background image

11

IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA

AVVERTENZA

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI

FISICHE

Indossare sempre degli
occhiali protettivi quando si
adopera questo attrezzo o se
ne esegue la manutenzione.

AVVERTENZA

Indossare sempre delle
cuffie protettive quando si
adopera questo attrezzo.

Gli attrezzi pneumatici possono
vibrare durate l’uso.  Le
vibrazioni, i movimenti ripetitivi
o le posizioni scomode possono
risultare dannosi per le mani e le
braccia.  Interrompere l’uso
dell’utensile se si avvertono
sintomi di disagio fisico,
formicolio o dolore.  Interpellare
un medico prima di riprendere il
lavoro.

Non trasportare l’attrezzo
tenendolo per il tubo.

AVVERTENZA

Nell’usare l’attrezzo, mantenere
con il corpo una posizione salda
e ben bilanciata.  Non sbilanciarsi
durante l’uso di questo attrezzo.

Lavorare con massima
pressione aria di 90 psig
(6,2 bar/620 kPa).

90 psig

(6.2bar/620 kPa)

Etichette di avvertenza
internazionali:
Ordine Parte Nr. __________

Disinserire sempre
l’alimentazione aria e staccare il
relativo tubo, prima di installare,
togliere o regolare qualsiasi
accessorio, oppure prima di
eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione dell’attrezzo.

Non adoperare tubi e raccordi
danneggiati, consunti o
deteriorati.

AVVERTENZA

AVVERTENZA

AVVERTENZA

AVVERTENZA

AVVERTENZA

AVVERTENZA

AVVERTENZA SPECIFICHE PER SMERIGLIATRICI

AVVERTENZA

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE

LESIONI FISICHE

Questi levigatrici funzionano alla velocità libera
specificata sulla targhetta, se il tubo
dell’alimentazione aria fornisce all’utensile una
pressione di 90 psig (6,2 bar/620 kPa). Operazione
a pressione d’aria maggiore causerà eccessiva
velocità.

Con questi utensili adoperare esclusivamente

platorelli, dischi lucidatori o pulitori. Non
adoperare su questi utensili alcuna mola o
accessorio per asportare bave o metalli. 0on
adoperare mai un accessorio avente una velocità
operativa massima inferiore alla velocità libera
della levigatrice su cui deve essere montato.

MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO

 LUBRIFICAZIONE

Ingersoll–Rand Nr. 50

Ingersoll–Rand Nr. 68

Con questa levigatrice usare sempre un lubrificatore di
linea. Si raccomanda l’uso del seguente gruppo
filtro–regolatore–lubrificatore:

per gli USA – C28–04–FKG0–28
per gli altri paesi – C28–C4–FKG0

Dopo ogni due ore di funzionamento, se non viene usato
un lubrificatore di linea, iniettare da 0,5 a 1 cc di olio
nell’entrata aria (9).

Dopo ogni 160 ore di funzionamento, sciacquare
l’attrezzo con una soluzione di tre parti di solvente per
pulizia ed una parte d’olio.

TUBAZIONE
PRINCIPALE, 3 VOLTE
LA DIMENSIONE
DELL’ENTRATA ARIA
DELL’UTENSILE

ALL’IMPIANTO
PNEUMATICO

ALL’UTENSILE
PNEUMATICO

LUBRIFICATORE

REGOLATORE

FILTRO

DIRAMAZIONE, 2 VOLTE
LA DIMENSIONE
DELL’ENTRATA ARIA
DELL’UTENSILE

SVUOTARE
REGOLARMENTE

COMPRESSORE

(il disegno TPD905–1)

  SPECIFICA

 Modello

Dimensione del tampone

 Velocità

libera

H

Livello suono

dB (A)

Livello di 

vibrazione

poll.

mm

giri/min

Pressione

Potenza

m/s

2

359, 359–EU

3–2/3 x 9

93 x 228

8.000

78,4

–––

9,2

H

Collaudato secondo i criteri ANSI S5.1–1971 smerigliando su un pezzo di acciaio

Collaudato secondo i criteri ISO8662–1 smerigliando su un pezzo di acciaio

Summary of Contents for 359

Page 1: ...nd fittings are the correct size and are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE ...

Page 2: ...ed specified on the nameplate if the air supply line furnishes 90 psig 6 2 bar 620 kPa air pressure at the tool Operation at higher air pressure will result in excessive speed Use only a sanding pad buffing wheel or polishing bonnet with these tools Do not use any grinding wheel bur or metal removing accessory other than a sanding pad with these tools Never use an accessory having a maximum operat...

Page 3: ... which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Kevin R Morey Name and signature of authorised persons Name and signature of authorised persons Date Date NOTE SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be disassembled degreased and p...

Page 4: ... Utiliser toujours de l air sec et propre à une pression maximum de 6 2 bar La poussière les fumées corrosives et ou une humidité excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le kérosène le gasol ou le carburant d aviation Ne retirer aucune étiquette Remplacer toute étiquette endommagée UTILISATION...

Page 5: ...ignalétique lorsque le circuit d alimentation fournit de l air à une pression de 6 2 bar 620 kPa à l outil L exploitation à une pression supérieure produira une vitesse excessive Utiliser seulement un plateau de ponçage un disque de polissage ou une peau de mouton de polissage avec ces outils Ne jamais utiliser de meule ou d accessoire d ébavurage ou d enlèvement de métal autre que le plateau de p...

Page 6: ... ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Kevin R Morey Nom et signature des chargés de pouvoir Name and signature of authorised persons Date Date NOTE CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS NE PAS LES DÉTRUIRE A la fin de sa durée de vie il est recommandé de démonter l outil de dégraisser les pièces et de les sépar...

Page 7: ...5 1 ist eine typische Rohrleitungsanordnung abgebildet Stets saubere trockene Luft verwenden und einen Luftdruck von 6 2 bar verwenden Staub ätzende Dämpfe und oder Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges beschädigen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder flüchtigen Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren Keine Schilder entfernen Beschädigte Schilder austauschen WERKZEUGEIN...

Page 8: ...ngegebenen freien Drehzahl wenn der Druck der Zufuhrluft 6 2 bar 620 kPa 90 psig beträgt Das Betreiben des Werkzeuges bei höherem Luftdruck führt zu einer überhöhten Drehzahl Ausschließlich Sandpapiervorsätze Tuchscheiben oder Polierscheiben mit diesen Werkzeugen verwenden Keine Metallschleifscheiben grat oder metallentfernendes Zubehör außer Schmiergelvorsätzen mit diesen Werkzeugen verwenden Nie...

Page 9: ...ng daß die Geräte auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Kevin R Morey Name und Unterschrift der Bevollmächtigten Name and signature of authorised persons Datum Datum HINWEIS DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN NICHT ZERSTÖREN Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren zu ent...

Page 10: ...are sempre aria pulita ed asciutta alla pressione max di 90 psig Polvere fumi corrosivi e o un eccesso di umidità possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etichetta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO Indossare sempre degl...

Page 11: ...elocità libera specificata sulla targhetta se il tubo dell alimentazione aria fornisce all utensile una pressione di 90 psig 6 2 bar 620 kPa Operazione a pressione d aria maggiore causerà eccessiva velocità Con questi utensili adoperare esclusivamente platorelli dischi lucidatori o pulitori Non adoperare su questi utensili alcuna mola o accessorio per asportare bave o metalli 0on adoperare mai un ...

Page 12: ...à che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Kevin R Morey Nome e firma delle persone autorizzate Name and signature of authorised persons Data Date AVVISO CONSERVARE QUESTE INSTRUZIONI NON DISTRUGGERLE Quando l attrezzo è diventato inutilizzabile si raccomanda di smontarlo sgrassarlo e s...

Page 13: ...tuberías Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90 psig 6 2 bar 620 kPa El polvo los gases corrosivos y o el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neumática No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacción No saque ninguna etiqueta Sustituya toda etiqueta dañada UTILIZACIÓN D...

Page 14: ...ES Estas lijadoras funcionarán a la velocidad en vacío especificada en la placa de identificación siempre que la presión del suministro de aire comprimido sea de 90 psig 6 2 bar 620 kPa Su utilización a una presión superior producirá un exceso de velocidad Con estas herramientas sólo se debe utilizar un disco de lijar o de pulir No use ninguna muela ni accesorio escariador o fresador que no sea pa...

Page 15: ...to a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes estándares Gama de No de Serie D Vose Kevin R Morey Nombre y firma de las personas autorizadas Name and signature of authorised persons Fecha Fecha NOTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESTRUYA Una vez vencida la vida útil de la herramienta se recomienda desarmar la herrami...

Page 16: ...dingnet Altijd schone droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig Stof corroderende uitwasemingen en of te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtgereedschap ruïneren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen G...

Page 17: ...achine een luchtdruk geeft van 90 psig 6 2 bar 620 kPa zullen deze schuurmachines op het onbelast toerental werken als op de naamplaat opgegeven Het laten werken bij een hogere druk zal resulteren in een te hoog toerental Bij deze gereedschappen uitsluitend een schuurblok lappenschijf en poetskop gebruiken Men mag andere geen slijpschijf of braam of metaal verwijderende hulpstukken gebruiken dan d...

Page 18: ...e verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Kevin R Morey Naam en handtekening van gemachtigde personen Name and signature of authorised persons Datum Datum LET WEL DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN NIET VERNIETIGEN Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is wordt u aangeraden het gereedschap te...

Page 19: ...le Valve 351 302 32 Screw 359 634 7 Spring 359 51 33 Screw 5 359 638 8 O ring 351 283 34 Screw 6 359 636 9 Inlet Adapter 351 565 35 Pad 359 225 10 Valve Stem 351 161 36 Screw 4 359 640 11 Regulator Assembly 351 A249 36A Sleeve 351 170 12 O ring 351 159 36B Riveted Holder Assembly includes Plate 359 A304 13 Retaining Ring 351 118 Paper Holder Assembly 359 A305 Motor Assembly 359 A53 37 Bracket 359 ...

Page 20: ...stale 1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid España Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 452200 Fax 31 71 218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandina...

Page 21: ...altid bruges ren tør luft ved et maksimalt lufttryk på 6 2 bar Støv korroderende dampe og eller for høj fugtighed kan ødelægge motoren i et trykluftværktøj Værktøjer må ikke smøres med brændbare eller flygtige væsker så som petroleum dieselolie eller flybrændstof Mærkater må ikke fjernes Eventuelt beskadigede mærkater skal udskiftes ANVENDELSE AF VÆRKTØJET Der skal altid bruges beskyttelsesbriller...

Page 22: ... KAN RESULTERE I PERSONSKADE Disse slibemaskiner arbejder ved den fri hastighed som er angivet på fabriksmærkaten forudsat at værktøjet tilføres luft ved et tryk på 6 2 bar Hvis der bruges et højere lufttryk vil arbejdshastig heden blive for høj Disse værktøjer må kun bruges med pudseskiver polerskiver eller lammeuldsskiver Disse værktøjer må kun bruges med pudseskiver og ikke med slibeskiver slib...

Page 23: ...dukt som denne erklæring vedrører overholder bestemmelserne i følgende direktiver ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard er Serienr D Vose Kevin R Morey Ansvarliges navn og underskrift Ansvarliges navn og underskrift Dato Dato BEMÆRK DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES MÅ IKKE DESTRUERES Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet og opdele de adskilte kompo...

Page 24: ...k och ordentligt fastsatta Se bild TPD905 1 för en typisk installation Använd alltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck på 6 2 bar 90 pund tum2 Damm frätande ångor och eller för mycket fuktighet kan förstöra motorn på tryckluftsverktyg Smörj aldrig verktygen med lättantändliga eller flyktiga vätskor som t ex fotogen diesel eller flygbränsle Avlägsna ej etiketterna Byt ut skadade etiketter VE...

Page 25: ...låten om lufttillförseln ger ett lufttryck på 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 vid verktyget Drift vid högre lufttryck kommer att medföra för hög hastighet Använd endast en stödrondell polerskiva eller polerhätta med dessa verktyg Använd ingen slipskiva fil eller några metallavlägsningstillbehör med dessa verktyg Använd aldrig ett tillbehör vars maximala driftshastighet är lägre än slipmaskinens fria ...

Page 26: ... med vårt fullständiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom att använda följande principstandard Serienummer mellan D Vose Kevin R Morey Auktoriserade personers namn och underskrift Auktoriserade personers namn och underskrift Datum Datum OBS SPARA ANVISNINGARNA FÅR EJ FÖRSTÖRAS Då verktyget är utslitet rekommenderar vi att det tas isär och avfettas samt a...

Page 27: ...relse og er tette Se tegning TPD905 1 for et typisk koblingsarrangement Bruk alltid ren tørr luft ved maksimalt lufttrykk på 90 psig Støv etsende gasser og eller for mye fuktighet kan ødelegge motoren på et trykkluftverktøy Smør ikke verktøyene med brennbare eller ustabile væsker som parafin diesel eller flybensin Fjern ikke noen identifikasjonsmerker Skift ut skadete merker BRUK AV VERKTØY Bruk a...

Page 28: ...e vil fungere ved de arbeidshastigheter som er oppgitt på navneskiltet hvis lufttilførselstrykket er 6 2 bar 620 kPa 90 psig ved verktøyet Bruk ved høyere trykk vil resultere i for høy hastighet Bruk kun støtterondell poleringsskive eller polerhette på disse verktøyene Bruk ikke slipeskiver eller tilbehør til fjerning av metaller unntatt sliperondeller på disse verktøyene Bruk aldri tilbehør som h...

Page 29: ...tet som denne erklæringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved å bruke følgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Kevin R Morey Navn og underskrift til autoriserte personer Navn og underskrift til autoriserte personer Dato Dato MERK OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE ØDELEGG DEM IKKE Når verktøyet ikke lenger er brukbart anbefales det at verktøyet blir demontert rengjort for ol...

Page 30: ...ilmakytkennästä Käytä aina puhdasta kuivaa paineilmaa jonka paine on enintään 6 2 bar Pöly ruostehöyryt ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa työkalun paineilmamoottoria Älä voitele työkalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteillä kuten dieselöljyllä kerosiinilla tai Jet A polttoaineella Älä poista mitään työkalussa olevia tarroja Vaihda vahingoittuneet tarrat TYÖKALUN KÄYTTÖ Käytä a...

Page 31: ... hiomakoneet käyvät ylikierroksilla Käytä ainoastaan tasohioma alustaa fiiberikiekkoa tai kiillotustyynyä näiden työkalujen lisälaitteina Älä missään tapauksessa käytä jyrsinlaikkoja valujätteiden poistoon tarkoitettuja laikkoja tai muuta metallimateriaalin poistoon tai työstöön tarkoitettua lisälaitetta kuin tasohioma alustaa näiden työkalujen yhteydessä Älä koskaan käytä lisälaitetta jonka maksi...

Page 32: ...uun siitä että tuote johon tämä vakuutus viittaa täyttää direktiiveissä esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä Sarjanumero D Vose Kevin R Morey Autorisoidun henkilön nimi ja allekirjoitus Autorisoidun henkilön nimi ja allekirjoitus Päiväys Päiväys HUOMAA SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET ÄLÄ TUHOA NIITÄ Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut suosittelemme työkalun purkamista puhdistusta rasva...

Page 33: ...senho TPD905 1 para um arranjo típico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com pressão máxima de 90 psig Pó fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneumática Não lubrifique as ferramentas com líquidos inflamáveis ou voláteis tais como querosene diesel ou combustível de jactos Não remova nenhum rótulo Reponha qualquer rótulo danificado USANDO A FERRAMENTA...

Page 34: ...ar com velocidade livre especificada na placa de identificação se a linha de alimentação de ar fornecer 6 2 bar 620 kPa 90 psig de pressão de ar na ferramenta Operação a pressões de ar mais elevadas irá resultar em velocidade excessiva Use somente lixas disco amortecido ou cobertura de polimento com estas ferramentas Não use nenhum disoco de esmerilhamento ou acessõrio de remoção de rebarbas ou me...

Page 35: ... esta declaração se refere está ão de acordo com as provisões da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princípios Standards Intervalo de Número de Série D Vose Kevin R Morey Nome e assinatura das pessoas autorizadas Nome e assinatura das pessoas autorizadas Data Data AVISO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO AS DESTRUA Quando a duração de uma ferramenta expirar recomenda se que a mesma seja desmontada de...

Page 36: ...asher 359 92 5 Seat 351 210 31 Washer 359 94 6 Throttle Valve 351 302 32 Screw 359 634 7 Spring 359 51 33 Screw 5 359 638 8 O ring 351 283 34 Screw 6 359 636 9 Inlet Adapter 351 565 35 Pad 359 225 10 Valve Stem 351 161 36 Screw 4 359 640 11 Regulator Assembly 351 A249 36A Sleeve 351 170 12 O ring 351 159 36B Riveted Holder Assembly includes Plate 359 A304 13 Retaining Ring 351 118 Paper Holder Ass...

Page 37: ...Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid España Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 452200 Fax 31 71 218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandinavian Operations Kastrupl...

Page 38: ...18 ...

Reviews: