![Industronic DAX 004 Instructions Manual Download Page 3](http://html.mh-extra.com/html/industronic/dax-004/dax-004_instructions-manual_2054313003.webp)
Anschlusshinweise / Connection instructions
Die Anschlüsse La, Lb, +V, -V dürfen ausschließlich mit den
Ausgängen der zentralen Vermittlungseinrichtungen von
INDUSTRONIC verbunden werden.
Zum Anschluss sind nur Kabel mit verdrillten Doppeladern oder
Sternviererverseilung zu verwenden. Die Polarität ist unbedingt zu
beachten.
Die Verkabelung und der Anschluß sind unter Beachtung von
EN 60079-14 durchzuführen. Es muß überprüft werden, daß
sämtliche angeschlossenen Leitungen korrekt befestigt sind
(Zugprüfung). Nicht benutzte Leitungen sind zu isolieren.
The terminals La, Lb,+V, -V may be connected only to the
INDUSTRONIC central exchange outputs.
Only twisted pair cables or star quad cables may be used.
Please ensure correct polarisation of the cabling.
The connections and the cabling must be performed in accordance
to EN 60079-14. Please, check that all connected lines are correctly
fixed (tension test). Unused lines must be insulated.
Einsatzbereich /
Application range
II 3GD
Zündschutzart/
Ex nAC IIC T4
Explosion protection:
Ex tD A22 IP65 T100°C
Zulassung / Approval:
IBExU 06ATEXB014X
Sicherheitshinweise
Aufgrund des hohen Oberflächenwiderstandes besteht die Gefahr
von elektrostatischen Entladungen. Das Gerät darf daher nur
feucht gereinigt werden und nicht im Bereich geladener
Staubpartikel installiert werden. Sie muß so angebracht werden,
daß sie bei einem Fehler in der Anlage nicht dem mit hoher
Geschwindigkeit austretenden Staub ausgesetzt ist.
Nach der Inbetriebnahme muss die Bedienungsanleitung aus der
Sprechstelle entfernt werden. Es darf kein Papier in der
Sprechstelle bleiben.
Die Sprechstelle darf nur geöffnet und angeschlossen werden,
wenn die Versorgungsleitungen spannungslos sind oder sicher-
gestellt ist, daß keine explosionsfähige Atmosphäre auftreten
kann. Gleiches gilt für das Lösen und Stecken von
Steckverbindern innerhalb des Geräts
Falls das Gehäuse beschädigt ist, muß die Sprechstelle sofort
außer Betrieb gesetzt werden.
Besondere Bedingungen für den sicheren Betrieb
Die Sprechstelle darf nur in Bereichen mit einer niedrigen Gefahr
der mechanischen Beschädigung installiert werden.
Die Stromversorgung darf nur von einem Netzgerät mit
Sicherheitstransformator nach EN 60742 geliefert werden. Es ist
sicherzustellen, daß die Anschlussleitungen nicht mit
Fremdspannung in Berührung kommen.
Safety instructions
Due to the high surface resistance there is the danger of
electrostatic discharges. Therefore, the station may only be
cleaned wet and must not be installed in areas of charged dust
particels. Select a position which guarantees that the station is not
exposed to highly accelerated dust in the event of an accident.
After installing the intercom station the instruction manual must be
removed. No paper may be left inside the station housing.
The station may only be opened and connected if the supply lines
are voltagefree or if it is guaranteed that no potentially explosive
atmosphere can arise. The same is valid for the connection and
disconnection of internal plugs.
If damages of the housing are noted, the station must be
immediately put out of operation.
Special conditions for safe operation
The intercom station may only be installed in areas with a low risk
of mechanical injury.
The power must be supplied from an AC/DC converter with
isolating transformer according to EN 60742. Make sure that the
connection lines do not get into contact with external voltages.
Seite / page 3/6
028-007-161 Rev. 01
Sprechstellentypen
Types of intercom stations
2 DAX 004
4 DAX 004
6 DAX 004
2 DAX 004/25
4 DAX 004/25
6 DAX 004/25
0 DAX 014
2 DAX 014
4 DAX 014
0 DAX 014/25
2 DAX 014/25
4 DAX 014/25