![Indexa PA6 Manual Download Page 2](http://html.mh-extra.com/html/indexa/pa6/pa6_manual_2053763002.webp)
12. Wartung und Reinigung
#
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit und die Funktion.
#
Das Gerät darf äußerlich nur mit einem weichen, nebelfeuchten Tuch oder Pinsel
gereinigt werden.
en zuständigen
Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle erfragen Sie bei Ihrer Gemeinde.
14. Fehler beheben
(voir illustr. A-C)
13. Entsorgung
Sie dürfen Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte nicht im
Hausmüll entsorgen, führen Sie sie der Wiederverwertung zu. D
Instructions d'utilisation
1. Introduction
Lisez intégralement et soigneusement ces instructions d'utilisation. Ces instructions
d'utilisation font partie intégrante du produit et contiennent des informations
importantes par rapport à sa mise en service et sa manipulation. Observez toujours les
consignes de sécurité. Au cas où vous auriez des questions ou si vous aviez des doutes
par rapport à la manipulation de l'appareil, prenez contact avec une personne
spécialisée, parcourez le site Internet www.pentatech.de. Conservez soigneusement
ces instructions et remettez-les le cas échéant à des tiers.
2. Utilisation conforme aux instructions
L‘alarme de poche peut être utilisée en cas d‘agression et d‘autres situations
d‘urgence et pour la protection de sacs à main. Cette alarme de poche est uniquement
certifiée pour fonctionner avec 4 piles LR44 insérée à l‘usine.
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil n'est pas conforme aux conditions
d'utilisation. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non
conforme de l'appareil ou d'une manipulation incorrecte. Cet appareil n'est pas prévu
pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes inexpérimentées ou
ne connaissant par son fonctionnement. Ces personnes doivent donc bénéficier de
l'assistance d'une personne répondant de leur sécurité ou recevoir des instructions
quant au fonctionnement de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés, afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
3. Pièces fournies à la livraison
!
alarme de poche avec 4 piles LR44 (installées)
!
anneau à clés avec chaîne
!
goupille avec dragonne
!
mousqueton
!
instructions d'utilisation
4. Équipement
1
alarme de poche
2
lampe LED
3
Touche
4
sirène d'alarme
5
mousqueton
6
trou de goupille
7
goupille
8
anneau
9
dragonne
10 anneau
11 anneau à clés avec chaîne
12 film plastique pour séparer
13 vis du boîtier
14 piles
Fehler
Das Alarmgerät gibt keinen
Alarm, obwohl der Pin
rausgezogen wurde
Der Alarmton erklingt nur
schwach
Das Alarmgerät gibt Töne von
sich, obwohl der Pin im Gerät
steckt
Ursache
Die Trennfolie wurde
nicht entfernt
Die Batterien sind leer
Die Batterien sind nicht
polrichtig eingesetzt
Die Batterien sind leer
Der Pin ist verunreinigt
Behebung
Entfernen Sie die Folie.
Setzen Sie neue geeignete
Batterien polrichtig ein
Setzen Sie die Batterien polrichtig
ein
Setzen Sie neue geeignete
Batterien polrichtig ein
Wischen Sie den Pin mit einem
Tuch ab
F
5. Caractéristiques techniques
Alimentation électrique:
Consommation de courant:
Tension d'alimentation:
Volume de l‘alarme:
115 dB(A)
±
5 dB à une distance de 0,1 m
6. Consignes de sécurité
Danger!
En cas de non respect des informations suivantes, il peut en résulter
un danger de mort ou un danger pour la santé.
!
Attention! Sonnerie d‘alarme très puissante! Éviter de déclencher l‘alarme à
proximité des oreilles sous peine d‘occasionner de sérieux dégâts de l‘appareil
auditif!
!
Ne laissez pas les petits enfants sans surveillance près de l'appareil, des piles, du
matériel d'emballage ou de pièces de petites dimensions! Il y a un danger de mort
par étouffement!
!
Prenez garde à ces que les piles ne soient pas court-circuitées, ni jetées dans un
feu. Elles ne doivent en outre pas être rechargées ou ouvertes. Il y a un danger de
mort en cas d'explosion!
!
Les piles laissant s'échapper du liquide ou endommagées peuvent être irritantes
en cas de contact avec la peau, c'est pourquoi il faut dans ce cas utiliser des gants
appropriés.
Attention!
En cas de non respect des informations suivantes, il peut en résulter
un danger de mort ou un danger pour la santé.
!
N'utilisez l'appareil qu'avec les types de piles autorisés. Considérez la polarité.
!
Évitez que les appareils entre en contact avec de l'humidité. N'immergez pas
l'appareil dans l'eau.
!
Retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée des appareils.
7. Mise en service
Considérez l'ordre, autrement l'alarme retentit.
1. Placez la goupille [7] dans le trou de goupille [6].
2. Tirez le film plastique [12] d´alarme de poche.
L‘alarme de poche est prête à fonctionner.
8. Utilisation
en cas d‘agression et d‘autres situations d‘urgence
!
L‘alarme de poche doit être portée à la main.
!
En cas d'urgence passez la dragonne [9] autour de votre poignet.
!
Lorsque vous ne nécessitez pas l'anneau [8] vous éliminez lui du dragonne [9].
pour la protection de sacs à main
!
Attachez l'alarme de poche avec le porte-clés à votre sac. Au besoin, vous pouvez
aussi utiliser le mousqueton [5].
!
Portez la goupille autour de votre poignet ou attachez la goupille (évtl. avec le
mousqueton) à vos vêtements. Attachez éventuellement la dragonne à votre bras
ou à vos vêtements.
Important: L'alarme de sac doit être attachée de telle sorte qu'il reste à accrocher après
un vol à l'objet volé.
9. Déclenchement d'alarme
Si on tire la goupille de l'alarme de poche, l'alarme retentit immédiatement.
Cause: - un voleur vous vole le sac à main ou
- vous tirez la goupille de l'alarme de poche
L'alarme ainsi suffit retenti, jusqu'à ce que vous replacez la goupille [7] dans le trou
[6] ou jusqu'à ce que les batteries soient usées.
10. Allumage et extinction de la lampe
!
Appuyer sur la touche [3] pour allumer la lampe LED. La lampe LED reste allumée
tant que la touche est maintenue enfoncée.
11. Remplacer les piles
Contrôlez régulièrement l‘état de charge des piles.
!
Tirez la goupille [7] de l'alarme de sac [1].
!
Surveillez la sonnerie de l'alarme.
!
Replacez la goupille [7] dans le trou [6].
Si la sonnerie d‘alarme est faible, procéder comme suit pour remplacer les piles:
!
Ouvrez le boîtier de l‘alarme en dévissant les quatres vis [13].
!
Démontez le couvercle.
!
Retirer les piles [14].
!
Insérer quatres piles neuves en respectant la polarité.
!
Revisser le couvercle sur le boîtier de l‘alarme.
!
Testez la fonction de l'appareil.
12. Ent nettoyage
!
Contrôlez régulièrement l'état de l'appareil et son bon fonctionnement.
!
Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec ou humide et bien essoré.
4x LR44 / AG13, 1,5 V
6 V DC
max. 150 mA