Indesit H 661 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 10

Attention: 

Ne  jamais  utiliser  la  hotte  sans  avoir  installé

correctement la grille! L’air aspiré ne doit pas etre expulsé

dans  un  conduit  utilisé  pour  l’échappement  des  fumées

d’appareils alimentés avec une énergie autre que l’énergie

électrique. Il faut prévoir une bonne aération du local lorsque

l’on utilise simultanément une hotte et des appareils alimentés

avec une autre énergie que l’electricité. Il est strictement

défendu de faire flamber des aliments sous la hotte. Toute

flamme sous la hotte peut endommager les filtres et causer un

incendie. La friture doit etre surveillée pour éviter que l’huile

surchauffée ne s’enflamme. Pour des raisons techniques

et  de  sécurité  veuillez  suivre  scrupuleusement  les

réglementations locales relatives à l’évacuation des fumées.

Fonctionnement

Le panneau de commandes est doté d’un interrupteur

permettant de régler la puissance d’aspiration, l’allumage

et l’extinction de l’éclairage du plan de travail.

Celui-ci est situé sur le coté du plafonnier.

Attention!

Certains  modèles  possèdent  l’allumage  et  l’extinction

automatiques déclenché par l’ouverture et la fermeture du

volet de la hotte.

Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de fortes

odeurs de cuisine. Nous vous conseillons de mettre la hotte

en fonction 5 minutes avant de commencer à cuisiner et de

la laisser fonctionner environ 15 minutes après avoir terminé

la cuisson.

Entretien

Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant

toute intervention sur celle- ci.

Filtre anti graisse

Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.

S’il est situé à l’intérieur d’une grille support, il peut

s’agir d’un des modèles suivants:

Le filtre de papier 

doit être changé

 

 une fois par mois ou

avant, s’il se colore sur  sa partie supérieure lorsque la

coloration se voit au travers de la grille..

Le filtre éponge

 doit être lavé une fois par mois avec de

l’eau savonneuse et change tous les  5/6 lavages.

Le filtre métallique 

 doit être lave une fois par mois avec

des détergents non agressifs, manuellement ou il peut être

passe  au  lave  vaisselle  en  cycle  court  et  a  basse

température.

Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle

peut en provoquer la décoloration.

Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun

cas modifiées.

Pour accéder au filtre a graisse (

Fig. 7,V

) ouvrir la grille

d’aspiration grâce aux taquets (

Fig.2, H1

) et libérez-la de

ses fixations (

Fig. 7,W

.

Certains modèles sont munis d’une grille d’aspiration avec

filtre  anti  graisse  incorpore,  ceux-ci  s’enlèvent  de  leur

support en tirant les manettes vers le haut et vers l’extérieur

(

Fig.2,  H2-H3-H4

),  laver  ces  filtres  comme  les  filtres

métalliques.

Filtre au charbon (seulement pour la version filtrante)

Les filtre aux charbons n’est ni lavable ni regener4able

. Il

retient les mauvaises odeurs de cuisine.

Il est monte a l’intérieur de la hotte et recouvert par la grille

de protection du moteur – il peut s’agir d’un des modèles

suivants:

Rectangulaire ( il doit être change tous les 6 mois)

:

placer le filtre (

Fig.8, X

) à l’intérieur du cadre.

Accrocher le filtre du cote du haut  (

Fig.8,Y1

) puis le fixer en

bas grâce aux deux taquets poses sur le filtre

 

(

Fig.8,Y2

).

Circulaire(  il  doit  être  change  tous  les  4  mois)  -

encastre a baïonnette

 placer le filtre au centre (si nécessaire

utiliser les fixations  (

Fig.8,Z

) pour le centrer) il doit être

recouvert par les grilles protège moteur en ayant soin que

le repérer (

Fig.8,A1

)

 

du filtre a charbon corresponde avec

sa référence (

Fig.8,A2

)

 

sur le convoyeur, puis le tourner

dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le démontage,

procéder en sens inverse.

Le procédé de montage et démontage du filtre a charbon

pour le modèle avec un ou deux filtres est identique.

Nettoyage

: La hotte doit etre regulièrement nettoyée à l’intérieur

et à l’extérieur.

Pour  le  nettoyage,  utiliser  un  chiffon  humide  imbibé  de

détergents  liquides  neutres.  Eviter  d’utiliser  des  produits

abrasifs.

Le non respect des règles de nettoyage de la hotte, de la

substitution et du nettoyage des filtres comporte des risques

d’incendie.  Nous  recommandons  donc  vivement  de

respecter ces instructions.

Changement de l’ampoule

: Retirer la grille d’aspiration

(ou ouvrir directement l’emplacement de l’ampoule  s’il est

ferme  a  l’aide  de  taquets 

D1-Fig.8

)  pour  accéder  à

l’ampoule.

En premier lieu, vérifier que les lampes soient bien froides.

Retirer l’ampoule grillée et la changer avec une ampoule

ovale a incandescence max 40W E14 ou une ampoule

PL de 11W (hotte équipée d’une ampoule) ou 9 W (hotte

avec deux ampoules).

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for H 661

Page 1: ...tl emploi Campanaextractora Instruccionesparalainstalacionyuso Exaustor Instruçõesparaainstalaçãoeouso Afzuigkap Gebruiksaanwijzingenvoordeplaatsingengebruik Dunstabzugshaube Informationenfürinstallationundgebrauch ÂÛÒßÆÍÎÉ ÂÅÍÒÈËßÒÎÐ Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 2: ...B C D B C D D E F G1 G2 G3 H2 H5 H1 H4 I1 I1 I2 I2 A H6 H3 1 2 3 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 3: ...P P Q M1 M1 M2 M2 19mm 16mm N2 B N2 19mm 16mm C O Ø 2 5mm x 6mm max 6mm N3 K J L L N1 R1 R1 R2 R2 Q Q S1 U U O S2 T T 4 5 6 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 4: ...Y1 Y1 Y2 Y2 Y2 Y2 A2 A1 A1 A2 Z F Z Z V V V W W W X X A2 A1 D1 D1 7 8 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 5: ...Fig 4 M2 nel caso la cappa sia fornita di ganci di blocco girevoli Fig 3 questi vanno girati nel senso opposto allo sgancio per evitare che il raccogli vapore possa essere sganciato involontariamente durante il normale uso della cappa Per fissare la cappa ai pensili laterali utilizzare lo schema di foratura N2 posizionare lo schema sui bordi anterioridelpensile pensiledestro deverimanerevisibile s...

Page 6: ...lcuni modelli sono provvisti di griglia di aspirazione con filtroantigrassoincorporato questivannorimossidallasede tirando le maniglie verso l alto ed estratti verso l esterno Fig 2 H2 H3 H4 lavare questi filtri come i filtri metallici Filtro al carbone solo per Versione Filtrante Il filtro ai carboni attivi non è né lavabile né rigenerabile Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura V...

Page 7: ...Fig 4 L remount the cover on the cooker hood firstly in the upper track Fig 4 M1 then in the lower track Fig 4 M2 where the cooker hood is provided with revolving locking releases Fig 3 these shouldbeturnedintheoppositedirectionofthereleaseto avoid that the vapour collector may be unintentionally released during normal use of the cooker hood Affixing the cooker hood to side cabinets use the drill ...

Page 8: ...n from locks Fig 7 W Some models are provided with anti grease filter incorporated in the suction grill these should be removed fromthehousingbypullingthehandlesupwardsandsliding out Fig 2 H2 H3 H4 wash these filters as with metallic filters Carbon Filter Filter Version only The active carbon filter is not washable nor reusable Traps unpleasant cooking odours It is mounted inside the cooker hood c...

Page 9: ...sthétique Fig 4 J mettrelaflècheduschémaenfacedu bord supérieur du panneau percer les trous aveugles comme indiqué K Fig 4 Positionner le volet sur le panneau esthétique et le fixer avec 8 vis Fig 4 L Remonter le volet sur la hotte dans les guides du haut Fig 4 M1 puisdanscelledubas Fig 4 M2 Danslecas ou la hotte est fournie avec les taquets de verrouillage tournants Fig 3 ceux ci seront tournés d...

Page 10: ...décoloration Toutefois lescaractéristiquesdefiltrageneserontenaucun cas modifiées Pour accéder au filtre a graisse Fig 7 V ouvrir la grille d aspiration grâce aux taquets Fig 2 H1 et libérez la de ses fixations Fig 7 W Certainsmodèlessontmunisd unegrilled aspirationavec filtre anti graisse incorpore ceux ci s enlèvent de leur supportentirantlesmanettesverslehautetversl extérieur Fig 2 H2 H3 H4 lav...

Page 11: ...la campana primero en las guías de arriba Fig 4 M1 después abajo Fig 4 M2 en el caso de que la campana posea ganchos de tope que giran Fig 3 éstos deben ser girados en sentido opuesto aldesenganche para evitar que el recoge vapor pueda ser desenganchado de manera accidental durante el uso normal de la campana Para sujetar la campana a los muebles colgantes laterales utilice la plancha con orificio...

Page 12: ...lavado enellavavajillaelfiltroantigrasametálicopuededesteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente Para acceder al filtro antigrasa Fig 7V abra la rejilla de aspiración con los desenganches Fig 2 H1 y sáquelo de los topes Fig 7 W Algunos modelos poseen rejilla de aspiración con filtro antigraso incorporado estos se sacan de su sitio tirando de las manillas hacia arriba y ...

Page 13: ... coifa seja fornecidacomganchosdebloqueiogiráveis Fig 3 estes devem ser girados em sentido oposto ao desengate para evitar que o coletor de vapor possa ser involuntariamente desenganchado durante o uso normal da coifa Para fixar a coifa aos móveis pênseis laterais utilizar o diagramadefuraçãoN2 posicionarodiagramanasbordas frontais do móvel pênsil móvel pênsil direito deve ficar visível no diagram...

Page 14: ...s Fig 7 W Algunsmodelossãocompletosdegrelhadeaspiraçãocom filtro anti gorduras incorporado tais modelos devem ser removidos da sede puxando as maçanetas para cima e sendo extraídos para fora Fig 2 H2 H3 H4 lavar tais filtros como os filtros metálicos Filtrodecarvãoativado apenasparaaVersãoFiltrante O filtro de carvão ativado não é lavável nem regenerável Captaosodoresdesagradáveisderivantesdocozim...

Page 15: ...ischpaneelplaatsenen met8schroevenbevestigen Fig 4 L hetdeurtjeweerop de kap monteren eerst in de bovengeleiders Fig 4 M1 daarnaindeondergeleiders Fig 4 M2 indiendeafzuigkap voorzienisvandraaiendesluithaken Fig 3 moetendeze in de tegenover gestelde richting als de openingsrichting gedraaidwordenomtevoorkomendatdedampverzamelaar tijdens het gewoon gebruik van de afzuigkap per ongeluk open zou gaan ...

Page 16: ...isnietvaninvloedop de eigenschappen die beslist niet veranderen Omdevetfiltertebereiken Fig 7 V hetzuigroosteropenen door middel van de haken Fig 2 H1 en uit de sluitingen vrijmaken Fig 7 W Sommige modellen zijn voorzien van zuigrooster met ingeslotenvetfilter dezemoetenuithunplaatstverwijderd worden door het omhoog halen van de hendels en naar buiten getrokken worden Fig 2 H2 H3 H4 deze filters w...

Page 17: ...mpfe entfernen die Befestigungen I Abb 3 lösen Dann die Bohrschablone N3 auf der Rückseite des Dekorationspaneels anlegen Abb 4 J der Pfeil der Schablone muss in Richtung des oberen Randes des Paneels zeigen und wie angezeigt das Paneel leicht anbohren K Abb 4 Das Dekorationspaneel an der Klappe zum Auffangen der Küchendämpfe fixieren und mit 8 Schrauben befestigen Abb 4 L Die Klappe wieder an der...

Page 18: ...r auf der Oberfläche verfärbt ist und diese Verfärbung durch die Löcher des Gitters sichtbar ist Der Schwammfilter muss einmal monatlich mit war mem Wasser und Seife gewaschen und nach 5 6 Wäschen ganz ausgewechselt werden Der Metallfilter muss einmal monatlich mit einem milden Reinigungsmittel per Hand gesäubert werden er kann jedoch auch in der Geschirrspülmaschine bei niedriger Temperatur und i...

Page 19: ...LI17ZA Ed 07 03 MerloniElettrodomestici spa viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel 39 0732 6611 Fax 39 0732 662501 www merloni com All manuals and user guides at all guides com ...

Reviews: