background image

27

Form P7748 Edition 1

GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP

Voorkom blootstelling aan en inademen van schadelijke 

stoffen een deeltjes die vrijkomen bij gebruik van 

elektrisch gereedschap:

De stof die veroorzaakt wordt door schuren, zagen, 

afslijpen en boren met elektrisch gereedschap, alsmede 

andere constructiewerkzaamheden, bevat chemicaliën 

die bekend staan als kankerverwekkend en die 

geboorteafwijkingen of andere voor de voortplanting 

nadelige gevolgen kunnen hebben. Enkele van deze 

chemicaliën zijn:

- lood uit loodhoudende verf;

- kristallijnsilica in baksteen, cement en andere 

metselwerkproducten;

- arsenicum en chroom in met chemicaliën 

behandeld timmerhout.

De risicofactor op grond van deze blootstellingen 

varieert, afhankelijk van de regelmaat waarmee u deze 

werkzaamheden verricht. De blootstelling aan deze 

chemicaliën kan als volgt worden gereduceerd: werk in 

een goed geventileerde ruimte en met goedgekeurde 

beschermingsmiddelen, zoals stofmaskers die specifiek 

ontworpen zijn voor het uitfilteren van microscopische 

deeltjes.

Houd andere personen op veilige afstand van uw 

werkplek of zorg ervoor dat zij persoonlijke 

beschermingsmiddelen gebruiken.

Dit gereedschap is niet ontworpen voor gebruik in een 

explosieve omgeving, inclusief waar dit veroorzaakt is 

door dampen en stof, noch voor gebruik in de buurt van 

brandbare materialen.

Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen elektrische 

schokken.

Houd rekening met ingegraven, verborgen voorwerpen of 

andere gevaren in uw werkomgeving. Buizen, leidingen 

of slangen die elektrische bedrading, explosieve gassen 

of gevaarlijke vloeistoffen kunnen bevatten mogen niet 

aangeraakt of beschadigd worden.

De handen, losse kleding, lang haar en sierraden uit de 

buurt van het bewegende einde van het gereedschap 

houden.

Elektrisch gereedschap kan trillen tijdens het gebruik. 

Trilling, herhaaldelijke bewegingen of oncomfortabele 

posities kunnen schadelijk zijn voor uw handen en 

armen. Stop met het gebruik van gereedschap wanneer u 

ongemak of een tintelend gevoel of pijn ervaart. Vraag 

medisch advies alvorens het werk te hervatten.

Zorg voor gebalanceerde en stevige lichaamshouding. 

Niet te ver uitreiken tijdens gebruik van dit gereedschap. 

Anticipeer en let op veranderingen in beweging, 

reactiekoppels of krachten tijdens starten en gebruik.

Het gereedschap en/of de bijbehorende hulpstukken 

kunnen korte tijd blijven doordraaien nadat de 

regelhendel wordt losgelaten.

Om ongewild starten te voorkomen moet het 

gereedschap in de stand "uit" zijn gezet, voordat de 

luchtdruk wordt ingeschakeld. Bij het dragen de 

regelhendel niet aanraken en de regelhendel met 

luchtverlies loslaten lloslaten.

De werkstukken moeten goed vastgezet zijn. Maak zoveel 

mogelijk gebruik van klemmen of bankschroeven om het 

werkstuk vast te zetten.

Het werktuig niet aan de slang dragen of slepen.

Gebruik geen elektrisch gereedschap bij vermoeidheid of 

onder de invloed van medicijnen, drugs of alcohol.

Gebruik nooit een beschadigd of defect gereedschap of 

accessoire.

Het gereedschap, de veiligheidsinrichtingen of 

bijbehorende hulpstukken mogen niet gemodificeerd 

worden.

Dit gereedschap uitsluitend gebruiken voor de 

aanbevolen doeleinden.

Uitsluitend de door Ingersoll-Rand aanbevolen 

bijbehorende hulpstukken gebruiken.

Let vóór gebruik van het gereedschap op de stand van 

het omkeermechanisme, zodat u de draairichting kent 

wanneer u de regelhendel gebruikt.

Gebruik alleen slagmoersleuteldoppen en bijbehorende 

hulpstukken op deze slagmoersleutel. Geen 

handmoersleutels (chroom) of bijbehorende 

hulpstukken gebruiken.

Slagmoersleutels zijn geen momentsleutels. 

Aansluitingen die een specifiek koppel nodig hebben 

moeten, nadat zij met een slagmoersleutels zijn 

aangebracht, met een momentsleutel worden 

gecontroleerd.

Controleer regelmatig het aandrijfeinde van het 

gereedschap om er zeker van te zijn dat de borgpen voor 

de dopsleutel goed functioneert en dat de moerdoppen en 

aandrijfeinden niet te ver versleten zijn, waardoor de 

moerdop tijdens het draaien van de moer af zou kunnen 

komen.

Het gebruiken van andere dan originele Ingersoll-Rand onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een 

vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het 

onderhoud ervan; het kan een vervallen van alle garantie-bepalingen tot gevolg hebben.

Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe gemachtigd en geschoold personeel. Raadpleeg uw 

dichtstbezijnde erkende Ingersoll-Rand Servicenter.

Summary of Contents for 2115P4Ti

Page 1: ...area clean uncluttered ventilated and illuminated Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool Alw...

Page 2: ...Note the position of the reversing mechanism before operating the tool so as to be aware of the direction of rotation when operating the throttle Use only impact sockets and accessories Do not use ha...

Page 3: ...erence only and DO NOT denote a specific power output The smallest power setting indicator designates minimum power output the two middle power setting indicators denote medium power outputs and the l...

Page 4: ...r Tool Lubricator Emergency Shut Off Valve Regulator Filter Compressor FRL Drain Regularly Branch Line s Inner to be 2X Size of Air Tool s Inlet AIR SUPPLY FROM COMPRESSOR 3 8 COUPLER OR LARGER I R PA...

Page 5: ...acting Sound Level dB A Vibration Level Inlet Connection Thread Minimum Inside Air Hose I D Type inches bpm Forward ft lb N m Backward ft lb N m Pressure Lp Power Lp m s2 NPT in mm 2115P4Ti pistol gri...

Page 6: ...u d entreprendre une op ration d entretien quelconque sur l outil Ne lubrifiez jamais les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasoil ou le carburant d aviation U...

Page 7: ...itez de toucher la commande de mise en marche lorsque vous transportez l outil et rel cher la commande lorsque la pression d air chute V rifiez que les pi ces travailler sont fermement fix es Utilisez...

Page 8: ...s petit indicateur de puissance indique la puissance minimum les deux indicateurs du centre indiquent des puissances moyennes et le plus gros indicateur indique la puissance maximum La puissance peut...

Page 9: ...LATEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER R GULI REMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATIQUE VERS LE R SEAU D AIR COMPRIM ALIMENTATION D...

Page 10: ...mmand e Coups Niveau de son dB A Niveau de vibration Connexion d admission int rieur minimum du flexible I D Type inches bpm Marche avant ft lb N m Marche arri re ft lb N m Pression Lp Puissa nce Lp m...

Page 11: ...verwenden Von gel sten schlagenden Druckluftschl uchen fernhalten Vor Ann herung an einen schlagenden Druckluftschlauch Druckluftversorgung abschalten Vor Montage Demontage oder Verstellung von Aufse...

Page 12: ...oder Schmerzen Werkzeuge nicht weiterbenutzen Vor dem erneuten Arbeiten mit dem Werkzeug rztlichen Rat einholen Auf sichere K rperhaltung achten W hrend der Benutzung des Werkzeuges nicht zu weit nach...

Page 13: ...den Einsatz einer verstellbaren Drossel in Vorw rts oder R ckw rtsrichtung zus tzlich verringert werden Luftzufuhrsysteme die nicht den angemessenen Luftdruck liefern k nnen bei allen Einstellungen E...

Page 14: ...IL REGLER FILTER KOMPRESSOR FRO REGELM SSIG ABLASSEN NEBENROHRLEITUNG MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES ZUM DRUCKLUFT WERKZEUG ZUM DRUCKLUFT SYSTEM LUFTZUFUHR VOM KOMPRESSOR 3 8 KOPPLER ODE...

Page 15: ...Schallpegel dB A Schwingu ngsintensit t Einlassan schluss Mindest Innendurch messer Druckluftsch lauch I D Griffart inches bpm Vorw rts ft lb N m R ckw rts ft lb N m Druck Lp Leistung Lp m s2 NPT in m...

Page 16: ...di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo o di qualsiasi accessorio Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviog...

Page 17: ...o di perdite d aria Accertarsi che i pezzi di lavorazione siano sicuri Consigliamo di usare dei morsetti o una morsa per bloccare il pezzo in lavorazione Non trasportare o trascinare l attrezzo tenend...

Page 18: ...olazione di potenza indica la minima erogazione di potenza i due indicatori nel mezzo denotano erogazioni di potenza medie e quello pi grande denota massima erogazione di potenza L erogazione di poten...

Page 19: ...GOLATORE FILTRO COMPRESSORE FRL SVUOTARE REGOLARMENTE DIRAMAZIONE 2 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE ALL UTENSILE PNEUMATICO ALL IMPIANTO PNEUMATICO ALIMENTAZIONE ARIA DAL COMPRESSO...

Page 20: ...e Collega mento Ingresso internominimo del flessibile dell aria I D Tipo inches bpm Avanti ft lb N m Inverso ft lb N m Pressione Lp Potenza Lp m s2 NPT in mm 2115P4Ti guanget ta a pistola 1 4 1 500 25...

Page 21: ...a una manguera de aire que est dando latigazos Corte siempre el suministro de aire descargue la presi n de aire y desconecte la manguera de suministro de aire antes de instalar desmontar o ajustar cu...

Page 22: ...ura del cuerpo equilibrada y firme No estire demasiado los brazos al manejar la herramienta Anticipe y est atento a los cambios repentinos en el movimiento pares de reacci n u otras fuerzas durante la...

Page 23: ...dican una potencia espec fica El indicador de potencia m s peque o se ala la potencia m nima los dos indicadores de potencia intermedios se alan potencias intermedias y el indicador m s grande represe...

Page 24: ...C3 FKG0 MONTAJE Dwg TPD905 2 AIRE Y MANGUERA ADMISI N Dwg TP2132 F L R TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA LUBRICADOR V LVULA DE CORTE DE EMERGENCIA REGULADOR F...

Page 25: ...A Nivel de vibraciones Conexi n de admisi n interior m nimo manguera de aire I D Tipo inches bpm Hacia delante ft lb N m Inversa ft lb N m Presi n Lp Potencia Lp m s2 NPT in mm 2115P4Ti Empu adura de...

Page 26: ...wiepende luchtslangen Schakel de perslucht uit alvorens een zwiepende luchtslang te benaderen Sluit altijd de luchttoevoer af ontlast de druk en ontkoppel de luchttoevoerslang voordat u enig hulpstuk...

Page 27: ...ver uitreiken tijdens gebruik van dit gereedschap Anticipeer en let op veranderingen in beweging reactiekoppels of krachten tijdens starten en gebruik Het gereedschap en of de bijbehorende hulpstukken...

Page 28: ...tste vermogeninstelindicator geeft de maximum vermogensafgifte aan De vermogensafgifte kan voorwaarts of achterwaarts nog verder worden gereduceerd met de bedieningsknop Luchttoevoersystemen met onvol...

Page 29: ...OMPRESSOR FRS REGELMATIG AFTAPPEN AFTAKKENDE LEIDING 2 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP NAAR DRUKLUCHT GEREED SCHAP NAAR LUCHTSYSTEEM LUCHTTOEVOER VAN COMPRESSOR 3 8 KOPPELING OF GR...

Page 30: ...koppelbereik Slagen Geluidsniveau dB A Trillingsn iveau Aansluiting voor de inlaat Minimum Binnen Luchtslang I D Soort inches bpm Vooruit ft lb N m Achteruit ft lb N m Deuk Lp Vermogen Lp m s2 NPT in...

Page 31: ...EC 92 31 EEC 89 336 EEC and 73 23 EEC FR objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives DE auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien IT a cui si riferisce la presente...

Page 32: ...Form P7748 Edition 1 32 EXPLODED VIEW Model 2115P4Ti TP2272 A...

Page 33: ...ssembly 2135 D565 12 Screw Hammer Case 4 required 2115 638 38 Bushing Inlet Power Regulator Assembly 2115 D249 39 Clip Inlet 2131 57 13 Power Regulator 40 Inlet Parts Kit 2131 K303 14 O Ring Power Reg...

Page 34: ...Replace Cylinder if any of these conditions exist Replace End Plates if they are scored Dirty motor parts Disassemble the Tool and clean in a clean suitable cleaning solution in a well ventilated are...

Page 35: ...35 Form P7748 Edition 1 NOTES...

Page 36: ...na SpA Casella Postale 1232 20100 Milano Italy Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Spain Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederf...

Reviews: