background image

Form P7681 Edition 2

12

IDENTIFIKATION VON WARNSYMBOLEN

IDENTIFIKATION DES AGENTURSYMBOLS

EINSATZ DES LEISTUNGSSTEUERUNGS-SYSTEMS

Schlagschrauber sind keine Drehmomentschrauber. 

Verbindungen, die ein bestimmtes Drehmoment 

erfordern, müssen nach dem Anziehen mit dem 

Schlagschrauber mit Hilfe eines Drehmoment-

meßgerätes überprüft werden.

LEISTUNGSSTEUERUNGS-SYSTEM

Der Schlagschrauber 2130XP ist mit einem 

Leistungsregler ausgerüstet, über den der Bediener 

drei Stufen der Abgabeleistung einstellen kann. Die 

Einstellungen reichen von minimaler über mittlere bis 

zu maximaler Leistungsabgabe in Vorwärtsrichtung. 

In Rückwärtsrichtung arbeitet der 

druckluftbetriebene Schrauber stets mit maximaler 

Leistungsabgabe, unabhängig von der Reglerstellung. 

Die drei Leistungsanzeigen auf der Gehäuserückseite 

dienen nur als Referenz und weisen KEINE 

bestimmte Leistung aus. Die Anzeige Nr. 1 verweist 

auf minimale Leistungsabgabe, die Anzeige Nr. 2 auf 

maximale Leistungsabgabe.  Mittelstellung des 

Leistungsreglers verweist auf mittlere 

Leistungsabgabe. 

Die vom Werkzeug abgegebene Leistung kann in 

Vorwärts- und Rückwärtsrichtung über die 

Drückerstellung weiter verringert werden. 

Unzureichender Luftdruck des Druckluftsystems 

kann die Leistungsabgabe bei allen Einstellpositionen 

beeinflussen

SCHMIERUNG

                 

                 

     Ingersoll-Rand No. 50     Ingersoll-Rand No. 105

Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler ver 

wenden. Es wird folgende Filter-Regler-Öler (FRÖ)-

Kombination empfohlen:

Innerhalb der USA FRO Nr. C28-04-FKG0-28 

verwenden

Außerhalb der USA FRO Nr. C28-C4-FKG0 

verwenden

Nach jeweils 48 Betriebsstunden

 oder je nach 

Erfahrung ungefähr 4 ccm des empfohlenen Fettes 

den Schmiernippel (4) einspritzen.

Dies ist ein Sicherheitshinweis- 
Symbol. Dies soll den Benutzer  
auf Verletzungsgefahren hinweisen. 
Befolgen Sie alle Sicherheitshin- 
weise, die diesem Symbol folgen,  
um mögliche Gefahren für Leib und 
Leben zu vermeiden.

ACHTUNG

Dieses handbuch vor
inbetriebnahme des
werkzeuges unbedingt lesen.

ACHTUNG

ACHTUNG

Beim Betreiben oder Warten
dieses Werkzeuges stets
Augenschutz tragen.

Beim Betreiben dieses
Werkzeuges stets
Gehšrschutz tragen.

ACHTUNG

Verweist auf
Übereinstimmung mit den
für die EC-Kennzeichnung
geltenden Richtlinien.

CE-Kennzeichen

LEISTUNGSREGLER

MINIMUM

MAXIMUM

(Dwg. TP2186)

Summary of Contents for 2130XP Series

Page 1: ...nly proper cleaning solvents to clean parts Use only cleaning solvents which meet current safety and health standards Use cleaning solvents in a well ventilated area Keep work area clean uncluttered v...

Page 2: ...ol Never use a damaged or malfunctioning tool or accessory Do not modify the tool safety devices or accessories Do not use this tool for purposes other than those recommended Use accessories recommend...

Page 3: ...g indicator denotes maximum power output Placing the power regulator in the center position denotes medium power Power output can be further reduced in the clockwise or ounterclockwise direction by us...

Page 4: ...terial so that they can be recycled Model Handle Drive Impacts min Inlet Connection Thread Minimum Inside Air Hose I D Type in2 bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol 1 2 Ext...

Page 5: ...s in compliance with provisions of Directives 98 37 EC FR objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives DE auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien IT a cui si rifer...

Page 6: ...p ration d entretien quelconque sur l outil Ne lubrifiez jamais les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasoil ou le carburant d aviation Utilisez seulement les...

Page 7: ...tez l outil et rel cher la commande lorsque la pression d air chute V rifiez que les pi ces travailler sont fermement fix es Utilisez des brides ou un tau pour retenir les pi ces lorsque possible Ne t...

Page 8: ...Le chiffre 1 correspond la puissance minimum tandis que le chiffre 2 correspond la puis sance maximum Le placement du r gulateur de puis sance en position centrale correspond la puissance moyenne La...

Page 9: ...istol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol 1 2 Avec Manchon Long 1 200 1 4 3 8 10 Mod le Gamme de couples recommand e Coups Niveau de son dB A Vitesse libre Niveau de son dB A Niveau de vibration I D...

Page 10: ...r Aufsetzteilen stets die Druckluftversorgung allseitig abschalten Werkzeug entl ften und Druckluftschlauch abtrennen Werkzeuge nicht mit brennbaren oder fl chtigen Fl ssigkeiten wie Kerosin und Diese...

Page 11: ...zliche nderungen der Reaktionsdrehmomente und Gegenkr fte vorbereitet sein Nach Freigabe des Dr ckers k nnen Werkzeug und oder Zubeh rteile noch kurzzeitig weiterlaufen Zur Vermeidung unbeabsichtigten...

Page 12: ...ungsabgabe Die vom Werkzeug abgegebene Leistung kann in Vorw rts und R ckw rtsrichtung ber die Dr ckerstellung weiter verringert werden Unzureichender Luftdruck des Druckluftsystems kann die Leistungs...

Page 13: ...hes bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol Verl ngerte Schlagfl che 1 200 1 4 3 8 10 Modell Empfohlenes Arbeitsdrehmoment Schl ge Schallpegel dB A Freie Geschwindigkeit Schal...

Page 14: ...pressione dell aria e staccare il relativo tubo dall attrezzo prima di installare togliere o regolare qualsiasi accessorio oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo o...

Page 15: ...a valvola a farfalla durante lo spostamento rilasciare la valvola a farfalla in caso di perdite d aria Accertarsi che i pezzi di lavorazione siano sicuri Consigliamo di usare dei morsetti o una morsa...

Page 16: ...atore numero 1 designa la potenza di uscita minima e l indicatore di impostazione numero 2 denota la potenza di uscita massima Il posizionamento del regolatore di potenza sulla posizione centrale deno...

Page 17: ...PT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol Incudine estesa da 1 200 1 4 3 8 10 F L R TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTELA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE LUBRIFICATORE VALVOLA DI...

Page 18: ...raci n de mantenimiento de la misma o de un accesorio No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacci n Use nicamente...

Page 19: ...iezas a trabajar est n bien sujetas Siempre que sea posible utilice mordazas o un tornillo de banco para sostener la pieza No lleve ni arrastre la herramienta sujet ndola por la manguera No utilice he...

Page 20: ...n una potencia espec fica El indicador n mero 1 representa la potencia m nima y el n mero 2 indica la potencia m xima Cuando el regulador de potencia se sit a en la posici n central se obtiene una pot...

Page 21: ...s bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol 1 2 con Yunque Extendido 1 200 1 4 3 8 10 F L R TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA LUBRICADOR...

Page 22: ...hulpstuk van dit gereedschap verwijdert of afstelt of voordat u enig onderhoud aan dit gereedschap uitvoert Gereedschappen mogen niet gesmeerd worden met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen zoals pe...

Page 23: ...werkstukken moeten goed vastgezet zijn Maak zoveel mogelijk gebruik van klemmen of bankschroeven om het werkstuk vast te zetten Het werktuig niet aan de slang dragen of slepen Gebruik geen elektrisch...

Page 24: ...fieke vermogensafgifte weer Indicator nummer 1 duidt op minimum vermogen en de indicator voor instelling nummer 2 duidt op maximum vermogen De krachtregelaar in de tussenstand zetten duidt op gemiddel...

Page 25: ...D Soort inches bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol verlengde slagas 1 200 1 4 3 8 10 Type Aanbevolen koppelbereik Slagen Geluidsniveau dB A De vrije Geluidsdrempel van de...

Page 26: ...Form P7681 Edition 2 26 EXPLODED DIAGRAM TP2189XP Model 2130XP...

Page 27: ...gger Assy Motor Gasket Reverse Valve Assy Reverse Button Inlet Bushing Assy Includes 22 23 24 Inlet Bushing Inlet Clip 2130XP A40 2130 638 2130XP 301 2130 D249 2131 6 402 22 2130 3 2131 53 2131 42A 6...

Page 28: ...sella Postale 1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederl...

Reviews: