background image

18

IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIA

O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS.

Rótulo de Advertência Inter-
nacional No. de Referência
para Pedido

 ______________

Use sempre óculos de
protecção quando estiver
operando ou executando algum
serviço de manutenção nesta
ferramenta.

ADVERTÊNCIA

Use sempre protecção contra o
ruído ao operar esta ferramenta.

Desligue sempre a alimentação
de ar e desconecte a mangueira
de alimentação de ar antes de
instalar, remover ou ajustar
qualquer acessório nesta
ferramenta, ou antes de
executar algum serviço de
manutenção nesta ferramenta.

Ferramentas accionadas
pneumáticamente podem vibrar
em uso. Vibração, movimentos
repetitivos ou posições
desconfortáveis podem ser
prejudiciais às mãos e aos
braços. Pare de usar a
ferramenta caso ocorra algum
desconforto, sensação de
formigueiro ou dor. Procure
assistência médica antes de
retornar ao trabalho.

Não carregue a ferramenta
segurando na mangueira.

ADVERTÊNCIA

Não use mangueiras de ar ou
adaptadores danificados,
gastos ou deteriorados.

Mantenha a posição do corpo
equilibrada e firme. Não
exagere quando operar esta
ferramenta. Torques de reacção
elevados podem ocorrer sob a
pressão de ar recomendada.

Opere com pressão do ar Máxima
de 90–100 psig (6,2–6,9 bar).

90 psig

(6.2bar/620kPa)

ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS SOBRE A ESMERILADORA

Não use esta ferramenta se a velocidade livre total
exceder a rpm indicada na placa de identificação.

Antes de montar o disco, depois de qualquer reparação
de ferramenta ou quando se pretende que uma
Esmeriladora seja colocada em funcionamento, verifique
a velocidade livre da Esmeriladora com um tacometro
para se certificar de que a sua velocidade real a 
6,2 bar/620kPa (90 psig)  não exceda a rpm selada ou
impressa na placa de identificação. As Esmeriladoras em
funcionamento devem ser similarmente verificadas pelo
menos uma vez em cada turno
.

Use sempre o Protector do Disco da Ingersoll–Rand
fornecido com a Esmeriladora

Não use uma Esmeriladora sem um protector de disco
recomendado. Não use qualquer disco no qual a
velocidade de operação listada no mata–borrão seja
inferior à velocidade livre real da Esmeriladora
.

Verifique todas os discos de esmerilamento para ver se
há lascas ou rachaduras antes da montagem. Não use
um disco que esteja lascado ou rachado ou de alguma
maneira danificado. Não use um disco que tenha sido
encharcado com água ou qualquer outro líquido.

Certifique–se de que o disco se encaixa
adequadamente  na árvore de montagem. O disco não
deve se adaptar muito apertado nem muito frouxo. Os
discos do furo apenas devem ter uma folga diametral
de no máximo 0,17mm (0,007”).  Não use rolamentos
redutores para adaptar um disco na árvore de
montagem a não ser que tais rolamentos tenham sido
fornecidos ou recomendados pelo fabricante do disco
.

Depois de montar um novo disco, segure a
Esmeriladora sob uma bancada de aço ou dentro de
uma moldagem e coloque–a em funcionamento por 
60 segundos. Verifique se não há ninguém  dentro do
plano de operação. Se o disco estiver com algum
defeito, inadequadamente montado ou se for do
tamanho errado ou tiver velocidade incorrecta, este é
o momento em que ele normalmente falhará.

Quando iniciar um trabalho com um disco frio,
ponha–o a trabalhar lentamente até que o discor
aqueça gradualmente Faça um contacto suave com o
local a ser trabalhado e evite de executar qualquer
ação de batimento ou pressão excessiva
.

Reponha um protector do disco sempre que estiver
danificado, torto ou severamente gasto. Não use um
protector do disco que tenha sido sujeito a uma falha
do disco.

Certifique–se de que as flanges da roda sejam pelo
menos 1/3 do diâmetro do disco de esmerilamento,
livre de cortes, arestas e extremidades afiadas. Use
sempre flanges do disco fornecidas pelo fabricante.
Nunca use uma flange provisória ou uma anilha plana.
Aperte bem a Porca da Flange.

A abertura do protector deve estar afastada do
operador. O fundo do disco não deve se extender para
fora do protector.

Summary of Contents for 61H-EU Series

Page 1: ...orrect size and are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin t...

Page 2: ...operating speed listed on the blotter is lower than the actual free speed of the Grinder Inspect all grinding wheels for chips or cracks prior to mounting Do not use a wheel that is chipped or cracked...

Page 3: ...er After each eight hours of operation or as experience indicates replenish the oil supply in the Handle MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOL INLET SIZE TO AIR SYSTEM TO AIR TOOL LUBRICATOR REGULATOR FILTER BR...

Page 4: ...ct to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Ray McCadden Name and signature of authorised...

Page 5: ...tuyauteries Utiliser toujours de l air sec et propre une pression maximum de 6 2 bar La poussi re les fum es corrosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique...

Page 6: ...ans son prot ge meule recommand Ne jamais utiliser de meule dont la vitesse de fonctionnement imprim e sur l tiquette est inf rieure la vitesse vide de la meuleuse Inspecter toutes les meules avant de...

Page 7: ...nctionnement ou en fonction de l exp rience remplir la r serve d huile de la poign e TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMEN SION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS LE R SEAU D AIR COMPRIM VE...

Page 8: ...certificat est conforme aux prescriptions des directives en observant les normes de principe suivantes Plage de No de s rie D Vose Ray McCadden Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signatur...

Page 9: ...g TPD905 1 ist eine typische Rohrleitungsanordnung abgebildet Stets saubere trockene Luft verwenden und einen Luftdruck von 6 2 bar verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen den Motor...

Page 10: ...isse berpr fen Keine Schleifscheiben verwenden die L cher Risse oder sonstige Sch den aufweisen Keine Schleifscheiben verwenden die ber l ngere Zeit mit Wasser oder einer anderen Fl ssigkeit in Kontak...

Page 11: ...t Betriebsstunden oder je nach Erfahrung den lvorrat im Griff auff llen HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES ZUM DRUCKLUFT SYSTEM ZUM DRUCKLUFT WERKZEUG LER REGLER FILTER NEBE...

Page 12: ...g da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray McCadden Name und Unterschrift des Bevollm ch...

Page 13: ...mpre aria pulita ed asciutta alla pressione max di 90 psig 6 2 bar 620 kPa Polvere fumi corrosivi e o un eccesso di umidit possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli attr...

Page 14: ...essuna mola la cui velocit operativa indicata sul disco intermedio sia inferiore alla velocit libera effettiva della smerigliatrice Controllare che tutte le mole non presentino scheggiature o incrinat...

Page 15: ...tto ore di funzionamento oppure come suggerito dall esperienza acquisita rabboccare l olio nell impugnatura TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE ALL IMPIANTO PNEU...

Page 16: ...abilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Gamma Nr di serie D Vose Ray McCadden Nome e firme delle persone...

Page 17: ...ea Esq TPD905 1 para un t pico arreglo de tuber as S Use siempre aire limpio y seco a una presi n m xima de 90 psig El polvo los gases corrosivos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de...

Page 18: ...bajo S Use siempre el Cubremuela Ingersoll Rand suministrado con la Amoladora S No use una Amoladora sin el cubremuela recomendado No use ninguna muela que tenga una velocidad de funcionamiento tal y...

Page 19: ...funcionamiento o como indique la experiencia vuelva a llenar el suministro de aceite de la empu adura TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA AL SISTEMA NEUM TICO A...

Page 20: ...s que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Ray McCadden Nombre y firma de las personas a...

Page 21: ...e droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig 6 2 bar 620 kPa Stof corroderende uitwasemingen en of te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtgereedschap ru neren De gereed...

Page 22: ...geval een Slijpmachine gebruiken zonder de daartoe aanbevolen schijfbeveiliging U mag geen schijf gebruiken waarvan het opgegeven bedrijfstoerental lager is dan het feitelijke onbelaste toerental van...

Page 23: ...lke acht bedrijfsuren of zoals de praktijk u dit heeft geleerd de olievoorraad in de Hendel aanvullen HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP NAAR LUCHTSYSTEEM NAAR DRUKLU...

Page 24: ...laring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam en...

Page 25: ...232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktie...

Page 26: ...26 NOTES...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...28...

Page 29: ...ved et maksimalt lufttryk p 6 2 bar St v korroderende dampe og eller for h j fugtighed kan del gge motoren i et trykluftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v sker s som petrol...

Page 30: ...Der m ikke bruges slibeskiver med en arbejdshastighed angivet p bagskiven der er lavere end slibemaskinens faktiske fri hastighed Alle slibeskiver skal efterses for eventuelle hak og revner f r monter...

Page 31: ...e tilsiger det skal der fyldes op med olie i h ndtaget HOVEDR R 3 GANGE S STORT SOM V RKT JETS LUFTTILSLUTNING TIL LUFT SYSTEM TIL TRYKLUFT V RKT J SM REANORDNING REGULATOR FILTER GRENR R DOBBELT S ST...

Page 32: ...t som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose Ray McCadden Ansvarliges navn og underskrift...

Page 33: ...fastsatta Se bild TPD905 1 f r en typisk installation Anv nd alltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck p 6 2 bar 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra motor...

Page 34: ...pskiva f r vilken den angivna driftshastigheten r l gre n slipmaskinens verkliga fria hastighet Kontrollera alla slipskivor s att de inte har n gra sprickor eller repor f re monteringen Anv nd ej en s...

Page 35: ...med vad erfarenheten s ger skall oljan i handtaget fyllas p MATARLEDNINGAR TRE G NGER S STORA SOM LUFTVERKTYGETS INTAG TILL LUFT SYSTEMET TILL LUFT VERKTYGET SM RJARE REGULATOR FILTER F RGRENINGAR DU...

Page 36: ...v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom att anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose Ray McCadden Auktoriserade personers nam...

Page 37: ...koblingsarrangement Bruk alltid ren t rr luft ved et maksimalt lufttrykk p 6 2 bar 620 kPa 90 psig St v etsende gasser og eller for mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke ve...

Page 38: ...befalte beskyttelsesdeksel Bruk ikke en slipeskive som har en angitt arbeidshastighet mindre enn den frie hastigheten p slipemaskinen som den brukes p Inspiser alle slipeskiver for sk r eller sprekker...

Page 39: ...n tilsier fyll oljebeholderen i h ndtaket AVGRENINGSR R ER 2 GANGER ST RRE ENN INNTAKET TIL VERKT YET HOVEDR RET ER 3 GANGER ST RRE ENN INNTAKET TIL VERKT YET TIL LUFTKRETSEN TIL VERKT YET SM REENHET...

Page 40: ...om denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden Navn og underskrift til autoriserte personer Navn og un...

Page 41: ...maisesta paineilmakytkenn st K yt aina puhdasta kuivaa paineilmaa jonka paine on enint n 6 2 bar P ly ruosteh yryt ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty...

Page 42: ...t siis ylikierroksilla Tarkasta aina ennen ty n aloittamista ty st laikoissa olevat s r t ja halkeamat l k yt laikkaa joka on halkeillut s r ntynyt tai jossa n kyy muita vaurioita l k yt laikkaa joka...

Page 43: ...an aina kahdeksan k ytt tunnin v lein tai k ytt kokemuksen mukaisesti PAINEILMAN HAARALINJA L PIMITALTAAN KAKSI KER TAA PAINEILMATY KALUN LIITINAUKON KOKOINEN P PAINEILMALINJA L PIMITALTAAN KOLME KERT...

Page 44: ...sin t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumero D Vose Ray McCadden Autorisoidun henkil n nimi ja a...

Page 45: ...os com firmeza Veja o Desenho TPD905 1 para um arranjo t pico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com press o m xima de 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de u...

Page 46: ...ificadas pelo menos uma vez em cada turno Use sempre o Protector do Disco da Ingersoll Rand fornecido com a Esmeriladora N o use uma Esmeriladora sem um protector de disco recomendado N o use qualquer...

Page 47: ...de ar em injecte aproximadamente 2 5 cc de leo Ingersoll Rand No 50 na entrada de ar Remova o Buj o do C mara de leo do Punho Regulador de Press o e encha a c mara Depois de cada oito horas de opera...

Page 48: ...qual is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose Ray McCadden Nome e assinatura das...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Reviews: