![Industronic DAX 004 Instructions Manual Download Page 2](http://html.mh-extra.com/html/industronic/dax-004/dax-004_instructions-manual_2054313002.webp)
Es leuchtet keine LED bei einer Tastenbetätigung: Die Sprechstelle
ist nicht angeschlossen oder die Taste ist nicht im Verbindungsplan
enthalten.
All LED’s are off although the switch is being pressed: The station
is not correctly installed or the button is not indicated in the
connection program.
Elektrische Daten
Electrical data
Betriebsspannungsbereich La, Lb, +V , -V:
42 V - 68 V DC
operating voltage range La, Lb, +V, -V:
Ruhe-, max. Stromaufnahme:
20 mA, 100 mA
quiescent, max. current consumption:
Ruhe-, max. Stromaufnahme Zusatzverstärker:
60 mA, 850 mA
quiescent, max. current consumption booster
amplifier:
Lautsprecherleistung/Schalldruck:
1W, 115dB
loudspeaker output power/sound pressure level:
Frequenzbereich/frequency range:
300 - 3400 Hz
Spannungsbereich IN+ / IN
:
12 V - 68 V DC
voltage range IN+ / IN-:
Relais / relay:
60VDC/30VAC; 0,5A; 20W
Mechanische Daten
Mechanical data
Kabelverschraubungen/ cable glands
:
2 x M 20
1 x M 25
Gewicht / weight:
ca. 4,4 kg
Farbe / colour:
RAL 3000
Umweltbedingungen und Normen
Environmental requirements and standards
Umgebungstemperatur / ambient temperature:
-40°C - +55°C
Lagertemperatur / storage temperature:
-40°C - +70°C
Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend /
max. 90%
humidity non-condensing:
Luftdruck / atmospheric pressure:
750 ... 1100 hPa
Schutzart / ingress protection:
IP 65
EMV-Test (CE-Zeichen) / EMC test (CE sign):
EN 55022
EN 61000-6-2
max. Umgebungsgeräuschpegel:
110 dB
max. ambient noise level:
Wandmontage und Sprechabstand
Wall mounting and speaking distance
Die Außensprechstellen sollten in einer Höhe von
≈
1180 - 1280 mm
(Abstand Boden <-> Unterboden Sprechstelle) montiert werden.
Die Gebrauchslage ist aufrecht (Lautsprecher oben, min. 75°).
Der Abstand während des Sprechens beträgt
≈
50 mm zum Mikrofon.
The station should be mounted at a height of
≈
1180 - 1280 mm
(distance floor
bottom of the station).
The mounting position has to be upright (loudspeaker at top, min. 75°).
The distance to the microphone while speaking should be
≈
50 mm.
Bedienung der Wahltastatur (nur Typ DAX 014)
Operation of the dial keypad (type DAX 014 only)
Auswahl der Zielstation durch Eingabe der Nummer der Zielstation.
Signalton als Bestätigung bei jeder gedrückten Zifferntaste.
Verbindungsaufbau mit der *-Taste.
Akustisches Besetzt-Signal, falls Zielstation besetzt oder nicht
erreichbar.
Löschen der Nummerneingabe mit #-Taste.
25 Sekunden Dauerbetätigung der *-Taste beendet das aktuelle
Gespräch automatisch.
Funktion ist abhängig von der Systemparametrierung.
Selection of the desired station by dialling the number of the
destination.
Signal tone as confirmation that a numerical key has been pressed.
Start communication with the key *.
Acoustic busy signal if target station is busy or cannot be addressed.
Cancelling the dialled number by pressing key #.
25 seconds continuously pressing the * key automatically ends the
current conversation.
Function is depending on the system parametrization.
copyright by INDUSTRONIC
01/2007
Seite / page 2/6
028-007-161 Rev. 01
Standardsignalisierungen und Tastenfunktionen
Standard indications and key functions
Alle LEDs sind aus, es ist keine Taste gedrückt: Sprechstelle ist im
Ruhezustand.
All LEDs are off, no key is pressed: station is in idle position.
Eine LED zeigt rotes Dauerlicht, die zugehörige Taste ist nicht
gedrückt: Die auf der Taste programmierte Sprechstelle ist besetzt.
One LED shows permanent red light, the corresponding key is not
pressed: The station which is programmed at the key is busy.
Eine LED blinkt in schneller Folge: Eingehender Ruf von der
Sprechstelle, welche auf dieser Taste programmiert ist.
One LED flashes rapidly: Incoming call from the station which is
programmed at the key.
Eine LED blinkt langsam (Rufspeicherung optional): Nicht
beantworteter Ruf von der Sprechstelle, welche auf dieser Taste
programmiert ist.
One LED flashes slowly (call storage only optionally available):
Unanswered call of the station, which is programmed at the key.
Eine LED zeigt rotes Dauerlicht, die zugehörige Taste ist gedrückt:
Abgehender Ruf von der eigenen Sprechstelle an die Station,
welche auf dieser Taste programmiert ist. Taste dabei gedrückt
halten.
One LED shows permanent red light, the corresponding key is
pressed: Outgoing call to the station which is programmed at the
key, keep the switch pressed.
Fehlersuche
Troubleshooting
Alle LEDs blinken: Die Sprechstelle ist in ihrer Initialisierungsphase
und noch nicht betriebsbereit.
All LEDs are flashing: The station is initializing and is not yet ready.
LED 1 und LED 2 leuchten abwechselnd im Sekundentakt: Die
Sprechstelle ist nicht im Verbindungsplan enthalten.
The LEDs 1 and 2 alternately flash every second: the station is not
programmed in the connection program.
LED 1 und LED 2 leuchten gleichzeitig im Sekundentakt kurz auf:
Der Vermittlungsrechner ist außer Betrieb.
The LEDs 1 and 2 simultaneously flash every second: The
exchange controller is not working.