IN THEOS LUM GLASS Manual Download Page 6

3113843 | ED.01 | 11 - 2021

6

IT 

Per preservare l’ambiente, a fine vita, non 

gettare questo apparecchio nella normale raccolta 

dei rifiuti, ma portarlo in uno dei punti di raccolta 

autorizzati.

EN 

In respect and compliance to environmental 

standars at the end of life do not dispose of as 

standard waste, this must be taken to one of the 

authorised collection points.

DE 

Zum Schutz der Umwelt darf diese Leuchte 

nach dem Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem 

normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern 

muss bei den vorgesehenen Annahmestellen 

abgegeben werden.

FR 

Pour préserver l'environnement, en fin de vie, 

ne pas jeter cet appareil dans la poubelle normale, 

mais l'emmener dans l'un des centres de collecte 

autorisés.

ES 

Para proteger el medio ambiente, al final de 

la vida útil, no arroje esta luminaria en la recogida 

de residuos común; llévelo a uno de los puntos de 

recogida autorizados.

NL 

Gooi, om het milieu te beschermen, de 

armatuur niet bij het gewone afval, maar breng 

het naar een geautoriseerd inzamelingspunt.

PT 

Para preservar o ambiente, no final da sua 

vida útil, não deitar este aparelho junto com os 

resíduos domésticos. Leve-o até um ponto de 

recolha autorizado.

DK 

Vis miljØhensyn og smid ikke dette 

apparat efter endt levetid væk med det normale 

husholdningsaffald, men aflever det til en 

godkendt genbrugsstation.

CZ 

V souladu s normami na ochranu životního 

prostředí nevyhazujte výrobek do komunálního 

odpadu, ale odevzdejte jej v pověřených sběrných 

dvorech.

PL 

W celu ochrony środowiska, urządzenie 

nie może zostać utylizowane z normalnymi 

odpadami, lecz musi zostać oddane do 

autoryzowanego punktu zbiórki odpadów 

specjalnych.

RU 

В целях охраны окружающей среды 

в конце срока службы сдать прибор на 

утилизацию в один из уполномоченных 

пунктов сбора отходов.

SI 

Za varovanje okolja, ob koncu življenjske 

dobe aparat ne odstranite kot navaden odpadek, 

oddajte ga pooblaščenemu zbirnemu centru.

GR 

Σύμφωνα και με σεβασμό στα 

περιβαλλοντικά πρότυπα, στο τέλος της ζωής 

τους μην τις πετάτε όπως τα συνήθη απόβλητα, 

πρέπει να τις πηγαίνετε σε κάποιο από τα 

εξουσιοδοτημένα σημεία συλλογής.

SK 

V súlade s normami na ochranu 

životného prostredia nevyhadzujte výrobok 

do komunálneho odpadu, odovzdajte ho do 

povolených zberných miest.

FI 

Ympäristön suojaamiseksi, älä heitä tätä 

laitetta sen käyttöiän lopussa yhdyskuntajätteiden 

mukana vaan vie se yhteen valtuutetuista 

keräyspisteistä.

 םותב ךילשהל ןיא הביבסה תוכיא ןקתל םאתהב

  IL

 ףוסיא תודוקנב אלא לוקת רצומה רשאכ וא שומיש

.לוקת רצומל תדעוימה תלוספ

 ،اهل لاثتملااو ةيئيبلا ريياعملا مارتحا ىلع ا ًصرح

  SA

 صلختلا مدع ىجرُي ،سونافلل يضارتفلاا رمعلا ةياهن دعب

 قيرط نع هنم صلختلا بجي امنإو ,تايافنك هنم

.كلذب اهل حرصملا عيمجتلا زكارم دحأ ىلإ هميلست

IT 

Pulire regolarmente il vetro/diffusore del 

proiettore, utilizzando un panno morbido. - Non 

utilizzare sostanze chimiche per pulire il vetro/

diffusore del proiettore.

EN 

Regularly clean the glass/diffuser diffusor 

of the spotlight with a soft cloth. - Do not use 

chemicals for cleaning the glass/diffuser diffusor 

of the luminaire.

DE 

Das Glas/den Diffusor des Strahlers 

regelmäßig mit einem weichen Tuch reinigen. 

- Keine chemischen Stoffe zur Reinigung des 

Glases/Diffusors des Strahlers verwenden.

FR 

Nettoyez régulièrement le verre/diffuseur 

du projecteur à l'aide d'un chiffon doux. - Ne pas 

utiliser de substances chimiques pour nettoyer le 

verre/diffuseur du projecteur.

ES 

Limpie regularmente el vidrio/difusor del 

proyector, utilizando un paño húmedo. - No 

utIlizar sustancias químicas para limpiar el vidrio/

difusor del proyector.

NL 

Maak de glazen van de schijnwerper 

regelmatig schoon, gebruik een zachte doek. - 

Gebruik geen chemicaliën om het glas/de diffusor 

van de schijnwerper schoon te maken.

PT 

Limpar regularmente o vidro/difusor do 

projetor, utilizando um pano macio. - Não utilizar 

substâncias químicas para limpar o vidro/difusor 

do projetor.

DK 

RengØr jævnligt glasset med en blØd klud. 

- Undgå at anvende kemikalier til rengøring af 

belysningsarmaturets glas/spredeglas.

CZ 

Aby se nepoškodily elektrické součástky, je 

nutné ihned vyměnit nefunkční světelné zdroje po 

ukončení jejich životnosti - Nepoužívejtna k čištění 

skla/difuzéru u promítačky chemické látky.

PL 

Czyścić regularnie szkło/dyfuzor projektora, 

używając miękkiej szmatki. - Nie stosować 

substancji chemicznych do czyszczenia szkła/

klosza w projektorze.

RU 

Регулярно очищать стекло/рассеиватель 

прожектора мягкой салфеткой. - Не 

использовать химические вещества для чистки 

стекла/рассеивателя прожектора.

SI 

Steklo/difuzor žarometa redno čistite z mehko 

krpo. - Ne uporabljajte kemičnih snovi za čiščenje 

stekla/difuzorja projektorja.

GR 

Να καθαρίζετε τακτικά το τζάμι/διαχύτη 

του προβολέα με ένα μαλακό πανί. - Μη 

χρησιμοποιείτε χημικά για να καθαρίσετε τo 

γυάλινο στοιχείο/ διαχύτη του προβολέα.

SK 

Pravidelne čistite sklo reflektora mäkkou 

tkaninou. - Nepoužívejtna k čistenie skla/difuzéra u 

premietačky chemické látky.

FI 

Puhdista säännöllisesti valonheittimen lasi/

hajotin käyttämällä pehmeää liinaa. - Älä käytä 

kemiallisia aineita valaisimen lasin/diffuusorin 

puhdistamisessa.

 סנפה לש תיכוכזה תא עובק ןפואב תוקנל שי

  IL

 םיימיכ יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא - .הכר תילטמ םע

הרואתה ףוג לש רואה רזפמ/תיכוכזה יוקינל

 ةروصب سونافلا ةرشان/جاجز فيظنت ىجرُي

  SA

 مدختست لاD - .ةمعان شامق ةعطق مادختساب ةمظتنم

.ةءاضلإا عزوم/جاجزلا فيظنت يف ةيئايميكلا داوملا

IT 

APPARECCHI CON TEMPERATURE 

SUPERFICIALI LIMITATE: 

Per l'uso in ambienti in 

cui non è previsto un insolito accumulo particolare 

di polvere.

EN 

 LUMINAIRES WITH LIMITED SURFACE 

TEMPERATURES: 

For use in environments where 

no unusual accumulation of dust is expected.

DE 

 GERÄTE MIT BEGRENZTEN 

OBERFLÄCHENTEMPERATUREN:: 

 Zur 

Verwendung in Räumen, in denen keine 

besonders hohe Staubansammlung vorgesehen 

ist.

FR 

 APPAREILS AVEC DES TEMPÉRATURES 

SUPERFICIELLES LIMITÉES: 

Pour une utilisation 

dans des environnements où une accumulation 

inhabituelle de poussière n’est pas prévue.

ES 

LUMINARIAS CON TEMPERATURAS 

SUPERFICIALES LIMITADAS:: 

Para el uso en 

ambientes en los cuales no esté prevista una 

insólita acumulación particular de polvo.

NL 

ARMATUREN MET BEPERKTE 

OPPERVLAKTETEMPERATUREN: 

Voor gebruik 

in omgevingen waar men geen ongewone 

ophoping van stof verwacht.

PT 

APARELHOS COM TEMPERATURAS 

SUPERFICIAIS LIMITADAS:: 

Para uso em 

ambientes onde não existe uma acumulação de 

pó particular.

DK 

APPARATER MED BEGRÆNSEDE 

OVERFLADETEMPERATURER :  

Til brug i miljøer, 

hvor der ikke forventes nogen usædvanlig 

ophobning af støv

CZ 

PŘÍSTROJE S OMEZENOU POVRCHOVOU 

TEPLOTOU:: 

Pro použití v prostředí, ve kterém se 

nepředpokládá neobvyklé nahromadění prachu.

PL 

OPRAWY O OGRANICZONYCH 

TEMPERATURACH POWIERZCHNIOWYCH:: 

Do 

użytku w środowiskach, w których nie zostało 

przewidziane szczególnie duże nagromadzenie 

pyłów.

RU 

СВЕТИЛЬНИКИ С ОГРАНИЧЕННОЙ 

ТЕМПЕРАТУРОЙ ПОВЕРХНОСТИ 

Для 

использования в помещениях, в которых не 

предусматривается особое накопление пыли.

SI 

APARATI Z OMEJENIMI POVRŠINSKIMI 

TEMPERATURAMI:: 

Za uporabo v okoljih, kjer ni 

predvideno nenavadno nabiranje prahu.

GR 

ΣΎΣΚΕΎΕΣ ΜΕ ΠΕΡΊΟΡΊΣΜΕΝΕΣ 

ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΕΣ ΕΠΊΦΑΝΕΊΑΣ: 

Για χρήση σε 

περιβάλλοντα όπου δεν αναμένεται ασυνήθιστη 

συγκέντρωση σκόνης.

SK 

PRÍSTROJE S OBMEDZENOU POVRCHOVOU 

TEPLOTOU:: 

 Na použitie v prostrediach, kde sa 

neočakáva nezvyčajná akumulácia prachu.

FI 

LAITTEET JOIDEN PINTALÄMPÖTILAT OVAT 

RAJOITETTUJA:: 

 Käyttöön ympäristöissä joissa ei 

esiinny epätavallista pölyn kerääntymistä.

 םיחטשמ תרוטרפמט םע הרואת יפוג 

  IL

 םהב היופצ אלש םיללחב שומישל 

 :תלבגומ

.הגירח קבא תורבטצה

 حطس ةرارح تاجرد تاذ ةءاضإ تادحو

  SA

 ثودح اهيف عقوتي لا تائيب يف مادختسلال  

:ةدودحم

.رابغلا نم يداع ريغ مكارت

IT 

Sostituire i vetri/diffusori ed altre parti 

danneggiate. Richiedere il ricambio al costruttore.

EN 

Replace any damaged glass/diffusers or 

other damaged parts. Request the manufacturer 

to provide a spare part.

DE 

Schutzgläser/Diffusoren und andere 

beschädigte Teile ersetzen. Ersatzteile beim 

Hersteller anfordern.

FR 

Changer les verres/diffuseurs et autres parties 

endommagées. Demander la pièce détachée au 

fabricant.

ES 

Sustituir los vidrios/difusores y otras 

partes dañadas. Solicitar la pieza de repuesto al 

fabricante.

NL 

Vervang de glazen/diffusers en andere 

beschadigde delen. Vraag de constructeur om 

een ruildeel.

PT 

Substituir os vidros/difusores e outras partes 

danificadas. Solicitar a peça de substituição ao 

fabricante.

DK 

Udskift glas/spredeglas og andre 

beskadigede dele. Bestil reservedelene fra 

producenten.

CZ 

Vyměňte poškozená skla / ochranné 

difuzéry jiné poškozené součásti. Náhradní díly si 

objednejte u výrobce.

PL 

Należy wymienić szybki/dyfuzory i inne 

uszkodzone części. Po część zamienną należy 

zwrócić się do producenta.

RU 

Заменить стекла/рассеиватели и другие 

поврежденные детали. Запросить запасную 

часть у производителя.

SI 

Zamenjajte poškodovano steklo/difuzor 

in druge dele. Nadomestne dele naročite pri 

proizvajalcu.

GR 

Να αντικαθιστάτε οποιοδήποτε τζάμια/

διαχύτες κατεστραμμένα. Να ζητήσετε από 

τον κατασκευαστή να σας προμηθεύσει με 

ανταλλακτικό.

SK 

Vymeňte sklá / difuzéry a iné poškodené 

časti. Náhradné diely požadujte od výrobcu.

FI 

Vaihda vahingoittuneet suojalasit/hajottimet 

Pyydä varaosat valmistajalta.

 םירחא םיקלחו תורזפמ/תיכוכז ףילחהל שי

  IL

.ףוליח יקלח קפסל ןרציהמ שקבל שי .וקוזנש

 نم اهريغو تاثفانلا وأ ةذاذرلا / جاجزلا لادبتسا

  SA

.ةعنصملا ةكرشلا نم لادبتسلاا بلطو .ةفلاتلا ءازجلأا

PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

Viale del Lavoro 9/11  -  37030 Colognola ai Colli (VR) Italia

Tel: +39.045.61.59.211  -  Fax: +39.045.61.59.292

www.performanceinlighting.com

Summary of Contents for THEOS LUM GLASS

Page 1: ...onstruktørens bemyndigelse medfører bortfald af PERFORMANCE iN LIGHTING S p A garanti og alle ansvar Reproduktion også kun delvis er forbudt uden skriftlig tilladelse fra PERFORMANCE iN LIGHTING S p A CZ DŮLEŽITÉ Pro zajištění správné činnosti a bezpečnosti zařízení je nutné aby instalaci provedl odborným způsobem kvalifikovaný personál který dodržuje dále uvedené pokyny Před každou údržbou vždy v...

Page 2: ...INSERT M8 M6 M6 3x 2 12Nm 5 INSERT CABLE MinØ6mm Max Ø16mm INSERT 2x 2 4x 3 A B B A C A A A C B 100 mm 8 mm H07RN F 1 5 2 5 mm2 Ø 7 12 mm A C 100 mm 8 mm H07RN F 1 5 2 5 mm2 Ø 12 17 mm NOT FOR THROUGH WIRING CONNECTION FOR THROUGH WIRING CONNECTION C NOT FOR THROUGH WIRING CONNECTION FOR THROUGH WIRING CONNECTION 9x OPEN 1 2 3 4 ...

Page 3: ...EXIÓN ELÉCTRICA Controlar que la tensión de alimentación sea la que se indica en la etiqueta de la luminaria Para la conexión eléctrica respetar los símbolos marcados en la luminaria NL INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE De armatuur is geschikt voor installatie zowel buiten als binnen De armatuur is geschikt voor installatie op normaal ontvlambare oppervlakken Zorg voor een voedingslijn met apparaten...

Page 4: ...nach Modell 2 bis 3 Stunden vor der astralen Mitternacht und dauert insgesamt 8 Stunden Der Mid Point wird im allgemeinen auf Basis des gewogenen Mittelwerts vorhergehender Einschaltungen berechnet Diese betragen je nach Netzteilmodell zwischen 1 und 5 Daher aktiviert das Netzteil in den ersten Tagen des Anlagenbetriebs und während der Datenerfassung für die Berechnung der astralen Mitternacht die...

Page 5: ...standard EN 61643 11 For correct operation of the 10kV protection device provide a fuse max 16A on the power supply line DE Komplett mit zusätzlichem ÜSP Überspannungsableiter für einen besseren Schutz des Geräts vor unerwarteten Überspannungen im Stromnetz bis zu einem Spitzenwert von 10kV gemäß der Norm EN 61643 11 Für den korrekten Betrieb der 10kV Schutzvorrichtung ist eine Sicherung max 16A i...

Page 6: ... Να καθαρίζετε τακτικά το τζάμι διαχύτη του προβολέα με ένα μαλακό πανί Μη χρησιμοποιείτε χημικά για να καθαρίσετε τo γυάλινο στοιχείο διαχύτη του προβολέα SK Pravidelne čistite sklo reflektora mäkkou tkaninou Nepoužívejtna k čistenie skla difuzéra u premietačky chemické látky FI Puhdista säännöllisesti valonheittimen lasi hajotin käyttämällä pehmeää liinaa Älä käytä kemiallisia aineita valaisimen...

Reviews: