background image

7

 LUBRIFICATION 

Ingersoll-Rand No. 50 

Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous
recommandons l'emploi du filtre-régulateur-lubrificateur
suivant :

Aux Etats-Unis, utiliser FRL #C28-04-FKG0-28
En dehors des Etats-Unis, utiliser FRL #C28-C4-FKG0

Toutes les huit heures de fonctionnement,

 si un lubrifica-

teur de ligne n'est pas utilisé, injecter 1-1/2 cm3 d'huile dans
le raccord d'admission de l'outil (14).

Toutes les quarante-huit heures de fonctionnement,

 ou en

fonction de l'expérience, déposer le bouchon de la chambre
d'huile (48) et remplir la chambre du mécanisme de chocs
d'huile recommandée.

 INSTALLATION 

(Plan TPD905-2)

 SPÉCIFICATIONS  

Testé conformément à ANSI S5.1-1971 en vitesse libre

Testé conformément à ISO8662-1 chargé avec frein à friction à 9 tours par minute

Testé conformément à ISO3744

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. NE PAS LES DÉTRUIRE.

A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l'outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction 

des matériaux de manièreà ce que ces derniers puissent être recyclés.

Modèle

Poignée 

à

 levier

Entraîne-

ment

Coups

Gamme de 

couples

recommandée

 Niveau de son

dB (A)

 Niveau 

de

vibration

Connexion

d'admission

(Type de

filetage)

Ø 

intérieur

minimum

du 

flexible

I.D.

pouces

2

bpm

ft•lbs (N•m)

Pression

 Puissance

m/s

2

NPT

pouces

(mm)

235G

pistolet

1/2"

1,200

25 to 200 

(34 to 271)

90,7

103,7

3,8

1/4

3/8 (10)

F

L

R

TUYAUTERIE PRINCIPALE AU
MOINS 3 FOIS LA DIMENSION
DE L'ADMISSION D'AIR DE  
L'OUTIL

LUBRIFICATEUR

ROBINET D'ARRÊT
D'URGENCE

RÉGULATEUR

FILTRE

COMPRESSEUR

FRL

VIDANGER
RÉGULIÈREMENT

LIGNE SECONDAIRE AU
MOINS 2 FOIS LA DIMENSION 
DE L'ADMISSION D'AIR DE 
L'OUTIL

VERS  L'OUTIL
PNEU-MATIQUE

VERS LE
RÉSEAU 
D'AIR
COMPRIMÉ

               

NOTE

P7632fre.fm  Page 7  Friday, May 23, 2003  9:16 AM

Summary of Contents for 235G

Page 1: ...nly proper cleaning solvents to clean parts Use only cleaning solvents which meet current safety and health standards Use cleaning solvents in a well ventilated area Keep work area clean uncluttered ventilated and illuminated Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protection when operating or per forming maintenance on this tool Always wear hearing protec...

Page 2: ...sories recommended by Ingersoll Rand Note the position of the reversing mechanism before operating the tool so as to be aware of the direction of rotation when operating the throttle Use only impact sockets and accessories Do not use hand chrome sockets or accessories Periodically check the drive end of the tool to make certain that the socket retainer functions correctly and that sockets and driv...

Page 3: ...SI S5 1 1971 at free speed Tested to ISO8662 1 loaded with frictionbrake to 9 RPM Tested in accordance with ISO3744 SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be disassembled degreased and the parts be separated by material so that they can be recycled F L R Main Line s Inner Ø to be 3X Size of Air Tool s Inlet Ø To Air System To Ai...

Page 4: ...Directives 98 37 EC F objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives D auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien I a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive E a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas NL waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepali...

Page 5: ...r nettoyer les pièces Utilisez seulement les sol vants répondant aux réglementations de santé et de sécurité en vigueur Utilisez les solvants de nettoy age dans une zone adaptée Maintenez le lieu de travail propre sans obstruc tion aéré et bien éclairé Ne retirer aucune étiquette Remplacer toute éti quette endommagée UTILISATION DE L OUTIL Porter toujours des lunettes de protection pendant l utili...

Page 6: ...cet outil à des fins autres que celles recommandées Utiliser les accessoires recommandés par Ingersoll Rand Notez la position du mécanisme d inversion avant de mettre l outil en marche de manière à savoir dans quel sens il va tourner lorsque la commande est actionnée N utiliser que les douilles et les accessoires pour clés à chocs Ne pas utiliser les douilles et accessoires chromés de clés manuell...

Page 7: ...ction à 9 tours par minute Testé conformément à ISO3744 CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS NE PAS LES DÉTRUIRE A la fin de sa durée de vie il est recommandé de démonter l outil de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manièreà ce que ces derniers puissent être recyclés Modèle Poignée à levier Entraîne ment Coups Gamme de couples recommandée Niveau de son dB A N...

Page 8: ...a No saque ninguna etiqueta Sustituya toda etiqueta dañada Use solamente los disolventes apropiados para la limpieza de las piezas Use solamente los disolventes de limpieza que cumplan las normas vigentes de salud y seguridad Los disolventes de limpieza se deben usar en una zona bien ventilada UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA Use siempre protección ocular cuando maneje o realice operaciones de manten...

Page 9: ...e la herramienta los dispositivos de seguridad ni los accesorios No utilice esta herramienta para otros fines que no sean los recomendados Utilice únicamente los accesorios Ingersoll Rand recomendados Tome nota de la posición del mecanismo inversor antes de hacer funcionar la herramienta para tener en cuenta el sentido de rotación al accionar el mando Revise periódicamente el extremo de accionamie...

Page 10: ...SO8662 1 cargado con freno de fricción a 9 RPM Probado en conformidad con ISO3744 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO DESTRUYA Una vez vencida la vida útil de la herramienta se recomienda desmontar la herramienta desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas Modelo Tipo de Empuña dura Acciona miento Impactos Gama de par recomendada Nivel de Sonid...

Page 11: ...g 235 565 43 Socket Retaining O ring 223 426 16 Exhaust Deflector 235 EU 23 44 Socket Retaining Ring 223 425 17 Trigger Retainer 235 94 45 Hammer Case Cap Screw 4 235 638 18 Trigger 235 93 46 Hammer Case Cap Screw Washers 8 223 58 19 Throttle Push Rod 235 302 47 Housing Cover Cap Screws 4 207 359 20 Rear End Plate 235 12 48 Oil Plug Assembly 255 A377 21 Rear Rotor Bearing 235 24 49 Oil Plug O ring...

Page 12: ...Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid España Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 452200 Fax 31 71 218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandinavian Operations Kastrupl...

Reviews: