Ingersoll-Rand 5 RAND 1-EU Instructions Manual Download Page 37

Alla förfrågningar bör ske till närmaste
Ingersoll–Rand kontor eller distributör.

 Ingersoll–Rand Company 1999

Tryckt in U.S.A.

03528817

Blankett P6411–EU2
Utgåva 14
September, 1999

ANVISNINGAR FÖR

SKRUVDRAGARE, SERIE 5–EU

OBS!

Skruvdragare, serie 5–EU utformade för att användas vid montering av bilar och
hushållsapparater, inom elektronik–, flyg– och rymdindustrierna, samt träbearbetning och
montering av möbler.
Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till
andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.

VARNING

VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION MEDFÖLJER.

LÄS DENNA HANDBOK INNAN VERKTYGET ANVÄNDS.

DET ÅLIGGER ARBETSGIVAREN ATT SE TILL ATT DE ANSTÄLLDA SOM SKALL

ANVÄNDA VERKTYGEN ÄR FÖRTROGNA MED HANDBOKENS INNEHÅLL.

UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA VARNINGARNA I DETTA INSTRUKTIONSHÄFTE KAN

MEDFÖRA PERSONSKADOR.

INNAN VERKTYGET ANVÄNDS

Användning, inspektion och underhåll av verktyget
skall alltid ske i enlighet med på användningsplatsen
rådande myndigheters gällande regler för handhållna
pneumatiska verktyg.

För säkerhet, bästa effektivitet och maximal
varaktighet bör detta verktyg användas med ett
maximalt lufttryck på 6,2 bar/620 kPa (90 pund/tum

2

)

vid intaget och med en matarslang med en
innerdiameter på 6 mm (1/4 tum).

Stäng alltid av lufttillförseln och koppla bort
matarslangen innan du monterar, avlägsnar eller
justerar några tillbehör till detta verktyg och innan du
utför service på verktyget.

Använd aldrig skadade, slitna eller trasiga luftslangar
och kopplingar.

Se till att alla slangar och kopplingar är av rätt storlek
och ordentligt fastsatta. Se bild TPD905–1 för en
typisk installation.

Använd alltid ren, torr luft och ett maximalt lufttryck
på 6,2 bar (90 pund/tum

2

). Damm, frätande ångor

och/eller för mycket fuktighet kan förstöra motorn på
en tryckluftsverktyg.

Smörj aldrig verktygen med lättantändliga eller flyktiga
vätskor, som t.ex. fotogen, diesel– eller flygbränsle.

Avlägsna ej etiketterna. Byt ut skadade etiketter.

VERKTYGETS ANVÄNDNING

Använd alltid skyddsglasögon när du använder eller
utför service på detta verktyg.

Använd alltid hörselskydd när du använder detta
verktyg.

Håll händer, lösa kläder och långt hår på avstånd från
den roterande verktygsdelen.

Lägg märke till reverseringsvredets läge innan du
startar verktyget, så att du känner till
rotationsriktningen när verktyget startas.

Förutse och var uppmärksam på plötsliga
rörelseförändringar vid start och drift av alla
motordrivna verktyg.

Stå stadigt, med god balans. Sträck dig inte för långt
över verktyget när du arbetar. Höga
reaktionsvridmoment kan inträffa vid det
rekommenderade lufttrycket.

Verktygstillbehören kan fortsätta att rotera under en
kort stund efter det att pådraget släppts.

Tryckluftsdrivna verktyg kan vibrera under
användningen. Vibrationer, monotona rörelser eller en
obekväm ställning kan vara skadligt för händer och
armar. Upphör att använda ett verktyg om det börjar
sticka eller värka i händer och armar. Sök läkare
innan du åter använder verktyget.

Använd sådana tillbehör som rekommenderats av
Ingersoll–Rand.

Pådragets ventilhus är fjäderbelastat.  Var försiktig då
ventilhuset avlägsnas. (På de verktyg där det kommer i
fråga.)

Detta verktyg är ej avsett att användas i explosiv
atmosfär.

Detta verktyg är ej isolerat mot elektrisk chock.

OBS!

Om andra reservdelar än de från Ingersoll–Rand används, kan detta medföra en säkerhetsrisk, minskad verktygsprestanda och
ett ökat servicebehov. Det kan dessutom få till följd att alla garantier blir ogiltiga.

Reparationer får endast utföras av autoriserad, utbildad personal. Rådfråga närmaste autoriserade Ingersoll–Rand
servicecenter.

TPD1374

  S

Summary of Contents for 5 RAND 1-EU

Page 1: ...imum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Do not...

Page 2: ...le for the majority of application since it will give precise adjustment from medium light to the maximum torque of the Tool The Light Clutch Spring color coded black for identification is for applica...

Page 3: ...ece in a vise being careful not to damage the flats Insert a spanner wrench into the adjusting hole and unscrew the Housing from the Nosepiece This is a left hand thread With a 1 open end wrench grasp...

Page 4: ...5RLNC1 EU reversible lever throttle adjustable cushion 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU reversible lever throttle adjustable cushion 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Model Handle Clutch Drive Recommended Torque...

Page 5: ...product to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose James Wardlaw Name and signature of autho...

Page 6: ...eur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasol ou le carburant d aviation Ne retirer aucune tiquette Remplacer tout...

Page 7: ...Le ressort de limiteur type fort identifi par un code couleur vert convient la majorit des applications et donne un r glage pr cis entre le couple moyen l ger et maximum de l outil Le ressort de limit...

Page 8: ...ne cl ergot dans le trou de r glage et d visser le carter du nez Ce filetage a un pas gauche Placer une cl ouverte de 1 sur les plats de l crou de r glage de limiteur Ins rer une cl Allen de 1 4 dans...

Page 9: ...glable 13 40 1 5 4 6 5RLNC1 EU commande levi er r versible amortisseur r glable 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU amortisseur r glable 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Mod le Poign e Limiteur Entra neur Gamme d...

Page 10: ...bjet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose James Wardlaw Nom et signature des charg s de pouvoir Name and signatu...

Page 11: ...k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges besch digen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder fl chtigen Fl ssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren Keine Aufkleber entfernen Besch digte Aufkleber...

Page 12: ...Einstellung bei mittelleichten bis zu H chst Drehmomenten sind m glich Die leichte Kupplungsfeder Kennzeichnung schwarzer Farbcode ist f r Anwendungen von sehr leichten bis mittelleichten Drehmomenten...

Page 13: ...achungen nicht besch digt werden EinenSchraubenschl ssel in die Einstell ffnung einf hren und das Geh use vomMundst ck schrauben Dies ist ein Linksgewinde Mit einem 1 Gabelschl sseldie Abflachungen de...

Page 14: ...0 1 5 4 6 5RLNC1 EU umkehrbare Hebeldrossel einstellbare Bremskupplung 13 75 1 5 8 5 80 4 1 5RLNC3 EU umkehrbare Hebeldrossel einstellbare Bremskupplung 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Modell Handgriff Kupplun...

Page 15: ...rtung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose James Wardlaw Name und Unterschrift der Bevol...

Page 16: ...ili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etichetta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO Indossare sempre degli occhiali protet...

Page 17: ...entificazione adatta per la maggior parte delle applicazioni in quanto consente una regolazione precisa di coppia medio leggeri a quelli massimi dell utensile La molla per firzione pesante codifica co...

Page 18: ...one esvitare la cassa dall estrimit anteriore Questa una filettatura sinistrorsa Con una chiave ad estremit aperta 1 serrare le parti piatte del dado di regolazione della frizione Inserire una chiave...

Page 19: ...uscino regolabile 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU Reversibile immissione a pulsante Cuscino regolabile 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Modello Impugnatura Frizione Attacco Gamma di cop pia consigliata HLivell...

Page 20: ...t che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose James Wardlaw Nome e firma delle persone autor...

Page 21: ...vos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramienta neum tica No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible para mo...

Page 22: ...rague Pesado codificado en verde para su identificaci n vale para la mayor a de las aplicaciones porque ofrecer ajuste preciso desde par medio ligero a m ximo par de la Herramienta El Muelle de Embrag...

Page 23: ...nserte una llave de tuercas en el orificio de ajuste y desenrosque la Carcasa de la Pieza Extrema sta es de rosca hacia la izquierda Con una llave de tuercas de extremo abierto de 1 pulg sujete los la...

Page 24: ...1 EU mando por palanca reversible amortiguaci n ajustable 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU mando por palanca reversible amortiguaci n ajustable 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Modelo Empu adura Embrague Accion...

Page 25: ...producto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose James Wardlaw Nombre y firma de...

Page 26: ...ukluchtgereedschap ru neren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typep...

Page 27: ...n groene kleur gecodeerd is geschikt voor het merendeel van de toepassingen omdat het een precieze instelling zal geven van het middellichte tot het maximum koppel van het Gereedschap De Lichte Koppel...

Page 28: ...g een moersleutel aan in het stelgat en draai het Huis los van het Neusstuk Dit is een linkse schroefdraad Met een sleutel met een 1 open kant de platte vlakken van de Stelmoer voor de Koppeling beetp...

Page 29: ...EU omkeerbare bedieninghendel instelbare buffer 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU omkeerbare bedieninghendel instelbare buffer 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Type Hendel Koppeling Aandrijving Aanbevolen koppel...

Page 30: ...ze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose James Wardlaw Naam en handtekening van gemachtigde personen...

Page 31: ...1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktiew...

Page 32: ...luftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v sker s som petroleum dieselolie eller flybr ndstof M rkater m ikke fjernes Eventuelt beskadigede m rkater skal udskiftes ANVENDELSE A...

Page 33: ...to koblingsfjedre der kan f s fra Ingersoll Rand Den sv re koblingsfjeder gr n farvekode er velegnet til de fleste anvendelser da den giver mulighed for n jagtig justering af v rkt jet fra et relativt...

Page 34: ...ykket sp ndes op i en skruestik idet man passer p ikke at beskadige dem En skruen gle s ttes i justeringshullet og huset skrues af mundstykket Gevindet er venstre sk ret De flader sider af koblingsjus...

Page 35: ...NC1 EU reversibel tangentarm justerbar skridkobling 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU reversibel tangentarm justerbar skridkobling 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Model H ndtag Kobling firkant Anbefalet momento...

Page 36: ...e produkt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose James Wardlaw Ansvarliges navn og und...

Page 37: ...p 6 2 bar 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra motorn p en tryckluftsverktyg Sm rj aldrig verktygen med l ttant ndliga eller flyktiga v tskor som t ex fotogen di...

Page 38: ...t ka den justerbara r ckvidden f r vridmoment H rd kopplingsfj der gr n f rgkod f r identifiering r l mplig inom de flesta anv ndningsomr den eftersom den ger exakt justering fr n medium l tt vridmome...

Page 39: ...set och fril gg justeringsh let Sp nn fast nosdelens plana ytor i ett skruvstycke var f rsiktig s att dessa ej skadas Anv nd en haknyckel och lossa huset fr n nosdelen som r v nsterg ngad Anbringa en...

Page 40: ...LNC1 EU reversibelt h varmsp drag justerbar slirkoppling 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 5RLNC3 EU reversibelt h varmsp drag justerbar slirkoppling 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 Modell Handtag Koppling Rekommenderat...

Page 41: ...t med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom at anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose James Wardlaw Auktoriserade persone...

Page 42: ...ghet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennbare eller ustabile v sker som parafin diesel eller flybensin Fjern ikke noen identifikasjonsmerker Skift ut skadete merker...

Page 43: ...blingsfj ren farget gr nn for identifikasjon er passende for de fleste arbeidsoppgaver siden den vil gi en n yaktig justering fra normalt lett til maksimalt dreiemoment for verkt yet Den lette kobling...

Page 44: ...p frontstykket fast i en skrustikke men v r forsiktig slik at flatene blir skadet Sett en haken kkel inn i justeringshullet og skru huset fra frontstykket Denne koblingen er venstregjenget Hold flate...

Page 45: ...rserbar hendelp drag justerbar pute 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 5RLNC3 EU reverserbar hendelp drag justerbar pute 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 Modell H ndtak Clutch drev Anbefalt dreiemoment omr de HLydniv dB A...

Page 46: ...t produktet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose James Wardlaw Navn og underskrift til autoriserte personer...

Page 47: ...ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteill kuten diesel ljyll kerosiinilla tai Jet A polttoaineella l poista mit n ty kalussa olevia tarroja Vaihda v...

Page 48: ...k ytt kohteisiin koska sen avulla voidaan s t v nt momentti hyvin tarkasti pienehk st v nt momentista aina maksimiin v nt momenttiin asti L ys kytkimen jousi musta v rikoodi tunnistusta varten on tar...

Page 49: ...v liss Aseta v nt avain s t reik n ja kierr kotelo irti nokkapalasta T m on vasenk tinen kierre se aukeaa my t p iv n ja kiristyy vastap iv n Tartu 1 kiintoavaimella kytkimen s t mutterin tasopintoih...

Page 50: ...anvaihdolla s dett v joustokytkin 1 5 4 6 5RLNC1 EU vipuk ynnistys suunnanvaihdolla s dett v joustokytkin 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU vipuk ynnistys suunnanvaihdolla s dett v joustokytkin 1 5 8 5 80 4...

Page 51: ...e ja kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumerot D Vose James Wardlaw Autorisoidun...

Page 52: ...dem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam veis ou vol teis tais como querosene diesel ou combust vel de jactos N o remova nenhum r tulo Reponh...

Page 53: ...o fornecidas para aumentar o intervalo de torque A Mola de Embraiagem Pesada c digo de cor verde para identifica o apropriada para a maioria das aplica es j que ela fornecer o ajuste preciso de m dio...

Page 54: ...gure as p s do Veio num torno com cuidado para n o danificar as p s Insira uma chave dinamom trica no furo de ajuste e desaparafuse o Corpo do Veio Esta uma rosca esquerda Com uma chave dinamom trica...

Page 55: ...ss o revers vel mola ajust vel 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 5RLNC3 EU alavanca reguladora de press o revers vel mola ajust vel 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 Modelo Punho Embraiagem Comando Intervalo de Toque Recom...

Page 56: ...qual is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vopse James Wardlaw Nome e assinatura d...

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Page 61: ......

Reviews: