERADOR.

O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE 

RESULTAR EM FERIMENTOS.

COLOCANDO A FERRAMENTA EM
FUNCIONAMENTO

Opere, inspeccione e mantenha sempre esta
ferramenta de acordo com todas regulamentações
(local, estadual, federal e do país), que possam ser
aplicadas às ferramentas pneumáticas operadas
manualmente ou seguras com as mãos.

Para segurança, máximo desempenho e máxima
durabilidade das peças, opere esta ferramenta com
uma pressão de ar máxima de 6,2 bar/620 kPa 
(90 psig)  na entrada da mangueira de alimentação
de ar com diâmetro interno de 10 mm (3/8”).

Desligue sempre a alimentação de ar e desconecte a
mangueira de alimentação de ar antes de instalar,
remover ou ajustar qualquer acessório nesta
ferramenta, ou antes de executar qualquer serviço
de manutenção nesta ferramenta.

Não use mangueiras de ar ou adaptadores
danificados, gastos ou deteriorados.

Certifique–se de que todas as mangueiras e
adaptadores sejam do tamanho correcto e estejam
apertados com firmeza. Veja o Desenho TPD905–1
para um arranjo típico de tubagem.

Use sempre ar seco e limpo com pressão máxima
de 90 psig. Pó, fumos corrosivos e/ou humidade
excessiva podem arruinar o motor de uma
ferramenta pneumática.

Não lubrifique as ferramentas com líquidos
inflamáveis ou voláteis tais como querosene, diesel
ou combustível de jactos.

Não remova nenhum rótulo. Reponha qualquer
rótulo danificado.

USANDO A FERRAMENTA

Use sempre óculos de protecção quando estiver
operando ou executando serviço de manutenção
nesta ferramenta.

Use sempre protecção contra ruído ao operar esta
ferramenta.

Mantenha as mãos, partes do vestuário soltas e
cabelos compridos afastados da extremidade em
rotação.

Antecipe e esteja alerta a mudanças repentinas no
movimento quando ligar e operar qualquer
ferramenta motorizada.

Mantenha a posição do corpo equilibrada e firme.
Não exagere quando operar esta ferramenta.
Torques de reacção elevados podem ocorrer na ou
abaixo da pressão de ar recomendada.

O acessório da ferramenta pode continuar a girar
brevemente após a pressão ter sido liberada.

Ferramentas accionadas pneumáticamente podem
vibrar em uso. Vibração, movimentos repetitivos
ou posições desconfortáveis podem ser prejudiciais
às mãos e aos braços. Pare de usar a ferramenta
caso ocorra algum desconforto, sensação de
formigueiro ou dor. Procure assistência médica
antes de retornar ao trabalho.

Use acessórios recomendados pela Ingersoll–Rand.

Esta Ferramenta não foi concebida para trabalhos
em atmosferas explosivas.

Esta Ferramenta não está isolada contra choques
eléctricos.

AVISO

O uso de peças de substituição que não sejam genuinamente da Ingersoll–Rand podem resultar em riscos de segurança,
diminuição do desempenho da ferramenta, aumento da necessidade de manutenção e pode invalidar todas as garantias
.

As reparações devem ser feitas somente por pessoal treinado autorizado. Consulte o Centro de Serviços da
Ingersoll–Rand mais próximo.

  P

Summary of Contents for 7802R

Page 1: ...Always use clean dry air at 90 psig 6 2 bar 620 kPa maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volat...

Page 2: ...when operating this tool WARNING Operate at 90 psig 6 2 bar 620 kPa Maximum air pres sure 90 psig 6 2bar 620kPa International Warning Label Order Part No ___________ PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATIO...

Page 3: ...ct to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Kevin R Morey Name and signature of authorised...

Page 4: ...e les fum es corrosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne...

Page 5: ...r ou ajuster tout accessoire sur cet outil ou d entreprendre une op ration d entretien quelconque sur l ou til ATTENTION ATTENTION Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommage s effiloch s...

Page 6: ...de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Kevin R Morey Nom et signature des charg s de pouvoir Name and signature o...

Page 7: ...t verwenden und einen Luftdruck von 6 2 bar 620 kPa verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges besch digen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder f...

Page 8: ...versorgung ab zuschalten Keine besch digten durchgescheuerten oder abgenutzten Luftschl uche und Anschl sse verwenden ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG INBETRIEBNAHME DES WERKZEU...

Page 9: ...rantwortung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Kevin R Morey Name und Unterschrift der...

Page 10: ...dit possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etiche...

Page 11: ...ppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo Non adoperare tubi e raccordi danneggiati consunti o deteriorati AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVER...

Page 12: ...abilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Kevin R Morey Nome e firma delle persone...

Page 13: ...corrosivos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramienta neum tica No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible...

Page 14: ...A ADVERTENCIA Use siempre protecci n ocular cuando utilice esta herramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma Use siempre protecci n para los o dos cuando utilice esta herramienta PAR...

Page 15: ...los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Kevin R Morey Nombre y firma de las person...

Page 16: ...twasemingen en of te grote vochtigheid kan de motor van een drukluchtgereedschap ru neren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vliegtu...

Page 17: ...nen tot een maximum luchtdruk van 90 psig 6 2 bar 620 kPa 90 psig 6 2bar 620kPa Internationale waarschuwingslabel Bestel onderdeel nr __________ WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAA...

Page 18: ...eze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Kevin R Morey Naam en handtekening van gemachtigde personen...

Page 19: ...02R 98 6 Throttle Valve Assembly 7802R A302 28 Spindle 7802R A8 7 Throttle Valve Seal 7802R 159 29 Spindle Planet Gear Assembly 3 7802R A10 8 Throttle Valve Spring 7802R 51 30 Planet Gear Bushing 3 78...

Page 20: ...32 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg...

Page 21: ...nde dampe og eller for h j fugtighed kan del gge motoren i et trykluftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v sker s som petroleum dieselolie eller flybr ndstof M rkater m ikke...

Page 22: ...dette v rkt j Lufttrykket m ikke overstige 6 2 bar under brug af dette v rkt j 90 psig 6 2bar 620kPa International advarselsm rkat Bestillingsnr ___________ ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARS...

Page 23: ...nst ende produkt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose Kevin R Morey Ansvarliges navn...

Page 24: ...ltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck p 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra motorn p tryckluftsverktyg Sm rj aldrig verktygen med l ttan...

Page 25: ...erktyget n r du arbetar VARNING Max arbetstryck 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 90 psig 6 2bar 620kPa Internationell varningsetikett Best llningsnummer _____ INNAN VERKTYGET ANV NDS SM RJNING Ingersoll R...

Page 26: ...het med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom at anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose Kevin R Morey Auktoriserade perso...

Page 27: ...maksimalt lufttrykk p 6 2 bar 620 kPa 90 psig St v etsende gasser og eller for mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennbare eller ustabile v sker som para...

Page 28: ...ikke for langt forover under bruken av dette verkt yet ADVARSEL Brukes ved 6 2 bar 620 kPa 90 psig maksimalt lufttrykk 90 psig 6 2bar 620kPa Internasjonalt varselsymbol Bestill delenummer _______ F R...

Page 29: ...roduktet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Kevin R Morey Navn og underskrift til autoriserte personer...

Page 30: ...ly ruosteh yryt ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteill kuten diesel ljyll kerosiinilla tai Jet A polt...

Page 31: ...anpaineella 90 psig 6 2bar 620kPa Kansainv linen varoitustarra Osanumero ___________ TY KALUN K YTT NOTTO VOITELU Ingersoll Rand 50 Ingersoll Rand 28 K yt aina paineilmavoitelua ty kalujen yhteydess S...

Page 32: ...kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumerot D Vose Kevin R Morey Autorisoidun henki...

Page 33: ...Veja o Desenho TPD905 1 para um arranjo t pico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com press o m xima de 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta p...

Page 34: ...erramenta Torques de reac o elevados podem ocorrer sob a press o de ar recomendada Opere com press o do ar M xima de 90 100 psig 6 2 6 9 bar 90 psig 6 2bar 620kPa ADVERT NCIA ADVERT NCIA ADVERT NCIA A...

Page 35: ...qual is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose Kevin R Morey Nome e assinatura da...

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Reviews: