Ingersoll-Rand 7802R Instructions Manual Download Page 13

Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o
al distribuidor Ingersoll–Rand más próximo.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Impreso en EE. UU.

03534468

Formulario P6775
Edición 7
Abril, 2000

INSTRUCCIONES PARA

TALADROS REVERSIBLES

MODELOS 7802R Y 7802R–EU

TPD1447

NOTA

Los Taladros Reversibles Modelos 7802R y 7802R–EU están diseñados para taladrado,
rectificación, rebordeado y serrado de agujeros.
Ingersoll–Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las
herramientas efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido
consultadas con Ingersoll–Rand.

AVISO

SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA.

ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO

ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL.

EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.

PARA PONER LA HERRAMIENTA EN
SERVICIO

Use, inspeccione y mantenga esta herramienta
siempre de acuerdo con todas las normativas
(locales, estatales, federales, nacionales), que
apliquen a las herramientas neumáticas de
operación y agarre manual.

Para seguridad, máximo rendimiento y vida de
servicio de las piezas, use esta herramienta a una
presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/
620 kPa) en la manguera de suministro de aire 
con diámetro interno de 10 mm.

Corte siempre el suministro de aire y desconecte la
manguera de suministro de aire antes de instalar,
desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento de la misma.

No utilice mangueras de aire y accesorios dañados,
desgastados ni deteriorados.

Asegúrese de que todas las mangueras y accesorios
sean del tamaño correcto y estén bien apretados.
Vea Esq. TPD905–1 para un típico arreglo de
tuberías.

Use siempre aire limpio y seco a una presión
máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los
gases corrosivos y/o el exceso de humedad podrían
estropear el motor de una herramienta neumática.

No lubrique las herramientas con líquidos
inflamables o volátiles tales como queroseno, gasoil
o combustible para motores a reacción.

No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
dañada.

USO DE LA HERRAMIENTA

Use siempre protección ocular cuando utilice esta
herramienta o realice operaciones de
mantenimiento en la misma.

Use siempre protección para los oídos cuando
utilice esta herramienta.

Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello
largo alejados del extremo giratorio de la
herramienta.

Note la posición de la palanca de inversión antes de
hacer funcionar la herramienta para ser consciente
de su dirección giratoria cuando funcione el
estrangulador.

Anticipe y esté alerta sobre los cambios repentinos
en el movimiento durante la puesta en marcha y el
manejo de toda herramienta motorizada.

Mantenga una postura de cuerpo equilibrada y
firme. No estire demasiado los brazos al manejar la
herramienta. Pueden ocurrir reacciones de alto
par a, o a menos de, la recomendada presión de
aire.

El accesorio de la herramienta podría seguir
girando brevemente después de haber soltado la
palanca de estrangulación.

Las herramientas neumáticas pueden vibrar
durante el uso. La vibración, repetición o
posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y
manos. En caso de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta.
Consulte a un médico antes de volver a usarla otra
vez.

Utilice únicamente los accesorios Ingersoll–Rand
recomendados.

Esta herramienta no ha sido diseñada para
trabajar en ambientes explosivos.

Esta herramienta no está aislada contra descargas
eléctricas.

NOTA

El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll–Rand podría poner en peligro la seguridad,
reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda
garantía.
Las reparaciones sólo serán realizadas por personal cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio
Ingersoll–Rand autorizado más próximo.

E

Summary of Contents for 7802R

Page 1: ...Always use clean dry air at 90 psig 6 2 bar 620 kPa maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volat...

Page 2: ...when operating this tool WARNING Operate at 90 psig 6 2 bar 620 kPa Maximum air pres sure 90 psig 6 2bar 620kPa International Warning Label Order Part No ___________ PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATIO...

Page 3: ...ct to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Kevin R Morey Name and signature of authorised...

Page 4: ...e les fum es corrosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne...

Page 5: ...r ou ajuster tout accessoire sur cet outil ou d entreprendre une op ration d entretien quelconque sur l ou til ATTENTION ATTENTION Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommage s effiloch s...

Page 6: ...de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Kevin R Morey Nom et signature des charg s de pouvoir Name and signature o...

Page 7: ...t verwenden und einen Luftdruck von 6 2 bar 620 kPa verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges besch digen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder f...

Page 8: ...versorgung ab zuschalten Keine besch digten durchgescheuerten oder abgenutzten Luftschl uche und Anschl sse verwenden ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG INBETRIEBNAHME DES WERKZEU...

Page 9: ...rantwortung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Kevin R Morey Name und Unterschrift der...

Page 10: ...dit possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etiche...

Page 11: ...ppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo Non adoperare tubi e raccordi danneggiati consunti o deteriorati AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVER...

Page 12: ...abilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Kevin R Morey Nome e firma delle persone...

Page 13: ...corrosivos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramienta neum tica No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible...

Page 14: ...A ADVERTENCIA Use siempre protecci n ocular cuando utilice esta herramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma Use siempre protecci n para los o dos cuando utilice esta herramienta PAR...

Page 15: ...los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Kevin R Morey Nombre y firma de las person...

Page 16: ...twasemingen en of te grote vochtigheid kan de motor van een drukluchtgereedschap ru neren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vliegtu...

Page 17: ...nen tot een maximum luchtdruk van 90 psig 6 2 bar 620 kPa 90 psig 6 2bar 620kPa Internationale waarschuwingslabel Bestel onderdeel nr __________ WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAA...

Page 18: ...eze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Kevin R Morey Naam en handtekening van gemachtigde personen...

Page 19: ...02R 98 6 Throttle Valve Assembly 7802R A302 28 Spindle 7802R A8 7 Throttle Valve Seal 7802R 159 29 Spindle Planet Gear Assembly 3 7802R A10 8 Throttle Valve Spring 7802R 51 30 Planet Gear Bushing 3 78...

Page 20: ...32 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg...

Page 21: ...nde dampe og eller for h j fugtighed kan del gge motoren i et trykluftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v sker s som petroleum dieselolie eller flybr ndstof M rkater m ikke...

Page 22: ...dette v rkt j Lufttrykket m ikke overstige 6 2 bar under brug af dette v rkt j 90 psig 6 2bar 620kPa International advarselsm rkat Bestillingsnr ___________ ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARS...

Page 23: ...nst ende produkt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose Kevin R Morey Ansvarliges navn...

Page 24: ...ltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck p 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra motorn p tryckluftsverktyg Sm rj aldrig verktygen med l ttan...

Page 25: ...erktyget n r du arbetar VARNING Max arbetstryck 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 90 psig 6 2bar 620kPa Internationell varningsetikett Best llningsnummer _____ INNAN VERKTYGET ANV NDS SM RJNING Ingersoll R...

Page 26: ...het med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom at anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose Kevin R Morey Auktoriserade perso...

Page 27: ...maksimalt lufttrykk p 6 2 bar 620 kPa 90 psig St v etsende gasser og eller for mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennbare eller ustabile v sker som para...

Page 28: ...ikke for langt forover under bruken av dette verkt yet ADVARSEL Brukes ved 6 2 bar 620 kPa 90 psig maksimalt lufttrykk 90 psig 6 2bar 620kPa Internasjonalt varselsymbol Bestill delenummer _______ F R...

Page 29: ...roduktet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Kevin R Morey Navn og underskrift til autoriserte personer...

Page 30: ...ly ruosteh yryt ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteill kuten diesel ljyll kerosiinilla tai Jet A polt...

Page 31: ...anpaineella 90 psig 6 2bar 620kPa Kansainv linen varoitustarra Osanumero ___________ TY KALUN K YTT NOTTO VOITELU Ingersoll Rand 50 Ingersoll Rand 28 K yt aina paineilmavoitelua ty kalujen yhteydess S...

Page 32: ...kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumerot D Vose Kevin R Morey Autorisoidun henki...

Page 33: ...Veja o Desenho TPD905 1 para um arranjo t pico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com press o m xima de 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta p...

Page 34: ...erramenta Torques de reac o elevados podem ocorrer sob a press o de ar recomendada Opere com press o do ar M xima de 90 100 psig 6 2 6 9 bar 90 psig 6 2bar 620kPa ADVERT NCIA ADVERT NCIA ADVERT NCIA A...

Page 35: ...qual is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose Kevin R Morey Nome e assinatura da...

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Reviews: