background image

Sehr geehrter Kunde,

Kontrollieren Sie anhand der Stückliste, bevor Sie mit der Arbeit 

beginnen, ob alle Einzelteile auch tatsächlich mitgeliefert wurden. 

Sollten ausnahmsweise Einzelteile fehlen oder offensichtliche Beschä

-

digungen durch den Transport etc. aufweisen, bitten wir Sie uns sofort 

zu benachrichtigen. Beanstandungen können nur im nicht aufgebautem 

Zustand bearbeitet werden!
Heben Sie den Lieferschein, die Rechnung und die Montageanleitung 

für Rückfragen gut auf und notieren Sie bitte die Seriennummer 

 

(befindet sich unter der Sitzbank) auf der Rechnung.

Warnhinweise:

-  Abdecken der Heizkörper verursacht Brandgefahr !

-  Infrarotkabinen nicht länger als ca. 30 bis 40 min benützen  

  (je nach körperlicher Verfassung). 

Bei Infrarot A-Strahlern nicht  

   länger als 15 min.

-  Kranke Personen sollten vor der Benützung einen Arzt befragen.

-  Nicht von hilflosen und wärmeempfindlichen Personen oder Klein-

 

  kindern benutzen.

-  Gebrauchsinformationen beachten.

-  Vor Wärmekabinenbesuch die Haut nicht stark reiben oder  

  hautdurchblutungsfördernde Mittel einnehmen.

 

-  Keine Substanzen einnehmen, die das natürliche Hitzeschmerz-

    empfinden unterdrücken (Alkohol, Drogen, Medikamente).

-  Bei zu hohem Hitzeempfinden auf der Haut die Sitzposition ändern.

-  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich

 

   Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen

 

   Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen 

   benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher- 

   heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihr An-

 

   weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt 

 

   werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Hinweise:

-  Nicht in Nähe von Badewannen und Duschen aufstellen (Mindest-

 

  abstand: ca. 60 cm). Es sind hier die Sicherheitsvorschriften nach

 

  VDE0100, vor allem der VDE0100-702 zu beachten. Zu Schwimm-

 

  becken sind die Abstände nach ÖVE  EN1 und die Sicherheitsvor- 

  schriften nach VDE0100-703 einzuhalten.

-  Kabine ist nicht geeignet für öffentliche Standorte, die frei zugäng-

 

  lich sind und ohne regelmäßiger Aufsicht stehen (z.B.: Wohnblöcke,

 

  Hotels ohne Rezeption,...).

-  Kabinen nur auf sicherem Untergrund stellen, der feuchtigkeits-     

 

   resistent ist (z.B.: Fliesen).

-  Öffnen und Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durch-

 

  geführt werden.

-  Vor dem Öffnen der Steuerung oder vor einem Austausch der

 

  Heizelemente immer den Netzstecker ziehen.

-  Die Kabine immer in geschlossenen Räumen aufstellen -  niemals

 

   im Freien.

-  Die Kabine sollte regelmäßig gereinigt werden. Vor der Reinigung 

 

  den Netzstecker ziehen. Zum Reinigen eignet sich am besten ein  

  Saunareinigungsmittel.

-  Netzstecker musss nach dem Aufstellen der Wärmekabine leicht  

  zugänglich sein.

-  Wenn die Anschlussleitung der Wärmekabine beschädigt wird, muss 

  sie durch den Hersteller, seinem Kundendienst oder von ähnlich  

  qualifizierten Personen ersetzt werden.

Dear customer,

Before starting to work, please check with the help of the parts list, 

whether all elements have actually been supplied. In the event, that 

single parts are missing, please inform us immediately. Complaints can 

only be dealt with before the cabin has been assembled.

Please

 keep the delivery note, the bill and the assembling instructions 

carefully in case of later quieries and make a note of the serial number 

(which you find below the bench) on your invoice. 

Warnings:

-  Covering heaters causes danger of fire !

-  Do not use heat cabins for more than approx. 30 to 40 min 

 

  (according to your personal health). 

Do not use for more than  

   15 min with infrared A radiators

-  Ill people should ask a doctor before use.

-  Not to be used by people who are helpless and sensitive to heat or 

    by small children.

-  Observe the instructions for use.

-  Do not rub your skin intensively nor take drugs, which stimulate the

 

  blood circulation of the skin, before using the heat cabin.

-  Do not take any substances, which suppress the natural sensitivity to

 

  heat and pain (alcohol, drugs, medicine).

-  If you feel too much heat on the skin, change your sitting position.

 

-  This appliance is not intended for use by persons (including children) 

 

    with limited physical, sensorial or mental capabilities or without the

    necessary experience and/or knowledge, unless a person, who is 

 

    responsible for their safety, looks after them or provides instructions 

 

    on how to use the appliance. Children should be supervised to make 

 

    sure that they do not play with the appliance.

Notes:

-  Do not put up near bath tubs and showers (minimum distance 

 

  approx.: 60 cm). The safety regulations according to VDE100, 

 

  especially VDE100-702 have to be observed. Observe the distances

 

  to swimming pools according to ÖVE EN1 and safety regulations 

 

    accoring to VDE0100-703.

-  The cabin is not suitable for public places, which are freely

 

  accessible and without regular supervision (e.g.: residential blocks, 

 

  hotel without reception,...).

-  Place the cabin only on safe foundations, which is resistent to 

 

    humidity (e.g.: tiles).

-  Only experts are allowed to open and repair.

-  Take the mains plug out of the socket before opening the controls or 

  exchanging the heating elements.

-  Always put the cabin in enclosed rooms - never in the open air.

-  The cabin should be cleaned regularly. Take the mains plug out of 

 

  the socket before cleaning. Sauna cleaning agents are best for  

 cleaning.

-  The mains plug must be easily accessible after putting up the heat 

 

 cabin.

-  If the connecting cable of this heat cabin is damaged, it must be

 

  replaced by the manufacturer, the customer service or similar 

 

  qualified persons in order to avoid danger.

2

D

GB

Summary of Contents for Fusion Glas 125 VG

Page 1: ...s Afmeting Dimensioni Fusion Glas 125 VG 230 Volt 730 W 700 W 125 x 112 x 201 5 cm Fusion Glas 145 VG 230 Volt 910 W 700 W 145 x 112 x 201 5 cm Version 10 2020 TPI GmbH Rieglerstr 21 4873 Frankenburg Austria Tel 43 7683 5022 E Mail office tpi co at Web www infraworld at Technische Änderungen vorbehalten GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI D GB F GEBRUIKSAANWIJZING NL ISTRUZIONI P...

Page 2: ... Aufstellen der Wärmekabine leicht zugänglich sein Wenn die Anschlussleitung der Wärmekabine beschädigt wird muss sie durch den Hersteller seinem Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden Dear customer Before starting to work please check with the help of the parts list whether all elements have actually been supplied In the event that single parts are missing please inf...

Page 3: ...ervice après vente ou par d autres personnes qualifiées pour éviter des risques Geachte klant Controleer voordat u met de montage begint aan de hand van de stuklijst of alle onderdelen ook daadwerkelijk meegeleverd zijn Wanneer er onverhoopt onderdelen ontbreken dient u ons hiervan direct op de hoogte te stellen Reclamaties kunnen alleen worden afgehandeld als het product nog niet is gemonteerd Be...

Page 4: ...ere sostanze che riducono il naturale senso di sopporta zione del calore alcool droghe medicine In caso di eccessivo senso di calore sulla pelle cambiare la posizione di seduta Note Non montare la cabina in prossimità di vasche da bagno e docce distanza minima circa 60 cm Rispettate una distanza di 2 m da piscine La cabina non è adatta al posizionamento in luoghi pubblici facil mente accessibili e...

Page 5: ...flage links 1 Stk 14 bench support strips left 1 pc 15 Bankauflage rechts 1 Stk 15 bench support strips right 1 pc 16 Dach 1 Stk 16 roof 1 pc 17 Rückenpolster 4 Stk 17 back padding 4 pcs 18 Hinterer Heizstrahler 1 Stk 18 rear radiator 1 pc 19 Seitlicher Heizstrahler 1 Stk 19 lateral radiators 1 pcs 20 Lüftungsregler 1 Stk 20 ventilation control 1 pc 22 Montageleiste Bodenrost 1 Stk 22 mounting rai...

Page 6: ... 25 linteaux de toit 2 25 daklijsten 2 st 26 joint latérale en haut 2 26 afdichting zijdelings boven 2 st 27 lot complet de vis 1 27 complete schroevenset 1 set 28 instructions de montage 1 28 montagehandleiding 1 st 29 haut parleur 1 29 luidspreker 1 set 30 système audio 1 30 audiosysteem 1 set 31 alimentation électrique contrôler de DEL télécommande 1 31 adapter led controller afstandsbediening ...

Page 7: ...4 x 5 x 90 4 x 2 x 4 x 50 1 x 4 x 50 4 x 4 x 50 4 x 5 x 90 4 x 8 x 5 x 70 8 x 1 2 4 3 7 ...

Page 8: ...8 9 x 4 x 70 3 x 3 2 x 30 3 x 5 x 70 3 x 5 6 7 8 x 3 5 x 15 8 ...

Page 9: ...9 8 x 4 x 70 9 10 11 12 ...

Page 10: ...10 13 4 x 3 5 x 40 14 4 x 3 5 x 40 12 x 3 2 x 50 15 16 ...

Page 11: ...2 x 4 x 70 17 18 11 19 ...

Page 12: ...20 12 ...

Page 13: ...9 x 4 x 30 21 13 ...

Page 14: ...Variante 1 Variante 2 6 x 3 2 x 50 14 22 ...

Page 15: ...15 23 ...

Page 16: ... 21s Raum 53 0 C Fläche 79 5 C Strahler 100 A C H T U N G auf Werkseinstellung zurückgesetzt Operating instructions control for infrared cabin Fusion 1 Light Switch the light ON OFF by using the button 2 Switching on the infrared cabin By pressing the button the cabin is switched ON OFF Then the following basic setting or the last setting values will appear 3 Settings 1 x Mode Infrarot A radiator ...

Page 17: ...simultanément L écran affiche Temps 0 35 21s Cabine 53 0 C Surface 79 5 C Radiateur 100 Gebruiksaanwijzing besturing voor infraroodcabine Fusion 1 Licht Het licht met de toets in uitschakelen 2 Inschakelen van de infraroodcabine De cabine wordt in uitgeschakeld door op de toets te drukken Nu verschijnt de volgende basisinstelling of de laatst ingestelde waarden worden weergegeven 3 Instellingen 1 ...

Page 18: ...isch French Italian Dutch German Changer de langue en appuyant sur la touche German Englisch French Italian Dutch German or or exit the programming mode ou ou quitter le mode de programmation D D GB GB GB F F F F Impostazione della lingua cabine a infrarossi Fusion IT In modalità di funzionamento standby tenere premuto il pulsante per 5 secondi IT Modificare la lingua premendo il pulsante Tedesco ...

Page 19: ... Geschwindigkeit einstellbar Leuchtkraft nicht einstellbar Modus Nr Funktion 2 Farbe Grün 4 Farbe Violett 6 Farbe Gelb 8 Fließender 3 Farben Farbablauf Remote control On off Break during colour change Change mode forward Change mode back Increase luminosity Reduce speed Reduce luminosity Increase speed 2 automatic colour changes The automatic colour change starts when the MODE button is pressed 8 ...

Page 20: ...lable Mode n Fonction 2 Couleur verte 4 Couleur violette 6 Couleur jaune 8 Fondu enchaîné de 3 couleurs Afstandsbediening In uit Pauze tijdens kleurwijziging Modus wijzigen vooruit Modus wijzigen terug Lichtsterkte verhogen Snelheid verminderen Lichtsterkte verminderen Snelheid verhogen 2 automatische kleurwijzigingen De automatische kleurwijziging start wanneer de MODUS knop 8 x wordt ingedrukt z...

Page 21: ...hese 7 Colore bianco 9 Transizione continua 7 colori Utilizzando il selettore cromatico multicolore è possibile selezionare il colore desiderato mediante sensore touch direttamente dal telecomando Per passare da una modalità all altra premere il pulsante M avanti o M indietro Sul telecomando rimane impostata la modalità attiva prima dello spegnimento della luce LED SELETTORE CROMATICO MULTICOLORE ...

Page 22: ...t die Kabine auch viel schneller die gewünschte Temperatur Der erste Infrarotkabinen Besuch Wir empfehlen Ihnen die Temperatur der Kabine Ihrem Fitness und Gesundheitszustand anzupassen Die ideale Innentemperatur liegt zwischen 35 50 C Wenn die Innentemperatur von 30 C erreicht ist können Sie bereits beginnen Die ideale Sitzungsdauer sollte bei einer Infrarot Flächenheizung ca 30 min betragen Beim...

Page 23: ...mperature much faster The first infrared session We recommend adapting the cabin temperature to your state of fitness and health The ideal inside temperature is about 35 50 C When the inside temperature has reached 30 C you can already start The ideal duration of a session is about 30 min with infrared surface heating When infrared ABC radiators are used with 100 power it is about 10 15 min recomm...

Page 24: ...abine à votre condition physique et état de santé La température intérieure idéale se trouve entre 35 50 C Quand la température intérieure de 30 C est atteinte vous pouvez déjà commencer La durée idéale d une séance est d env 30 min avec chauffage en surface à infrarouge Lorsqu on utilise les radiateurs infrarouge ABC à une puissance de 100 la durée est d env 10 à 15 min distance recommandée entre...

Page 25: ...eller Het eerste gebruik van een infraroodcabine We raden u aan de temperatuur van de cabine aan uw fitness en gezondheidstoestand aan te passen De ideale binnentemperatuur ligt tussen 35 50 C Zodra de binnentemperatuur van 30 C bereikt is kunt u al beginnen De ideale duur van een sessie bedraagt ongeveer 30 minuten bij het gebruik van de oppervlakteverwarming Bij het gebruik van infrarood ABC str...

Page 26: ...esiderata La prima seduta nella cabina a infrarossi Consigliamo di adattare la temperatura della cabina alle proprie condizioni di preparazione fisica e salute La temperatura interna ideale è compresa tra 35 e 50 C Quando si raggiunge la temperatura interna di 30 C è possibile iniziare La durata ottimale per una seduta con riscaldamento radiante è di circa 30 minuti In caso di impiego di raggi inf...

Reviews: